Sommaire des Matières pour Optos California P200DTx rg
Page 1
USER GUIDE Benutzerhandbuch Guía del usuario Manuel d’utilisation Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Guia do Utilizador P200DTx rg P200DTx fa P200DTx icg Optos Panoramic Ophthalmoscope optos.com...
Page 2
In the United States of America, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. CAUTION Page 2 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 3
This document may only be used for your personal, non-commercial use. This document and all its contents (including without limitation, all text, formats, graphics and logos) are the property of Optos plc and are protected from unauthorized copying and dissemination by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (as amended), by various intellectual property laws and by international conventions.
Page 4
Page 4 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Accessories and detachable parts How to... 3.1 Get started 3.1.1 Switch on each day 3.1.1.1 Switch on the image server 3.1.1.2 Switch on the scan head Part Number: G108025/4GWE Page 5 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Page 6
3.3.3 Exiting the review software 3.4 Manage the system 3.4.1 Managing user details 3.4.1.1 How to create user accounts for use on the scan head Page 6 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 7
3.4.9 Troubleshooting 3.4.9.1 Why can't I login? 3.4.9.2 What information do I need when contacting Optos? 3.4.9.3 How do I image if the alignment system does not recognize the eye? 3.4.9.4 How do I restart the scan head? 3.4.9.5 How do I restart the image server? 3.4.9.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
Page 8
TABLE 3: List of hand control buttons TABLE 4: Image thumbnail color codes TABLE 5: List of status indicator lights TABLE 6: List of problems and solutions Page 8 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 9
FIGURE 6: Position of the canthus mark on the covers FIGURE 7: Aligned patient FIGURE 8: SLO capture workflow FIGURE 9: Reviewing images workflow FIGURE 10: Sample of the connection label Part Number: G108025/4GWE Page 9 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Page 10
Page 10 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
If the device appears faulty or has non-functioning components, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative before attempting to operate the device.
Page 12
Images from different types of device should not be compared. Measurements in third party viewers may not be accurate. Page 12 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Your device will be installed by Optos trained personnel. Do operate the device until they have completed the installation and training. Your Optos representative will configure the settings when the device is installed. These settings should be changed in the course of normal operation.
Care must be taken never to touch exposed parts of the device while in physical contact with a patient. If the mains cable is damaged do not use the system and contact your Optos representative, see Contact us on page 63.
Relocate the affected device or devices Increase the separation between the equipment and the affected device Consult the Optos service representative for further suggestions Part Number: G108025/4GWE Page 15 of 69 Copyright 2017, Optos plc.
If you suspect the device may be faulty see Troubleshooting on page 51. WARNING If the fault still persists, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63. Ensure the mains socket is easily accessible.
Page 17
If you believe cleaning sprays or liquids have got into the equipment, disconnect the power supply and have the equipment checked by Optos qualified service personnel. let the cleaning wipes come into contact with the inside of the instrument.
PC and Viewing PCs by following the instructions displayed during the update. 1.10 Software on Optos-supplied PCs Only install software when supplied and instructed by Optos. Installing new software Contact Optos Customer Support if you need to install other software, see Contact us on page 63. Updating existing software CAUTION Your System Administrator should carry out software upgrades using the software and instructions provided by Optos.
Damage to the equipment or loss of data. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with this symbol. Laser device present. This symbol is used internally. Only Optos trained personnel are permitted to service the device. Under normal use, operators should never see this symbol.
Some countries have specific regulatory requirements. To ensure compliance read the warnings and cautions specific to the country where the device is located and will be used. 1.12.1 Brazil Disposal in accordance RDC 306/2004. Page 20 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Optos’ technology is designed to operate through a minimum pupil diameter of 2 mm. Although pupil dilation is required, the decision to dilate is a medical decision to be made by the eyecare professional.
The system prevents the operator altering laser power or exposure times, therefore no specific pre-requisite training is required prior to receiving Optos training. The review of images, as an assist to diagnosis, may only be conducted by a healthcare professional qualified in optometry or ophthalmology.
The image server, switch and any browser-based review clients or monitors must Patient be positioned outside the patient environment; more than 1.5 meters (5 ft) from environment the scan head. Part Number: G108025/4GWE Page 23 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
A table may also be supplied. 2.6.2 Image modalities Optos multi-modal ultra-widefield retinal imaging enables the capture of posterior images, with a field of view of up to 200 degrees in a single capture, and in an imaging time of less than 0.4 seconds.
Double-click the desktop icon Start Menu – Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Admin 2.6.3.2 Understanding the review software OptosAdvance is browser-based review software that runs on the image server. It enables eye care...
Double-click the desktop icon Start Menu – Start > All Programs > optos V2 Vantage Pro > Storage 2.6.4 Accessories and detachable parts The use of accessories and cables other than those specified may result in degraded electromagnetic compatibility of the system.
Page 27
Mains power cable C5881 Network cable 1. Where the OptosAdvance image server software is installed on a compatible virtual machine the physical server will be supplied. Part Number: G108025/4GWE Page 27 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Page 28
Page 28 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
The scan head should be left in standby mode at the end of each working day and so will need to be started each day. Part Number: G108025/4GWE Page 29 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
I restart the image server? on page 53 . You will be unable to capture images if the self-tests have been successful. Please restart the scan head. If the problem persists please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.1.1.3 Switch on browser-based review clients...
The touch screen is connected to the scan head and controls the scan head and capture functionality. Some of this functionality is also available on the hand control, see Using the hand control on page 33 . Part Number: G108025/4GWE Page 31 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Reduce the contrast by moving the bar to the right modes only) The contrast level is indicated as a numerical value between 0 and 100. Page 32 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Manual capture Captures a single image in the current mode and starts the timer if it has not already been started. Part Number: G108025/4GWE Page 33 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
FIGURE 4: Chin rest and head rest 3.2 Capture images These procedures should be used as the basic procedure for all image captures. Please contact your Optos representative if the image modality you want is available, see Contact us on page 63 .
You can filter the patient records further by typing the patient's date of birth, first name or any mix of these details to filter the patient names displayed. Part Number: G108025/4GWE Page 35 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
MWL and display the corresponding MWL Work Item. Note Please contact your Optos representative if introducing MWL to your site. 3.2.2 How to prepare for image capture Before you capture an image the patient needs to be aligned and the image options selected.
1. The inner or outer corner of the eye where the upper and lower eyelids meet. Part Number: G108025/4GWE Page 37 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Capturing instructions How to capture SLO images How to capture eye steered images How to capture stereo images How to capture angiography images 1. Intraocular lens Page 38 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
6. Check the quality of the images, see What to do after the image is captured on the next page . Part Number: G108025/4GWE Page 39 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
3.2.8 How to capture angiography images P200DTx fa P200DTx icg devices allow the capture of angiography images. Page 40 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
1. Select Images... 2. Select Filter 3. Select the image modality or laterality to be checked. 4. Select an image thumbnail to display more details. Part Number: G108025/4GWE Page 41 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
You can get help reviewing images in the software help files. FIGURE 9: Reviewing images workflow 3.3.1 Starting the review software Access OptosAdvance using any standard web browser, see Review client properties on page 57 . Page 42 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
For more details, see How to create user accounts on the image server below . 3.4.1.2 How to create user accounts on the image server 1. Login to OptosAdvance. 2. Select Settings Part Number: G108025/4GWE Page 43 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Your Administrator is responsible for maintaining the storage and archive settings. You can get help storing and Vantage Storage help files or contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . archiving in the You should back-up your image server data at least once a week.
The ability to edit network settings is restricted to System Administrators. If there are any connection problems ask your System Administrator to review your settings and where necessary contact your Optos representative for instructions on how to proceed, see Contact us on page 63 . 3.4.6 Managing the Modality Work List...
3.4.7.1 Self-tests Each time the system starts it runs a series of self-tests. If any problems are identified please follow the on- screen instructions and take appropriate action or contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.7.2 Status indicator The status of the scan head is identified using different colored lights on the status indicator.
Chapter 3 - How to... 3.4.8.1 Servicing open the scan head covers. There are no user serviceable or replaceable parts inside. Only Optos trained personnel are permitted to install and service the device. CAUTION service the device when imaging a patient. 3.4.8.2 Warranty The details of your warranty are included in your contract.
Page 48
2. When the head or chin rest reaches the stops, gently lift the head or chin rest and pull to remove it from the casing. 3. After cleaning, slot the head or chin rest back into the casing and gently push back into position. Page 48 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 49
4. Inspect the surface of the mirror for visible dust. Take note of any smudges or spots. 5. Fold an Optos-approved cleaning cloth twice so that it has a number of layers. 6. Use single downward strokes to gently wipe the mirror. Always start from the top of the visible area.
A 3V Lithium coin battery is embedded in the hardware for the device and does require to be changed by users. If there is a problem, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.8.5 Cable management Do ...
If you require further assistance, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . When contacting Optos you will need to supply your site number, see What information do I need when contacting Optos? on the next page .
2. Restart the image server. 3. Switch the power back on to the scan head. If you still experience problems please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 . 3.4.9.2 What information do I need when contacting Optos?
PC. Exit any programs if prompted. 3. Log on PC when prompted. 4. You can now login to the scan head and re-open any Optos applications on the other PCs. 3.4.9.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
Page 54
Page 54 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
User Guide . Read the warnings and cautions before using your device, see Warnings and cautions on page 11 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative, see Contact us on page 63 .
The image server, switch and any browser-based review clients or monitors must be positioned outside the patient environment; more than 1.5 meters (5 ft) from the scan head. Page 56 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
WARNING alignment position. The chin rest should slightly overhang the edge of the table. Part Number: G108025/4GWE Page 57 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
900 mm (36 inches) to 1200 mm (48 inches) Where wheelchair accessibility is required the table must meet wheelchair accessibility standards. 4.1.7 Battery remove the scan head covers. Only Optos trained technical personnel are permitted to service the device. CAUTION The device contains a 3V Lithium coin battery.
The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Part Number: G108025/4GWE Page 59 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Surge ±1 kV line to line Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment. IEC61000-4-5 ±2 kV line to earth Page 60 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 61
Note 1 : At 80MHz and 800MHz the higher frequency range applies. Note 2 : These guidelines may apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Part Number: G108025/4GWE Page 61 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
At 80MHz and 800MHz the higher frequency range applies. These guidelines may apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Page 62 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: ics@optos.com Website: optos.com Existing customers will need to provide their site number to allow Optos to access their details. You can find the site number on the documentation received from Optos. Alternatively, open the...
Note : In some instances the operator may choose to capture an image when you are aligned to the blue or red target. Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Part Number: G108025/4GWE Page 67 of 69 Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved. English...
Page 68
Page 68 of 69 Part Number: G108025/4GWE English Copyright 2017, Optos plc. All rights reserved.
Page 70
Benutzerhandbuch besteht für den Patienten, den Bediener und andere Personen Verletzungsgefahr. US-amerikanische Gesetze gestatten den Verkauf dieses Geräts nur durch einen Arzt oder auf Verordnung eines Arztes. VORSICHT Seite 2 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 71
Dokument und sein gesamter Inhalt (einschließlich aller Texte, Formate, Grafiken und Logos) ist das Eigentum von Optos plc und durch den Copyright, Designs and Patents Act 1988 einschließlich Ergänzungen sowie verschiedene Urheberrechte und internationale Konventionen vor unbefugter Vervielfältigung und Verteilung geschützt.
Page 72
Seite 4 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 73
1.3 Elektrische Sicherheit 1.4 Umweltsicherheitsrichtlinien 1.5 EMV-Sicherheit 1.6 Geräteausfall 1.7 Reinigungsrichtlinien 1.8 Wahrung der Informationssicherheit 1.9 Datensicherheit 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs 1.11 Symbol- und Etiketteninformationen 1.12 Länderspezifische Warn- und Vorsichtshinweise 1.12.1 Brasilien Einführung 2.1 Beschreibung des Geräts 2.2 Verwendungszweck 2.3 Beabsichtigte Benutzer...
Page 74
Überprüfen von Patientenbildern und -scans 3.3.3 Beenden der Diagnose-Software 3.4 Verwalten des Systems 3.4.1 Verwalten von Benutzerdetails 3.4.1.1 Erstellen von Benutzerkonten für die Verwendung mit dem Scankopf Seite 6 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 75
3.4.8.5 Kabelmanagement 3.4.9 Fehlersuche und -behebung 3.4.9.1 Warum kann ich mich nicht anmelden? 3.4.9.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? Wie führe ich die Bildgebung aus, wenn das Positionierungssystem das 3.4.9.3 Auge nicht erkennt? 3.4.9.4 Wie starte ich den Scankopf neu? 3.4.9.5 Wie starte ich den Bildserver neu?
Page 76
TABELLE 3: Liste der Tasten auf der Handsteuerung TABELLE 4: Farbcodes – Miniaturbild TABELLE 5: Liste der Statusanzeigelämpchen TABELLE 6: Liste der Probleme und Lösungen Seite 8 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 77
ABBILDUNG 6: Position der Kanthus-Markierung an den Abdeckungen ABBILDUNG 7: Patient in Position ABBILDUNG 8: SLO-Arbeitsablauf ABBILDUNG 9: Ablauf beim Überprüfen von Bildern ABBILDUNG 10: Muster einer Anschlusskennzeichnung Teilenummer: G108025/4GWE Seite 9 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Page 78
Seite 10 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Bei auftretenden Fehlern oder nicht funktionierenden Komponenten des Geräts wenden Sie sich bitte an Optos. Siehe Kontakt auf Seite 69 . Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen.
Page 80
Kapitel 1 - Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Tägliche Verwendung – Bediener Die Schutzfunktionen dieses Geräts sind ggf. beeinträchtigt, wenn es NICHT Übereinstimmung mit den Vorschriften von Optos verwendet wird. Die Verwendung dieses oder anderer Geräte, die für die Augenuntersuchung Licht einsetzen, darf unnötig lange dauern.
Personen erforderlich. Machen Sie sich mit den vertraglichen Verpflichtungen vertraut, bevor Sie Gerätekomponenten entsorgen. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät gewartet oder repariert NICHT werden.
Page 82
Betriebsbedingungen als sicher eingestuft werden. Unter Umständen ist die Lichtexposition für den Patient nicht besonders angenehm. Die Vorteile einer Augenuntersuchung überwiegen jedoch gegenüber etwaigen Beschwerden. Seite 14 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Patienten nicht berührt werden dürfen. Ist das Netzkabel beschädigt, sollte das System nicht in Gebrauch genommen werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69. Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h.
Problem anhand eines oder mehrerer der folgenden Schritte zu beheben: Betroffene(s) Gerät(e) an einem anderen Platz aufstellen Abstand zwischen dem System und dem betroffenen Gerät vergrößern Optos-Wartungstechniker um weitere Tipps bitten Seite 16 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Falls Sie den Verdacht haben, das Gerät könnte defekt sein, lesen Sie unter Fehlersuche und -behebung auf Seite 56 nach. WARNUNG Wenn der Fehler weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein.
Page 86
Entsorgen Sie das schmutzige Tuch nach jeder Wischbewegung, um zu vermeiden, dass der Staub wieder auf den Spiegel aufgetragen wird. Es sind mehrere Tücher notwendig, um den Spiegel zu reinigen. Seite 18 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Verantwortung für die Sicherheit der Informationen, die auf dem Scankopf und Bildserver gespeichert sind. VORSICHT Sie tragen die Verantwortung für die Sicherheit der Benutzerkonten und die Wahrung der Kennwortsicherheit. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 19 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Diagnose-PCs installieren, wenn Sie die während der Aktualisierung angezeigten Anweisungen beachten. 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs Installieren Sie Software nur, wenn Optos sie geliefert und Sie entsprechend angewiesen hat. Installieren neuer Software Setzen Sie sich mit dem Optos-Kundensupport in Verbindung, wenn Sie andere Software installieren müssen.
In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Interferenzen kommen. Lasergerät vorhanden. Dieses Symbol wird intern verwendet. Es ist nur von Optos geschultem Personal gestattet, das Gerät zu warten. Bei normaler Verwendung sollte der Bediener dieses Symbol nie sehen.
Page 90
Seite 22 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
-Bilder aufnimmt. Dadurch kann ein Bild mit der natürlichen Fluoreszenz des Auges erfasst werden. Bei der Autofluoreszenz wird kein Fluoreszenzfarbstoff injiziert. Die Technologie von Optos arbeitet dabei mit einem Pupillendurchmesser von mind. 2 mm. Zwar ist eine Pupillenerweiterung NICHT erforderlich, die Entscheidung für eine Erweiterung liegt jedoch beim Augenarzt.
Das System verhindert eine Änderung der Laserleistung oder Expositionszeiten durch den Benutzer. Daher sind vor Beginn einer Schulung mit Optos keine weiteren speziellen Schulungen erforderlich. Die Prüfung der Aufnahmen im Rahmen einer Diagnose darf nur von einem in der Optometrie oder Ophthalmologie ausgebildeten Facharzt erfolgen.
Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder 10 Patientenumgebung Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h. mehr als 1,5 m vom Scankopf entfernt. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 25 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Ggf. wird auch ein Tisch zur Verfügung gestellt. 2.6.2 Bildmodalitäten Mit der multi-modalen Optos-Ultra-Weitwinkel-Netzhautbildgebung können Sie Bilder des posterioren Bereich aufnehmen – mit einem Blickfeld von bis zu 200 Grad in einer Aufnahme und mit einer Bildgebungszeit von weniger als 0,4 Sekunden.
Vantage Admin -Anwendung wie folgt ausführen: Doppelklicken auf das Symbol auf dem Desktop – oder Start > Programme > optos V2 Vantage Pro > Admin Startmenü – 2.6.3.2 Grundlagen der Diagnosesoftware OptosAdvance ist eine browserbasierte Diagnose-Software, die auf dem Bildserver läuft. Mit ihr können Fachkräfte die folgenden Daten und Bilder anzeigen und verwalten:...
Bilder aufzunehmen. Verlorene oder beschädigte Dateien können von den archivierten Sicherungskopien wieder hergestellt werden. 1. Ein NAS- (Network Attached Storage)-Gerät ist eine am Netzwerk angeschlossene Festplatte bzw. ein Halbleiterlaufwerk mit einer eigenen Netzwerkadresse. Seite 28 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Doppelklicken auf das Symbol auf dem Desktop – oder Startmenü – Start > Programme > optos V2 Vantage Pro > Speicherung 2.6.4 Zubehör und abnehmbare Teile Die Verwendung von Zubehörteilen und Kabeln, die nicht spezifisch angegeben werden, kann die elektromagnetische Kompatibilität des Systems beeinträchtigen.
Page 98
Seite 30 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Hinweis Wenn der Bildserver nicht zu funktionieren scheint, vergewissern Sie sich, dass der Monitor eingeschaltet ist, und prüfen Sie dann, ob der Bildserver eingeschaltet ist. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 31 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Wenn der Selbsttest , können keine Bilder aufgenommen werden. Starten Sie den FEHLSCHLÄGT Scankopf neu. Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69 . 3.1.1.3 Einschalten von browserbasierter Diagnose-Software Aufgenommene Bilder können mithilfe der OptosAdvance-Software überprüft werden.
3.1.2.3 Tägliches Abmelden vom Bildserver Sie sollten sich am Ende eines jeden Tages vom Bildserver abmelden. 1. Beenden Sie OptosAdvance. 2. Wählen Sie die Windows"-Schaltfläche. 3. Wählen Sie Abmelden Teilenummer: G108025/4GWE Seite 33 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
TABELLE 2: Liste der Symbole auf dem Touchscreen Symbol Tab Beschreibung Kinnstütze anheben Support Kinnstütze absenken Ausrichtung Feineinstellung des Kopfes nach links, rechts, auf und ab Seite 34 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
3.1.3.3 Verwendung der Handsteuerung Die Handsteuerung verfügt über zahlreiche Bedienelemente für die Ausrichtung, die sich auch auf dem Touchscreen befinden. Der Touchscreen hat Vorrang vor der Handsteuerung. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 35 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Touchscreens auf Seite 34 ) oder die Handsteuerung verwenden (siehe Verwendung der Handsteuerung auf der vorherigen Seite ). Zur Kopfstütze gehört ein Stirnpolster, gegen das der Patient den die Stirn lehnen kann. Seite 36 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Für die Höheneinstellung des Tisches, während der Patient auf dem Stuhl sitzt, ist evtl. Platz erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder und Scans zu erfassen und zu prüfen. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 37 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Die mit diesen Eingaben übereinstimmenden Patientendatensätze werden sofort beim Eingeben angezeigt. Sie können die Patientendatensätze weiter filtern, indem Sie das Geburtsdatum, den Vornamen oder eine Kombination dieser Angaben eingeben, um die angezeigten Namen auszugrenzen. Seite 38 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Arbeitsobjekt einzublenden. Hinweis Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn Sie MWL an Ihrem Standort einführen. 1. „Digital Imaging and Communications in Medicine“ ist eine Norm, mit der die Handhabung und Speicherung von medizinischen Bildern definiert wird. 2. „Modality Worklist“ ist ein DICOM-Workflow-Dienst, mit dem die Informationen aus Patientenbildgebungssitzungen verwaltet werden.
Kinn des Patienten nicht über die Kinnstütze hinaus ragt, da sich dies auf die Bildqualität auswirken kann. 1. Der innere oder äußere Winkel des Auges, wo das obere Augenlid auf das untere Augenlid trifft. Seite 40 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 109
8. Nehmen Sie ein Bild von den in der folgenden Liste genannten Modalitäten auf: Aufnahmeanweisungen Wie nehme ich SLO-Bilder auf? Erfassen von Blickrichtungsbildern Wie nehme ich Stereobilder auf? Wie nehme ich Angiographiebilder auf? 1. Intraokularlinse Teilenummer: G108025/4GWE Seite 41 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Manuelle Aufnahme : Drücken Sie auf das Bedienelement auf dem Bildschirm, um das Bild aufzunehmen, wenn sich die Pupille in der Mitte des Fadenkreuzes befindet und das Ziel zur Angabe der Patientenposition grün aufleuchtet. Seite 42 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
1. Das aufgenommene Bild wird als Vollbild auf dem Touchscreen angezeigt. Sie kehren zur Aufnahmefunktion zurück, indem Sie den Touchscreen an einer beliebigen Stelle berühren oder eine Taste auf der Handsteuerung betätigen. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 43 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
- und opto map -Bilder separat eingestellt. Wenn Sie zwischen opto map und opto map wechseln, verwendet das Gerät die letzten Kontrasteinstellungen für die gewählten Bildmodalitäten. Seite 44 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Reihe von Tools, mit denen Sie Merkmale und Beobachtungen zum Auge des Patienten im elektronischen Patientendatensatz aufzeichnen können. Informationen zur Prüfung von Aufnahmen finden Sie in den Hilfedateien der Software. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 45 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Hinweis Detaillierte Anweisungen finden Sie in den Hilfedateien der Anwendung. 3.3.3 Beenden der Diagnose-Software Wenn Sie OptosAdvance beenden möchten, wählen Sie die Option Logoff (Abmelden) Seite 46 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
3. Wählen Sie Sprache 4. Wählen Sie die Sprache aus der Liste aus. 5. Wählen Sie , um die Sprache einzustellen und die Seite zu schließen. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 47 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Speicherung und Archivierung finden Sie in den Hilfedateien von Vantage Speicherung oder setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter von Optos in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69 . Eine Sicherungskopie der Bildserverdaten sollte mindestens einmal in der Woche erstellt werden. 3.4.4.1 Speicherstatus prüfen...
Nur der Systemadministrator kann Netzwerkeinstellungen bearbeiten. Wenn andere Verbindungsprobleme vorliegen, bitten Sie Ihren Systemadministrator, Ihre Einstellungen zu prüfen. Nehmen Sie ggf. Kontakt mit Ihrem Optos-Vertreter auf, wenn Sie weitere Anweisungen benötigen. Siehe Kontakt auf Seite 69 . 3.4.6 Verwalten der Modalitätsarbeitsliste...
Bei jedem Systemstart führt das Gerät eine Reihe von Selbsttests durch. Bei Problemen halten Sie sich bitte an die Anweisungen auf dem Bildschirm und ergreifen die jeweiligen Maßnahmen oder setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69 . 3.4.7.2 Statusanzeige Der Status des Scankopfes wird anhand der unterschiedlich gefärbten Lämpchen auf der Statusanzeige...
öffnen. Es gibt keine durch den Benutzer zu wartenden NICHT oder auszutauschenden Teile im Inneren des Geräts. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. VORSICHT Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät...
Melden Sie sich ab, fahren Sie das Gerät herunter und schalten Sie es aus, bevor Sie das äußere Gehäuse des Scankopfes säubern. Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um die Kunststoffflächen zu reinigen. Seite 52 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 121
2. Wenn die Kopf- bzw. Kinnstütze den Anschlag erreicht, heben Sie sie vorsichtig an und ziehen sie aus der Halterung. 3. Nach der Reinigung führen Sie die Kopf- bzw. Kinnstütze wieder auf die Halterungsstäbe und schieben sie in Position. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 53 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Page 122
4. Prüfen Sie die Spiegeloberfläche auf sichtbaren Staub. Achten Sie auch auf verschmierte Stellen oder Flecken. 5. Falten Sie ein von Optos genehmigtes Reinigungstuch zweimal, so dass es mehrschichtig ist. 6. Verwenden Sie einzelne Abwärtsbewegungen, um den Spiegel vorsichtig abzuwischen. Beginnen Sie stets mit der Oberseite des sichtbaren Bereichs.
VORSICHT Die Hardware umfasst eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie für das Gerät, die vom Benutzer ausgewechselt NICHT werden muss. Bei Problemen setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69 . 3.4.8.5 Kabelmanagement Scankopf an eine Steckleiste oder den mit Strom versorgten Tisch anschließen.
In dieser Anleitung bezieht sich der Begriff P200DTx, wenn nicht anders angegeben, auf alle Produktvarianten. Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69 . Sie werden Ihre Standort-Kennziffer angeben müssen, wenn Sie Kontakt mit Optos aufnehmen. Siehe Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? auf Seite 58 .
Page 125
Lid oder Dokument. Siehe Bilder aufnehmen auf Seite 37. unbehandelte Ptose. Wimpern überlagert. Setzen Sie sich ggf. mit Optos in Verbindung, um sich weiter schulen zu lassen. opto map-Bilder zeigen Setzen Sie sich mit Optos in Verbindung, damit...
2. Starten Sie den Bildserver neu. 3. Schalten Sie den Strom zum Scankopf wieder ein. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69 . 3.4.9.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos?
Wenn der Bildserver voll ist, muss wahrscheinlich eine Archivierung und Säuberung mithilfe der Archivierungs- Tools durchgeführt werden. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69 . Teilenummer: G108025/4GWE Seite 59 von 74 Copyright 2017, Optos plc.
Page 128
Seite 60 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen. Siehe Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 11 . Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen. Siehe Kontakt auf Seite 69 .
Tisch herum sollte ausreichend Abstand vorhanden sein, um das Gerät bedienen zu können. Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h. mehr als 1,5 m vom Scankopf entfernt. Seite 62 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Scankopfes sollte mit der Vorderkante des Tisches abschließen, damit der Patient die WARNUNG richtige Position einnehmen kann. Die Kinnstütze sollte leicht über die Tischkante hinausragen. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 63 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
900 mm bis 1200 mm Wenn eine barrierefreie Konfiguration erforderlich ist, muss der Tisch auch diese Normen erfüllen. 4.1.7 Batterie Entfernen Sie die Scankopfabdeckungen . Es ist nur von Optos geschultem NICHT technischem Personal gestattet, das Gerät zu warten. VORSICHT Das Gerät enthält eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie.
Einsatz in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät in einer Umgebung dieser Art verwendet wird. Teilenummer: G108025/4GWE Seite 65 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
±1 kV für Eingangs- entsprechen. IEC61000-4-4 /Ausgangsleitungen ±1 kV Außenleiter- Die Netzstromqualität sollte der einer typischen Stoßspannungen Außenleiter gewerblichen oder Krankenhausumgebung IEC61000-4-5 entsprechen. ±2 kV Außenleiter-Erde Seite 66 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Page 135
Feldstärke sollte den Konformitätsgrad in jedem Frequenzbereich unterschreiten. In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen: Teilenummer: G108025/4GWE Seite 67 von 74 Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Diese Richtlinien gelten möglicherweise in allen Situationen. Die Ausbreitung NICHT elektromagnetischer Wellen wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Seite 68 von 74 Artikelnummer: G108025/4GWE Deutsch (German) Copyright 2017, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle Anfragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestehende Kunden müssen ihre Standort-Kennziffer angeben, damit Optos auf ihre Details zugreifen kann. Sie finden die Standort-Kennziffer in der Dokumentation, die Sie von Optos erhalten haben. Als Alternative können Sie die Vantage Admin -Anwendung öffnen und...
Page 144
En los Estados Unidos de América, la ley federal limita la venta de este dispositivo realizada por o a petición de un médico. AVISO Página 2 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 145
(lo que incluye, sin limitaciones, todo el texto, formatos, gráficos y logotipos) pertenecen a Optos plc y están protegidos de la copia no autorizada y difusión por la ley de copyright, diseños y patentes de 1988 (y sus enmiendas), por diversas leyes de propiedad intelectual y por convenciones internacionales.
Page 146
Página 4 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 147
1.6 Fallo del dispositivo 1.7 Directrices de limpieza 1.8 Mantener la información segura 1.9 Seguridad de datos 1.10 Software en los PC suministrados por Optos 1.11 Información sobre símbolos y etiquetas 1.12 Advertencias y precauciones específicas del país 1.12.1 Brasil Introducción...
Page 148
3.4 Administrar el sistema 3.4.1 Administración de los datos de los usuarios Cómo crear cuentas de usuario para utilizarlas en el cabezal de 3.4.1.1 digitalización Página 6 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 149
Solución de problemas 3.4.9.1 ¿Por qué no puedo iniciar sesión? 3.4.9.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? 3.4.9.3 ¿Cómo adquiero la imagen si el sistema de alineación no reconoce el ojo? 3.4.9.4 ¿Cómo se reinicia el cabezal de digitalización? 3.4.9.5 ¿Cómo se reinicia el servidor de imágenes?
Page 150
TABLA 4: Códigos de colores de las imágenes en miniatura TABLA 5: Lista de luces indicadoras de estado TABLA 6: Lista de problemas y soluciones Página 8 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 151
FIGURA 8: Flujo de trabajo de captura SLO FIGURA 9: Flujo de trabajo de revisión de imágenes FIGURA 10: Muestra de etiqueta de conexiones Número de referencia: G108025/4GWE Página 9 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Page 152
Página 10 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Si el producto parece estar averiado o presenta algún componente que no funcione, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . Si tiene preguntas respecto al uso correcto del producto, póngase en contacto con su representante de Optos antes de intentar utilizarlo.
Page 154
Capítulo 1 - Advertencias y precauciones Uso diario: operadores El uso del equipo seguir las instrucciones de Optos puede deteriorar la protección que ofrece. El uso de este dispositivo o de cualquier otro dispositivo que utilice luz para el examen ocular debe prolongarse innecesariamente.
Antes de desechar el equipo, debe conocer sus obligaciones contractuales. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
Page 156
El paciente puede sentir algunas molestias debidas a la exposición a la luz. Se debe tener en cuenta que las ventajas del examen del ojo compensan con creces cualquier molestia. Página 14 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Equipo normal (IP2X), sin protección contra el ingreso de agua. El equipo se debe inspeccionar con regularidad. Si detecta cualquier daño, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69. AVISO Asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente fácilmente.
Cambiar la ubicación de los dispositivos afectados Aumentar la separación entre el equipo y el dispositivo afectado Consultar al representante técnico de Optos para obtener más sugerencias Página 16 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish)
Si sospecha que el dispositivo funciona mal, consulte Solución de problemas en la ADVERTENCIA página 55. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69. Asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente fácilmente.
Page 160
Para no volver a transferir el polvo al espejo, deshágase del paño sucio después de cada pasada. Para limpiar el espejo necesitará varias pasadas. Página 18 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
Instale el software solo cuando lo suministre e indique Optos. Instalación de software nuevo Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Optos si necesita instalar otro software. Consulte Contáctenos en la página 69. Actualización del software existente AVISO Su administrador del sistema debe llevar a cabo actualizaciones del software según...
Pueden producirse interferencias en la cercanía de equipos marcados con este símbolo. Dispositivo láser presente. Este símbolo es de uso interno. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para dar servicio al dispositivo. Con un uso normal, los operarios no deberían ver este símbolo.
Page 164
Página 22 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
El diseño de la tecnología de Optos permite actuar a través de un diámetro mínimo de pupila de 2 mm. Aunque es necesario dilatar las pupilas, la decisión de hacerlo corresponde por completo al oculista.
El sistema impide que el operador modifique la potencia del láser o los tiempos de exposición, por lo que no se precisa una formación específica antes de recibir la formación de Optos. La revisión de imágenes como apoyo del diagnóstico solo debe realizarla un profesional de salud cualificado en optometría u oftalmología.
1,5 metros del cabezal de digitalización. Número de referencia: G108025/4GWE Página 25 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
2.6.2 Modalidades de imagen La captura de imágenes retinianas multi-modal de campo ultra amplio Optos permite la captura de imágenes de la parte posterior, con un campo de visión de hasta 200 grados en una sola captura, y en un tiempo de captura de menos de 0,4 segundos.
Haga doble clic en el icono del escritorio o bien Menú Inicio – Inicio > Todos los programas > optos V2 Vantage Pro > Administración 2.6.3.2 Conocer el software de revisión OptosAdvance es un software de revisión mediante navegador que se ejecuta en el servidor de imágenes.
1. Un dispositivo Network Attached Storage (Almacenamiento conectado en red) es un disco duro, o unidad de estado sólido que se conecta a la red. Dispone de su propia dirección de red. Página 28 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Haga doble clic en el icono del escritorio o bien Inicio > Todos los programas > optos V2 Vantage Pro > Almacenamiento Menú Inicio – 2.6.4 Accesorios y piezas desmontables El uso de accesorios y cables distintos de los especificados puede degradar la compatibilidad electromagnética del sistema.
Page 172
Página 30 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del cabezal de digitalización para disponer de libertad de movimientos. Número de referencia: G108025/4GWE Página 31 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Reinicie el cabezal de digitalización. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . 3.1.1.3 Activar los clientes de revisión mediante navegador Las imágenes capturadas se pueden revisar con el software OptosAdvance. Es necesario iniciar sesión en OptosAdvance para acceder a la información detallada del paciente y las imágenes almacenadas en el...
APAGAR AVISO Reinicie el servidor de imágenes cada semana para permitir que se instalen las aplicaciones. Número de referencia: G108025/4GWE Página 33 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Seleccione la opción sobre el eje pulsando el centro del control. Seleccione la primera imagen estereoscópica pulsando el lado Estereoscópica izquierdo del icono. Página 34 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Si está disponible, abre la página de vista preliminar en la pantalla táctil. Baje el reposabarbillas. Eleve el reposabarbillas. Ajuste fino a la izquierda, derecha, arriba y abajo. Número de referencia: G108025/4GWE Página 35 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Estos procedimientos deben usarse como base para todas las capturas de imágenes. Si la modalidad de imagen que desea está disponible, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . Página 36 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE...
3.2.1 Trabajo con información detallada del paciente Antes de capturar imágenes, utilice la pantalla táctil para añadir un paciente nuevo o seleccionar un paciente existente. Número de referencia: G108025/4GWE Página 37 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Nota Póngase en contacto con su representante de Optos si va a introducir MVL en sus instalaciones. 1. DICOM (Digital Imaging and Communications in Medicine) es un sistema estándar que define cómo se gestionan y almacenan las imágenes médicas.
1. Esquina interna o externa del ojo donde se unen los párpados inferior y superior. Número de referencia: G108025/4GWE Página 39 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Page 182
Instrucciones de captura Cómo capturar imágenes SLO Cómo capturar imágenes oculares dirigidas Cómo capturar imágenes estereoscópicas Cómo capturar imágenes angiográficas 1. Lentes intraoculares Página 40 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
6. Compruebe la calidad de cada imagen. Consulte Qué hacer después de capturar una imagen en la página siguiente . Número de referencia: G108025/4GWE Página 41 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
2. Compruebe la calidad de la imagen capturada y, si es necesario, continúe capturando imágenes. Página 42 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
. Al cambiar entre opto map y opto map , el dispositivo utiliza los ajustes de contraste más recientes para la modalidad de imagen seleccionada. Número de referencia: G108025/4GWE Página 43 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Puede obtener ayuda sobre la revisión de imágenes en los archivos de ayuda del software. Página 44 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Puede consultar las instrucciones detalladas en los archivos de ayuda de la aplicación. 3.3.3 Salir del software de revisión Logoff Para salir de OptosAdvance, seleccione (Fin de sesión) Número de referencia: G108025/4GWE Página 45 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Todos los usuarios pueden cambiar el idioma mostrado en OptosAdvance. 1. Inicie sesión en el sistema. 2. Seleccione Settings (Configuración) . Página 46 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Vantage Almacenamiento o poniéndose en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . Es necesario hacer copias de seguridad de los datos del servidor de imágenes por lo menos una vez a la semana.
Si surge algún problema de conexión, pida al administrador del sistema que revise su configuración y, si es necesario, póngase en contacto con su representante de Optos para obtener instrucciones sobre cómo proceder. Consulte Contáctenos en la página 69 .
Este dispositivo será instalado por personal debidamente formado de Optos. utilice el dispositivo hasta que el personal haya completado la instalación y formación. Su representante de Optos establece la configuración al instalar el dispositivo. Esta configuración se debe cambiar durante el funcionamiento normal.
3.4.8.1 Reparación abra las tapas del cabezal de digitalización. En su interior no existen elementos intercambiables o que necesiten servicio por parte del usuario. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. AVISO realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
Page 194
3. Después de la limpieza, vuelva a deslizar el reposacabezas o el reposabarbillas de nuevo en la carcasa y empújelo hacia su posición. Página 52 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 195
4. Inspeccione la superficie del espejo para detectar polvo visible. Observe si quedan manchas o suciedad. 5. Doble el paño aprobado por Optos dos veces para que tenga varias capas. 6. Limpie el espejo suavemente con movimientos descendentes y en un solo sentido. Empiece siempre desde la parte superior del área visible.
El hardware del dispositivo contiene una batería de botón de litio de 3 V que el usuario necesita sustituir. Si surge un problema, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . 3.4.8.5 Gestión de cables enchufe el cabezal de digitalización a una regleta de varios conectores ni a una...
3.4.9 Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar el dispositivo, consulte la tabla y las instrucciones siguientes. Hay información adicional y recursos disponibles en el sitio web de Optos. Vaya a optos.com y regístrese para acceder a información y recursos.
Page 198
Las imágenes de opto map muestran Es necesario limpiar el espejo Póngase en contacto con Optos para solicitar que un artefactos en forma de hendidura del sistema. ingeniero de servicio limpie el espejo de hendidura. de líneas horizontales.
2. Reinicie el servidor de imágenes. 3. Encienda de nuevo el cabezal de digitalización. Si persisten los problemas, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 . 3.4.9.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? Al contactar con Optos, deberá...
3. Inicie la sesión en el equipo cuando así se le indique. 4. Ahora puede iniciar sesión en el cabezal de digitalización y volver a abrir todas las aplicaciones Optos en los demás PC. 3.4.9.6 ¿Qué debo hacer si se llena la unidad de disco del servidor de imágenes? Pídale al administrador del sistema que:...
Guía del usuario . Lea las advertencias y precauciones antes de utilizar el dispositivo. Consulte Advertencias y precauciones en la página 11 . Si tiene preguntas respecto al uso correcto del dispositivo, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contáctenos en la página 69 .
El servidor de imágenes, el interruptor y todos los clientes de revisión mediante navegador o monitores de revisión se deben colocar fuera del entorno del paciente y a más de 1,5 metros del cabezal de digitalización. Página 60 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Peso Menos de 1 kg Soporte de la pantalla táctil VESA MIS-D, 75, C (patrón de perforaciones: 75 mm x 75 mm) Número de referencia: G108025/4GWE Página 61 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
4.1.7 Batería retire las cubiertas del cabezal de digitalización. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para dar servicio al dispositivo. AVISO El dispositivo contiene una pila de botón de litio de 3 V. 4.1.8 Consideraciones ambientales (medio ambiente) utilice el dispositivo en un entorno que rebase los límites ambientales.
WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Colocada en la cubierta del AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM haz. CLASS 3B LASER PRODUCT Número de referencia: G108025/4GWE Página 63 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Si los suelos están cubiertos de material electrostática sintético, la humedad relativa debe ser al menos del ±8 kV aire IEC61000-4-2 30%. Página 64 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 207
IEC61000-4-6 150 kHz a 80 MHz Distancia de separación recomendada d=1,2√P Número de referencia: G108025/4GWE Página 65 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
RF portátil o móvil (transmisores) y el P200DTx según lo recomendado a continuación y de acuerdo con la potencia máxima de salida del equipo de comunicación. Página 66 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 209
La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. Número de referencia: G108025/4GWE Página 67 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Page 210
Página 68 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Todas las consultas: ics@optos.com Sitio web: optos.com Los clientes existentes necesitarán proporcionar el número de sitio para permitir a Optos acceder a sus datos. Puede encontrar el número de sitio en la documentación que ha recibido de Optos. Como alternativa, abra la aplicación Vantage Administración...
Servicio de atención al cliente (Austria): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Noruega Teléfono: +47 800 16711 Todas las consultas: ics@optos.com Servicio de atención al cliente: +47 800 16711 Página 70 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Todas las consultas: ics@optos.com Teléfono gratuito de soporte al cliente: 0808 100 45 46 Servicio de atención al cliente: +44 (0) 1383 843 350 Número de referencia: G108025/4GWE Página 71 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
Anvisa Commercial Name: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Número de registro: 80117580492 Teléfono: +55 (61) 3386-3166 Correo electrónico: brazilvigilance@emergogroup.com Director técnico: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Página 72 de 74 Número de pieza: G108025/4GWE Español (Spanish) Copyright 2017, Optos plc. Todos los derechos reservados.
Page 218
à d'autres personnes. La législation fédérale américaine n'autorise la vente de cet équipement que par ou sur ordonnance d'un médecin. PRÉCAUTION Page 2 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 219
Avis réglementaire Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur www.optos.com/patents . Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La version la plus récente de ces informations est consultable sur le site optos.com .
Page 220
Page 4 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 221
1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes 1.12 Avertissements et précautions spécifiques à chaque pays 1.12.1 Brésil Introduction 2.1 Description de l'appareil...
Page 222
Sortie du logiciel de revue 3.4 Gérer le système 3.4.1 Gestion des détails utilisateurs 3.4.1.1 Comment créer des comptes utilisateurs à utiliser sur la tête du scanner Page 6 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 223
3.4.8.5 Gestion des câbles 3.4.9 Dépannage 3.4.9.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter ? 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? Comment créer une image si le système d'alignement ne reconnaît pas 3.4.9.3 l'œil ? 3.4.9.4 Comment redémarrer la tête du scanner ? 3.4.9.5 Comment redémarrer le serveur d'images ?
Page 224
TABLEAU 3 : Liste des boutons de la commande manuelle TABLEAU 4 : Codes couleurs des miniatures d'images TABLEAU 5 : Liste des lumières de l'indicateur d'état Page 8 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 225
FIGURE 8 : Flux de travail de saisie SLO FIGURE 9 : Flux de travail d'examen des images FIGURE 10 : Exemple d'étiquette de branchement N° de pièce : G108025/4GWE Page 9 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Page 226
Page 10 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Imagerie de fluorescence Optos ne propose aucune directive ou conseil quant à l'injection de produits de contraste à des fins d'imagerie. Il est recommandé que seuls des médecins autorisés et qualifiés utilisent les modalités d'angiographie qui nécessitent une intervention médicale.
Page 228
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de la tête du scanner pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. Page 12 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Les mesures des afficheurs tiers ne sont pas forcément exactes. Installation et maintenance Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé sa formation.
Page 230
Le patient peut éprouver une certaine gêne en raison de l'exposition à la lumière. Cependant, les avantages d'un examen ophtalmologique l'emportent sur la gêne éprouvée. Page 14 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
69. Matériel standard (IP2X), sans protection contre les pénétrations d'eau. Vous devez inspecter régulièrement cet équipement. En cas d'endommagement, veuillez contacter votre représentant Optos - voir Nous contacter en page 69. PRÉCAUTION Assurez-vous que la prise secteur soit facilement accessible.
à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : Placer le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l'équipement de l'appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d'autres suggestions Page 16 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French)
Si vous soupçonnez une défaillance de l'appareil, voyez Dépannage en page 55. AVERTISSEMENT Si le défaut persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69. Assurez-vous que la prise secteur soit facilement accessible. PRÉCAUTION N°...
Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d'éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. Page 18 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
PRÉCAUTION Vous êtes responsable de la sécurité des comptes utilisateurs et du maintien de la sécurité des mots de passe. N° de pièce : G108025/4GWE Page 19 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos N'installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d'un nouveau logiciel Contactez le support clientèle Optos s'il vous faut installer d'autres logiciels - voir Nous contacter en page 69.
Page 237
Présence de dispositif à laser. Ce symbole s'utilise uniquement en interne. Seul le personnel qualifié d'Optos est autorisé à réparer cet appareil. Dans des conditions normales d'utilisation, l'opérateur ne doit pas voir apparaître ce symbole. Date de fabrication.
1.12.1 Brésil Mise au rebut en accord avec RDC 306/2004. Page 22 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
La technologie Optos est conçue pour fonctionner à travers une pupille d'un diamètre minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci obligatoire, doit être...
Le système empêche l'opérateur de modifier les temps d'exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n'est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être effectué exclusivement par un professionnel de la santé qualifié en optométrie ou en ophtalmologie.
Environnement du navigateur doivent être positionnés à l'extérieur de l'environnement du patient, à patient plus de 1,5 m de la tête du scanner. N° de pièce : G108025/4GWE Page 25 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Une table peut également être fournie. 2.6.2 Modalités d'images L'imagerie rétinienne ultra grand champ multimodale Optos permet de saisir des images postérieures, avec un champ de vision allant jusqu'à 200 degrés dans une même saisie, et ce en moins de 0,4 secondes.
Vous pouvez exécuter l'application Vantage Admin si vous : Double-cliquez sur l'icône du bureau Démarrer > Tous les programmes > optos V2 Vantage Pro > Admin Ou via le Menu Démarrer – 2.6.3.2 Comprendre le logiciel de revue OptosAdvance est un logiciel de revue basé sur navigateur qui s'exécute sur le serveur d'images. Il permet aux ophtalmologues de gérer et d'afficher les données et images suivantes :...
1. Un périphérique de stockage NAS (« Network Attached Storage » en anglais) est un disque dur, ou disque SSD, connecté au réseau. Il dispose de sa propre adresse réseau. Page 28 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Double-cliquez sur l'icône du bureau Ou via le Menu Démarrer – Démarrer > Tous les programmes > optos V2 Vantage Pro > Stockage 2.6.4 Accessoires et pièces détachables L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner la dégradation de la compatibilité...
Page 246
Page 30 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace autour de la tête du scanner pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. N° de pièce : G108025/4GWE Page 31 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Vous ne pouvez pas saisir d'image si les autotests n'ont réussi. Redémarrez la tête du scanner. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . 3.1.1.3 Activer les clients de revue basés sur navigateur Les images saisies peuvent être examinées à...
Redémarrez le serveur d'images toutes les semaines pour permettre l'installation des mises à jour. 1. Quitter OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». 3. Sélectionnez Redémarrer N° de pièce : G108025/4GWE Page 33 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Stéréo vers le côté gauche de l'icône. Sélectionnez la deuxième image stéréo en poussant la Stéréo commande vers le côté droit de l'icône. Page 34 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Si elle est disponible, cette commande ouvre la page d'aperçu de l'image sur l'écran tactile. Abaisse la mentonnière. Relève la mentonnière. Réglage précis, gauche, droite, haut et bas. N° de pièce : G108025/4GWE Page 35 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
3.2 Saisir des images Cette procédure doit être utilisée comme procédure de base pour toutes les saisies d'images. Veuillez contacter disponible - voir Nous contacter votre représentant Optos si la modalité d'image que vous désirez EST PAS en page 69 .
3.2.1 Utilisation des renseignements d'un patient Avant de saisir des images, utilisez l'écran tactile pour ajouter un nouveau patient ou sélectionner un patient existant. N° de pièce : G108025/4GWE Page 37 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
1. DICOM (« Digital Imaging and Communications in Medicine ») est une norme qui définit la manière dont les images médicales sont traitées et stockées en mémoire. 2. Service de liste de travail des modalités DICOM qui gère les informations associées aux sessions d'imagerie des patients. Page 38 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Chapitre 3 - Comment... Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 3.2.2 Comment préparer la saisie d'image Avant de saisir une image, le patient doit être aligné et les options d'imagerie sélectionnées.
6. Vérifiez la qualité des images. Voir Quoi faire une fois l'image saisie ? à la page suivante . N° de pièce : G108025/4GWE Page 41 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
3. Sur l'écran d'aperçu, vous pouvez sélectionner la latéralité ou effacer l'image. 4. Sélectionnez Patient terminé si la qualité de toutes les images saisies est acceptable. Page 42 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Vous pouvez utiliser les filtres pour afficher des groupes précis d'images. En vous focalisant sur des images précises, vous pouvez accélérer la procédure de vérification de la qualité. Pour plus d'informations, voir Modalités d'images en page 26 . N° de pièce : G108025/4GWE Page 43 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
éventail d'outils permettant l'annotation de ces observations dans le dossier médical électronique du patient. Une assistance à l'examen des images vous est proposée dans les fichiers d'aide du logiciel. Page 44 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Des instructions détaillées se trouvent dans les fichiers d'aide de l'application. 3.3.3 Sortie du logiciel de revue Pour quitter OptosAdvance, sélectionner Logoff (Se déconnecter) N° de pièce : G108025/4GWE Page 45 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Tous les utilisateurs peuvent modifier la langue affichée dans OptosAdvance. 1. Connectez-vous au système. 2. Sélectionnez Settings (Paramètres) . 3. Sélectionnez Preferences > User Preferences (Préférences > Préférences de l'utilisateur) . Page 46 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Les fichiers d'aide contiennent des informations sur le stockage et l'archivage, mais vous pouvez également contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . Sauvegardez les données de votre serveur d'images au moins une fois par semaine.
Seuls les administrateurs du système sont autorisés à modifier les paramètres réseau. En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de réviser vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, voir Nous contacter en page 69 .
3.4.7.1 Autotests Le système lance une série d'autotests à chaque démarrage. En cas de problème, veuillez suivre les instructions sur l'écran et prendre les mesures qui s'imposent ou contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . 3.4.7.2 Indicateur d'état L'état de la tête du scanner est identifié...
N'ouvrez le logement de la tête du scanner. Aucune des pièces contenues à l'intérieur n'est réparable ni remplaçable par l'utilisateur. Seul un personnel Optos qualifié est autorisé à installer et entretenir l'appareil. PRÉCAUTION Ne procédez à l'entretien de l'appareil lorsque la saisie de l'image d'un patient est en cours.
Veillez à ce que l'équipement soit toujours propre et dépoussiéré. Déconnectez-vous, arrêtez et mettez l'appareil hors tension avant de nettoyer l'enveloppe extérieure de la tête du scanner. N° de pièce : G108025/4GWE Page 51 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Page 268
3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. Page 52 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 269
5. Pliez un chiffon de nettoyage approuvé par Optos en deux pour obtenir une épaisseur double. 6. Nettoyez le miroir en passant le chiffon à la verticale sans appuyer sur la surface du miroir. Partez toujours du haut de la partie visible.
Une pile bouton 3V au lithium est incorporée dans les pièces de cet appareil et ne doit être remplacée par les utilisateurs. En cas de problème, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . Page 54 / 75 N°...
Pour une aide supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . Si vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site, voir De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? en page 57 .
Page 272
Impossible d'aligner le Assurez-vous que la pupille du patient soit centrée Défaillance du matériel ; patient avec la sur le réticule de l'écran tactile. Contactez Optos appareil mal paramétré. commande manuelle. pour obtenir de l'aide. L'imagerie ne donne de bons résultats...
2. Redémarrez le serveur d'images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanner. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? Vous devrez fournir votre Numéro du site...
Demandez aux utilisateurs de la tête du scanner de se déconnecter avant d'arrêter le serveur d'images. Demandez aux utilisateurs de client de revue basé sur navigateur de fermer le logiciel Optos. 1. Fermez toutes les applications ouvertes sur le PC.
Avertissements et précautions en page 11 . Pour toute question concernant l'utilisation correcte de votre appareil, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 69 . 4.1 Classification de sécurité (IEC 60601-1) Pour assurer une protection raisonnable contre les interférences liées aux services de radiocommunication, cet...
Une terre de protection doit être montée. Fusible du câble d'alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile 4.1.3 Dimensions de la tête du scanner La tête du scanner, la commande manuelle et l'écran tactile doivent être placés sur une table qui respecte les spécifications la concernant, voir Exigences dimensionnelles pour la table en page 62 .
Profondeur 20 mm Hauteur 216 mm Poids moins de 1 kg Support de l'écran tactile VESA MIS-D, 75, C (disposition des perforations : 75 x 75 mm) N° de pièce : G108025/4GWE Page 61 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
4.1.7 Pile les protections des têtes de scanner. Seul le personnel E RETIREZ PAS technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 4.1.8 Environnement (conditions ambiantes) N'utilisez l'appareil dans des conditions qui dépassent les limites environnementales définies, voir...
WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Apposé sur le capot de l'émetteur du AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM faisceau. CLASS 3B LASER PRODUCT N° de pièce : G108025/4GWE Page 63 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Si les planchers sont revêtus de électrostatique matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être ± 8 kV par air IEC61000-4-2 supérieure à 30 %. Page 64 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 281
à celle recommandée, calculée selon l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. IEC61000-4-6 De 150 kHz à 80 MHz Distance de séparation recommandée d=1,2√P N° de pièce : G108025/4GWE Page 65 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Entre 150 kHz et Entre 80 MHz et Entre 800 MHz et 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz d=1,2√P d=1,2√P d=2,3√P 00,1 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Page 66 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Page 283
Ces consignes ne s'appliquent dans tous les cas. La propagation PAS FORCÉMENT électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. N° de pièce : G108025/4GWE Page 67 / 75 Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
Page 284
Page 68 / 75 N° de pièce : G108025/4GWE Français (French) Copyright 2017, Optos plc. Tous droits réservés.
Demandes d'information : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d'accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. Vous pouvez également ouvrir l'application Vantage Admin et sélectionner...
Page 292
Negli Stati Uniti d'America la legge federale limita la vendita di questo dispositivo ai soli medici o previa prescrizione medica. ATTENZIONE Pagina 2 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 293
Questo documento può essere utilizzato soltanto per uso personale e non commerciale. Questo documento e tutto il suo contenuto (inclusi senza limitazioni tutto il testo, i formati, i grafici e i logo) sono di proprietà di Optos plc e sono protetti dalla copia e dalla diffusione non autorizzata dal Copyright, dall'atto legislativo Designs and Patents Act del 1988 (e successive modifiche e integrazioni), da varie leggi sulla proprietà...
Page 294
Pagina 4 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 295
Accessori e parti separabili Come fare per... 3.1 Per iniziare 3.1.1 Accensione giornaliera 3.1.1.1 Accendere il server immagini 3.1.1.2 Accendere la testa di scansione. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 5 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Page 296
Uscita dal software di valutazione 3.4 Gestione del sistema 3.4.1 Gestione dei dettagli utente 3.4.1.1 Come creare account utente da usare sulla testa di scansione Pagina 6 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 297
3.4.8.5 Gestione cavi 3.4.9 Risoluzione dei problemi 3.4.9.1 Perché non è possibile effettuare l'accesso? 3.4.9.2 Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? Come acquisire l'immagine se il sistema di allineamento non riconosce 3.4.9.3 l'occhio? 3.4.9.4 Come riavviare la testa di scansione? 3.4.9.5 Come riavviare il server immagini?
Page 298
TABELLA 3: Elenco dei pulsanti per la regolazione manuale TABELLA 4: Codici colore delle miniature immagine TABELLA 5: Elenco delle spie indicatrici di stato TABELLA 6: Elenco di problemi e soluzioni Pagina 8 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 299
FIGURA 7: Paziente allineato FIGURA 8: Flusso di lavoro acquisizione SLO FIGURA 9: Procedura di valutazione delle immagini FIGURA 10: Campione dell'etichetta di connessione Numero componente: G108025/4GWE Pagina 9 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Page 300
Pagina 10 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Il sistema in dotazione è un dispositivo medico e deve essere usato nei parametri di sicurezza e secondo le istruzioni esposte in questa Guida dell’utente . Se il dispositivo appare guasto o ha componenti non funzionanti, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 .
Page 302
È necessario accertarsi che attorno alla testa di scansione vi sia spazio sufficiente da consentire uno spostamento libero. Pagina 12 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Il dispositivo sarà installato da personale qualificato Optos. mettere in funzione il dispositivo fino al completamento dell'installazione e della formazione. Quando il dispositivo è installato, il rappresentante Optos configurerà le impostazioni. Queste impostazioni devono essere modificate nel corso del normale funzionamento.
Page 304
Il paziente può provare fastidio a causa dell’esposizione alla luce. Occorre tenere presente che i vantaggi di un esame oculare giustificano ogni disagio. Pagina 14 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
L'alimentazione di rete deve essere messa a terra. Il dispositivo può essere riparato soltanto dal personale qualificato Optos. E' d'obbligo prestare attenzione a non toccare le parti esposte del dispositivo durante il contatto fisico con il paziente.
Trovare una nuova collocazione per il/i dispositivo/i interessati Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il dispositivo interessato Rivolgersi all’agente di manutenzione Optos per altri suggerimenti Pagina 16 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc.
Se si ritiene che il dispositivo sia guasto, vedere Risoluzione dei problemi a pagina 54. AVVERTENZA Se il guasto persiste, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69. Accertarsi che la presa di alimentazione sia facilmente accessibile.
Page 308
Gettare il panno sporco dopo ogni pulizia per evitare di trasferire di nuovo la polvere sullo specchio. Sarà necessario utilizzare svariate salviette per pulire lo specchio. Pagina 18 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
ATTENZIONE Siete responsabili della sicurezza degli account utente e del mantenimento della sicurezza delle password. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 19 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
PC seguendo le istruzioni mostrate durante l’aggiornamento. 1.10 Software su PC forniti da Optos Installare software solo se fornito e dotato di istruzioni da Optos. Installare un nuovo software Rivolgersi all’assistenza clienti Optos se occorre installare altro software, vedere Contatti a pagina 69.
La vicinanza ad attrezzatura contrassegnata con questo simbolo può causare interferenze. Dispositivo laser presente. Questo simbolo è utilizzato internamente. È consentito installare e riparare il dispositivo solo al personale Optos qualificato. In condizioni di normale utilizzo, gli operatori non dovrebbero mai vedere questo simbolo. Data di fabbricazione Produttore.
Page 312
Pagina 22 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Questo consente di acquisire un'immagine della naturale fluorescenza dell'occhio. Il colore fluorescente non viene introdotto nel paziente quando si effettua l’imaging in autofluorescenza. La tecnologia di Optos è stata progettata per essere utilizzata con una pupilla del diametro minimo di 2 mm. Sebbene sia richiesta la dilatazione della pupilla, la decisione per la dilatazione è...
Il sistema impedisce all’operatore di alterare la potenza laser o i tempi d’esposizione, perciò non occorre una formazione abilitante prima di ricevere quella Optos. La valutazione delle immagini, come aiuto alla diagnosi, può essere eseguita esclusivamente da un professionista del settore sanitario qualificato in oculistica o in optometria.
Il server immagini, l’interruttore ed eventuali client di valutazione basati su 10 Ambiente paziente browser devono essere posizionati fuori dall’ambiente paziente; oltre 1,5 m (5 piedi) dalla testa di scansione. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 25 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Può essere acclusa anche una tavola. 2.6.2 Tipi d'immagine L'imaging retinico multi-modale a tutto campo di Optos consente l'acquisizione di immagini posteriori, con un campo visivo fino a 200 gradi in una singola acquisizione, e con tempistiche di imaging inferiori a 0,4 secondi.
Vantage Amministrazione in questo modo: Fare doppio clic sull'icona del desktop , oppure Avvio > Tutti i programmi > optos V2 Vantage Pro > Amministrazione Menu di avvio – 2.6.3.2 Capire il funzionamento del software di valutazione OptosAdvance è un software di valutazione basato su browser che si esegue sul server immagini. Consente ai...
1. Un dispositivo Network Attached Storage è un hard disk o un Drive a Stato Solido collegato in rete. Esso è dotato di un proprio indirizzo di rete. Pagina 28 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Fare doppio clic sull'icona del desktop , oppure Menu di avvio – Avvio > Tutti i programmi > optos V2 Vantage Pro > Archivio 2.6.4 Accessori e parti separabili L’uso di accessori e cavi diversi da quelli specificati può comportare il deterioramento della compatibilità...
Page 320
Pagina 30 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
È necessario accertarsi che attorno alla testa di scansione vi sia spazio sufficiente da consentire uno spostamento libero. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 31 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Come riavviare il server immagini? a pagina 56 . Sarà impossibile acquisire immagini se l’autotest è andato a buon fine. Riavviare la testa di scansione. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 . 3.1.1.3 Accendere client di valutazione basati su browser Le immagini acquisite sono valutate utilizzando il software OptosAdvance.
Occorre riavviare il server immagini ogni settimana per consentire l’installazione degli aggiornamenti. 1. Uscire da OptosAdvance. 2. Selezionare il pulsante “Windows”. 3. Selezionare Riavvio Numero componente: G108025/4GWE Pagina 33 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Selezionare in asse premendo il centro del comando. Selezionare la prima immagine stereo toccando il lato sinistro Stereo dell’icona. Selezionare la seconda immagine stereo toccando il lato destro Stereo dell’icona. Pagina 34 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Regolazione di precisione verso sinistra, destra, in alto e in basso. Regolazione di precisione per spostare il sistema di allineamento più lontano dal paziente. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 35 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
3.2 Acquisizione di immagini Queste procedure di allineamento devono essere utilizzate come procedura di base per tutte le acquisizioni di immagine. Contattare il proprio rappresentante Optos se il tipo di immagine desiderata è disponibile, vedere Contatti a pagina 69 .
È possibile filtrare ulteriormente le cartelle cliniche digitando la data di nascita, il nome del paziente o una combinazione qualsiasi di questi dettagli per filtrare i nomi dei pazienti visualizzati. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 37 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Nota Contattare il proprio rappresentante Optos se si introduce MWL nel proprio sito. 1. Digital Imaging and Communications in Medicine è uno standard che definisce in che modo le immagini mediche sono gestite e archiviate. 2. Modalità Worklist è un servizio del flusso di lavoro DICOM che gestisce le informazioni associate alle sessioni di imaging del paziente.
1. L’angolo interno o esterno dell’occhio in cui si congiungono le palpebre superiore e inferiore. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 39 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Page 330
Istruzioni di acquisizione Come acquisire immagini SLO Come acquisire immagini dell'occhio ruotato Come acquisire immagini stereo Come acquisire immagini angiografiche 1. Lente intraoculare Pagina 40 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
è verde. 6. Controllare la qualità delle immagini, vedere Cosa fare dopo l'acquisizione dell'immagine alla pagina successiva . Numero componente: G108025/4GWE Pagina 41 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
è accettabile. 3.2.8 Come acquisire immagini angiografiche I dispositivi P200DTx fa P200DTx icg consentono l'acquisizione di immagini angiografiche. Pagina 42 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Immagini... 2. Selezionare Filtro 3. Selezionare il tipo o la lateralità dell'immagine da controllare. 4. Selezionare una miniatura immagine per mostrare maggiori dettagli. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 43 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
3.3.1 Avvio del software di valutazione Accedere a OptosAdvance utilizzando un browser qualsiasi, vedere Proprietà dei client di valutazione a pagina 61 . Pagina 44 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Vantage Amministrazione sul server immagini. Per maggiori dettagli vedere Come creare account utente sul server immagini alla pagina successiva . Numero componente: G108025/4GWE Pagina 45 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Vantage Archivio o rivolgendosi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 . Occorre effettuare il backup dei dati del server immagini almeno una volta alla settimana. 3.4.4.1 Controllare lo stato dell’archivio...
1. Un dispositivo Network Attached Storage è un hard disk o un Drive a Stato Solido collegato in rete. Esso è dotato di un proprio indirizzo di rete. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 47 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Ogni volta che il sistema si avvia, esegue una serie di autotest. Se si riscontrano problemi, seguire le istruzioni a schermo e prendere misure adeguate o rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 . 3.4.7.2 Indicatore di stato Lo stato della testa di scansione s’identifica con diverse spie colorate sull’indicatore di stato.
Il dispositivo sarà installato da personale qualificato Optos. mettere in funzione il dispositivo fino al completamento dell'installazione e della formazione. Quando il dispositivo è installato, il rappresentante Optos configurerà le impostazioni. Queste impostazioni devono essere modificate nel corso del normale funzionamento.
Uscire dal sistema, spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione del dispositivo prima di procedere alla pulizia del rivestimento esterno della testa di scansione. Utilizzare un panno soffice e leggermente umido per pulire le superfici in plastica. Pagina 50 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 341
2. Quando l'appoggiatesta o la mentoniera raggiungono i fermi, sollevare delicatamente l'appoggiatesta o la mentoniera e tirarli per rimuoverli dall'alloggiamento. 3. Dopo la pulizia ricollocare l’appoggiatesta e la mentoniera nell’alloggiamento e riposizionarli con delicatezza. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 51 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Page 342
4. Ispezionare la superficie dello specchio per la ricerca di polvere evidente. Verificare la presenza di macchie o punti. 5. Piegare due volte un panno per la pulizia approvato da Optos per creare più strati. 6. Utilizzare movimenti singoli verso il basso per pulire delicatamente lo specchio. Cominciare sempre dalla parte superiore dell'area visibile.
Nell’hardware del dispositivo è incorporata una batteria a bottone da 3 V al litio che richiede sostituzioni a opera degli utenti. Se si verifica un problema, rivolgersi a proprio rappresentante Optos. Vedere Contatti a pagina 69 . 3.4.8.5 Gestione cavi innestare la testa di scansione in una presa multipla o in un banco prese.
Se occorre ulteriore assistenza, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 . Nel contattare Optos occorre fornire il proprio numero di sito, vedere Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? a pagina 56 . TABELLA 6: Elenco di problemi e soluzioni...
Page 345
Le immagini opto map Lo specchio con fessura del Rivolgersi a Optos per fissare una visita del tecnico mostrano interferenze sistema richiede una pulizia. di servizio per la pulizia dello specchio con fessura. a righe orizzontali.
Se il problema persiste, contattare il proprio rappresentanteOptos, vedere Contatti a pagina 69 . 3.4.9.2 Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? Sarà necessario fornire il Numero sito quando ci si mette in contatto con Optos. È possibile trovare il Numero sito sulla documentazione ricevuta da Optos. Numero sito Vantage Amministrazione È...
3. Accedere al PC quando il sistema lo richiede. 4. È possibile ora aprire la sessione della testa di scansione e riaprire le applicazioni Optos sugli altri PC. 3.4.9.6 Cosa fare se il drive del PC sul server immagini è pieno? Chiedere all'Amministratore di sistema di: Svuotare il Cestino del PC.
Page 348
Pagina 58 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Guida dell'utente . Leggere le avvertenze e le misure precauzionali prima di usare il dispositivo, vedere Avvertenze e misure precauzionali a pagina 11 . In caso di domande riguardanti il corretto utilizzo del dispositivo, contattare il proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 69 .
Il server immagini, l’interruttore ed eventuali client di valutazione basati su browser devono essere posizionati fuori dall’ambiente paziente; oltre 1,5 m (5 piedi) dalla testa di scansione. Pagina 60 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
216 mm (8,5 pollici) Peso meno di 1 kg Supporto del touch screen VESA MIS-D, 75, C (schema fori: 75 mm x 75 mm) Numero componente: G108025/4GWE Pagina 61 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Da 700hPa a 1060hPa Trasporto Da -10 °C a +60 °C 95% (max) Da 700hPa a 1060hPa Nota Il dispositivo non contiene DEHP. Pagina 62 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Posizionato sulla copertura del AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM raggio laser CLASS 3B LASER PRODUCT Numero componente: G108025/4GWE Pagina 63 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella veloci/burst ±1 kV per le linee di di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. CEI61000-4-4 alimentazione in ingresso/uscita Pagina 64 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 355
RF condotta 3Vrms calcolata tramite un'equazione applicabile alla frequenza CEI61000-4-6 Da 150 kHz a 80 MHz del trasmettitore. Distanza da mantenere consigliata d=1.2√P Numero componente: G108025/4GWE Pagina 65 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Da 150 kHz a 80 Da 80 MHz a 800 Da 800 MHz a 2,5 d=1,2√P d=1,2√P d=2,3√P 00,1 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Pagina 66 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 357
Queste linee guida potrebbero essere applicabili a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. Numero componente: G108025/4GWE Pagina 67 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Page 358
Pagina 68 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Per tutte le informazioni: ics@optos.com Sito Web: optos.com I clienti esistenti devono fornire il loro numero di sito per permettere a Optos di consultare i loro dettagli. È possibile trovare il Numero Sito sulla documentazione ricevuta da Optos. In alternativa, aprire l'applicazione...
Assistenza clienti (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norvegia Telefono: +47 800 16711 Per tutte le informazioni: ics@optos.com Assistenza clienti: +47 800 16711 Pagina 70 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 361
Fax: +44 (0) 1383 843 333 Per tutte le informazioni: ics@optos.com Numero verde assistenza clienti: 0808 100 45 46 Assistenza clienti: +44 (0) 1383 843 350 Numero componente: G108025/4GWE Pagina 71 di 74 Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
Nome commerciale Anvisa: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Numero di registrazione: 80117580492 Telefono: +55 (61) 3386-3166 E-mail: brazilvigilance@emergogroup.com Responsabile tecnico: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Pagina 72 di 74 Numero componente: G108025/4GWE Italiano (Italian) Copyright 2017, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
Page 366
Dit apparaat mag alleen worden verkocht door of in opdracht van een arts (wetgeving VS). LET OP Pagina 2 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 367
Wettelijke kennisgeving Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. De producten van Optos Plc. worden beschermd door de octrooien en aangevraagde octrooien die worden vermeld op www.optos.com/patents . De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze informatie is te vinden op optos.com .
Page 368
Pagina 4 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 369
1.4 Veiligheid van de omgeving 1.5 EMC-veiligheid 1.6 Apparaatstoring 1.7 Reinigingsrichtlijnen 1.8 Informatiebeveiliging behouden 1.9 Gegevensbeveiliging 1.10 Software op door Optos geleverde computers 1.11 Informatie over symbolen en labels 1.12 Landspecifieke waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen 1.12.1 Brazilië Inleiding 2.1 Apparaatomschrijving 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Beoogde gebruikers...
Page 370
3.3.2 De patiëntbeelden en -scans beoordelen 3.3.3 De beoordelingssoftware afsluiten 3.4 Het systeem beheren 3.4.1 Gebruikersgegevens beheren 3.4.1.1 Gebruikersaccounts aanmaken voor gebruik op de scankop Pagina 6 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 371
3.4.8.5 Kabelbeheer 3.4.9 Problemen oplossen 3.4.9.1 Waarom kan ik me niet aanmelden? 3.4.9.2 Welke informatie heb ik nodig wanneer ik contact opneem met Optos? Hoe kan ik beelden vastleggen als het uitlijningssysteem het oog niet 3.4.9.3 herkent? 3.4.9.4 Hoe start ik de scankop opnieuw? 3.4.9.5 Hoe start ik de beeldenserver opnieuw?
Page 372
TABEL 2: Lijst van aanraakschermpictogrammen TABEL 3: Lijst met handbedieningsknoppen TABEL 4: Kleurcodes miniatuurafbeelding TABEL 5: Lijst van statusindicatorlichtjes TABEL 6: Lijst met problemen en oplossingen Pagina 8 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 373
FIGUUR 6: Plaats de ooghoekmarkering op de afdekkingen FIGUUR 7: Uitgelijnde patiënt FIGUUR 8: Workflow SLO-vastlegging FIGUUR 9: Workflow beelden beoordelen FIGUUR 10: Voorbeeld van het aansluitlabel Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 9 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Page 374
Pagina 10 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Als u een storing in het apparaat vermoedt of als onderdelen niet functioneren, neemt u contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . Als u vragen hebt over het juiste gebruik van uw apparaat, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger voordat u het apparaat probeert te gebruiken.
Page 376
INGESCHAKELD opnieuw wordt gecentreerd tussen patiëntsessies. Zorg dat er rond de scankop ruimte is voor vrije beweging. Pagina 12 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Metingen in weergaveprogramma's van andere leveranciers kunnen onnauwkeurig zijn. Installatie en onderhoud Het apparaat wordt geïnstalleerd door getraind personeel van Optos. Gebruik het apparaat totdat zij de installatie en training hebben afgerond. NIET Uw vertegenwoordiger van Optos configureert de instellingen wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd.
Page 378
De patiënt kan wat ongemak ervaren van blootstelling aan licht. Opgemerkt dient te worden dat de voordelen van een oogonderzoek zwaarder wegen dan enig ongemak. Pagina 14 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Als de stroomkabel is beschadigd, gebruik het systeem dan niet en neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67. De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer...
Verplaats het getroffen apparaat/de getroffen apparaten Vergroot de afstand tussen de apparatuur en het getroffen apparaat Overleg met de Optos-servicevertegenwoordiger voor nadere suggesties Pagina 16 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Raadpleeg Problemen oplossen op pagina 54 als u een storing in het apparaat WAARSCHUWING vermoedt. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67. Zorg dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is.
Page 382
Gooi het gebruikte doekje na elke veeg weg om te voorkomen dat u het stof weer terug op de spiegel smeert. U zult verschillende doekjes moeten gebruiken om de spiegel te reinigen. Pagina 18 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
LET OP U bent verantwoordelijk voor de beveiliging van gebruikersaccounts en het behouden van de wachtwoordveiligheid. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 19 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
1.10 Software op door Optos geleverde computers Installeer alleen software afkomstig van en op aanwijzing van Optos. Nieuwe software installeren Neem contact op met Optos klantenservice als u andere software moet installeren, zie Neem contact met ons op op pagina 67. Bestaande software updaten...
In de omgeving van apparatuur die met dit symbool is gemarkeerd kan interferentie optreden. Laserapparatuur aanwezig. Dit symbool wordt intern gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend worden onderhouden door getraind personeel van Optos. Bij normaal gebruik zouden operators dit symbool nooit moeten kunnen zien. Fabricagedatum.
Page 386
Pagina 22 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Hierdoor kan een beeld van de natuurlijke fluorescentie van het oog worden vastgelegd. Er wordt geen fluorescerend middel in de patiënt ingebracht bij het uitvoeren van autofluorescentie-beeldvorming. Optos' technologie is ontworpen om te functioneren bij een minimale pupildiameter van 2 mm. Hoewel pupildilatatie...
De gebruiker van het systeem kan het laservermogen of de blootstellingstijden niet wijzigen, daarom is er geen specifieke training vereist voorafgaand aan de Optos-training. De beoordeling van beelden als diagnosehulp mag alleen worden uitgevoerd door professionele zorgverleners die zijn gekwalificeerd op het gebied van optometrie of oftalmologie.
De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of 10 Patiëntomgeving monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer dan 1,5 meter van de scankop. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 25 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Ook kan een tafel zijn meegeleverd. 2.6.2 Beeldmodaliteiten Met Optos multimodale ultragroothoek-retinabeeldvorming kunt u posterieure beelden vastleggen, met een gezichtsveld van maximaal 200 graden in een enkele opname in minder dan 0,4 seconden. Afhankelijk van de configuratie van uw apparaat zijn de volgende beeldmodaliteiten beschikbaar:...
-applicatie kan vanaf de volgende locaties worden gestart: Dubbelklik op het bureaubladpictogram , of Startmenu – Start > Alle programma's > optos V2 Vantage Pro > Beheer 2.6.3.2 De beoordelingssoftware begrijpen OptosAdvance is browsergebaseerde beoordelingssoftware die wordt uitgevoerd op de beeldenserver. Hiermee kunnen oogzorgprofessionals de volgende gegevens en afbeeldingen beheren en weergeven: Patiëntgegevens...
, of Startmenu – Start > Alle programma's > optos V2 Vantage Pro > Opslag 1. Een 'Network Attached Storage'-apparaat is een vaste schijf of Solid State Disk die op het netwerk is aangesloten. Het heeft een eigen netwerkadres. Pagina 28 van 72...
A10688 OptosAdvance beeldenserver C5031 Netvoedingskabel C5881 Netwerkkabel 1. Als de OptosAdvance beeldenserversoftware op een compatibele virtuele machine wordt geladen, wordt de fysieke server NIET geleverd. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 29 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Page 394
Pagina 30 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
INGESCHAKELD LET OP opnieuw wordt gecentreerd tussen patiëntsessies. Zorg dat er rond de scankop ruimte is voor vrije beweging. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 31 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
U kunt geen beelden vastleggen als de zelftests zijn geslaagd. Start de scankop opnieuw op. NIET Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . 3.1.1.3 Browsergebaseerde review clients inschakelen Vastgelegde beelden kunnen worden beoordeeld met de OptosAdvance-software.
LET OP U moet de beeldenserver elke weer opnieuw opstarten om de updates te installeren. 1. Sluit OptosAdvance 2. Selecteer de Windows-knop. 3. Selecteer Herstarten Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 33 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Selecteer het eerste stereobeeld door aan de linkerkant van het Stereo pictogram te drukken. Selecteer het tweede stereobeeld door aan de rechterkant van het Stereo pictogram te drukken. Pagina 34 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Indien beschikbaar wordt de pagina voorbeeldweergave geopend op het aanraakscherm. Kinsteun verlagen. Kinsteun verhogen. Fijninstelling links, recht, omhoog en omlaag. Fijninstelling om het uitlijningssysteem verder van de patiënt te zetten. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 35 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
3.2 Beelden vastleggen Deze procedures moeten worden gebruikt als de basisprocedure voor alle beeldvastleggingen. Neem contact op beschikbaar is, zie Neem met uw Optos-vertegenwoordiger als de door u gewenste beeldmodaliteit NIET contact met ons op op pagina 67 . Voor optimale plaatsing gaat de patiënt het best voor het apparaat zitten. Er kan ruimte nodig zijn om de tafelhoogte aan te kunnen passen terwijl de patiënt in de stoel zit.
U kunt de patiëntrecords nog verder filteren door de geboortedatum van de patiënt, de voornaam of een willekeurige combinatie van deze gegevens in te voeren. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 37 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Opmerking Neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger als u MWL introduceert op uw locatie. 1. Digital Imaging and Communications in Medicine is een norm die bepaalt hoe medische beelden moeten worden gehanteerd en opgeslagen. 2. Modality Worklist is een DICOM-service voor het beheer van de informatie bij beeldvormingssessies van patiënten.
36 . Controleer of de kin van de patiënt over de kinsteun uitsteekt. Dit kan de beeldkwaliteit beïnvloeden. 1. De binnenste of buitenste hoek van het oog waar de bovenste en onderste oogleden samenkomen. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 39 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Page 404
8. Haal de gewenste afbeeldingsmodaliteit uit de volgende lijst: Aanwijzingen voor vastleggen SLO-beelden vastleggen Ooggestuurde beelden vastleggen Stereobeelden vastleggen Angiografiebeelden vastleggen 1. Intra-oculaire lens Pagina 40 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
6. Controleer de kwaliteit van de beelden, zie Wat doen nadat het beeld is vastgelegd op de volgende pagina . Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 41 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
3. Op het voorbeeldscherm kunt u lateraliteit wijzigen of de afbeelding verwijderen. 4. Druk op Patiënt klaar als de kwaliteit van alle vastgelegde beelden acceptabel is. Pagina 42 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
U kunt filters gebruiken om specifieke groepen beelden weer te geven. Door u te focussen op specifieke beelden kunt u het kwaliteitscontroleproces versnellen. Voor nadere gegevens, zie Beeldmodaliteiten op pagina 26 . Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 43 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
U kunt hulp krijgen bij het beoordelen van beelden in de helpbestanden van de software. Pagina 44 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
6. Vergelijk resultaten tussen onderzoeken indien nodig. Opmerking Uitgebreide aanwijzingen staan in de applicatie-helpbestanden. 3.3.3 De beoordelingssoftware afsluiten Logoff OptosAdvance te verlaten, selecteert u (Afmelden) Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 45 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Alle gebruikers kunnen de weergegeven taal wijzigen in OptosAdvance. 1. Meld u aan op het systeem. 2. Selecteer Settings (Instellingen) . 3. Selecteer Preferences > User Preferences (Voorkeuren > Gebruikersvoorkeuren) . Pagina 46 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Uw beheerder is verantwoordelijk voor de opslag- en archiveringsinstellingen. U kunt hulp krijgen bij het opslaan Vantage Opslag en archiveren in de helpbestanden of contact opnemen met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . U moet minimaal eens per week een back-up maken van uw beeldenservergegevens.
Alleen systeembeheerders kunnen de netwerkinstellingen bewerken. Neem, als er verbindingsproblemen zijn, contact op met de systeembeheerder om uw instellingen te controleren en zo nodig met uw Optos-vertegenwoordiger voor verdere handelingsaanwijzingen, zie Neem contact met ons op op pagina 67 .
GEEN 3.4.8 Onderhoud Gebruikersonderhoud is beperkt tot reinigen en visuele inspectie van externe schade. Het apparaat wordt geïnstalleerd door getraind personeel van Optos. Gebruik het apparaat totdat zij de installatie en training hebben afgerond. NIET Uw vertegenwoordiger van Optos configureert de instellingen wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd.
De apparatuur moet schoon en stofvrij worden gehouden. Meld u af, sluit het systeem af en schakel de stroom van de scankop uit, voordat u de behuizing van de scankop reinigt. Pagina 50 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 415
3. Schuif na het reinigen de hoofd- of kinsteun terug in de behuizing en duw deze voorzichtig terug op zijn plaats. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 51 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Page 416
4. Inspecteer het oppervlak van de spiegel op zichtbaar stof. Let ook op vegen of vlekjes. 5. Vouw een door Optos goedgekeurde reinigingsdoek twee keer, zodat het meerdere lagen heeft. 6. Veeg de spiegel met enkelvoudige, neerwaartse halen voorzichtig af. Begin altijd boven aan het gedeelte dat u kunt zien.
Een 3V lithium-knoopcelbatterij is ingebed in de hardware van het apparaat en hoeft vervangen te worden NIET door de gebruiker. Als er een probleem is, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . 3.4.8.5 Kabelbeheer Steek de stekker van de scankop in een stekkerdoos of tafel met aansluiting.
Als u hulp nodig hebt, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . Wanneer u contact opneemt met Optos moet u uw locatienummer verstrekken, zie Welke informatie heb ik nodig wanneer ik contact opneem met Optos? op pagina 56 .
Hoofdstuk 3 - Hoe... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing opto map-beelden geven Neem contact op met Optos voor een afspraak Systeemspleetspiegel moet horizontale lijnartefacten met een buitendienstmedewerker om de worden gereinigd. weer. spleetspiegel te reinigen. Gebruik de aanbevolen reinigingsmaterialen en -...
Sluit alle programma's af als daarom wordt gevraagd. 3. Meld u aan bij de computer als u daarom wordt gevraagd. 4. U kunt zich nu aanmelden op de scankop en alle Optos-applicaties op de overige computers opnieuw openen. Pagina 56 van 72...
Als de beeldenserver vol is, moet het systeem waarschijnlijk worden gearchiveerd en opgeschoond met behulp van de archiveringshulpmiddelen. Neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger als u problemen blijft ondervinden, zie Neem contact met ons op op pagina 67 . Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 57 van 72 Copyright 2017, Optos plc.
Page 422
Pagina 58 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen op pagina 11 . Als u vragen hebt over het juiste gebruik van uw apparaat, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 67 .
De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer dan 1,5 meter van de scankop. Pagina 60 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
één lijn staan met de voorzijde van de tafel zodat de patiënt in WAARSCHUWING de correcte uitlijningspositie kan gaan zitten. De kinsteun moet net over de rand van de tafel steken. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 61 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Waar toegankelijkheid voor rolstoelen nodig is, moet de tafel voldoen aan normen voor rolstoeltoegankelijkheid. 4.1.7 Batterij De bedekking van de scankop verwijderen. Het apparaat mag uitsluitend NIET worden onderhouden door getraind technisch personeel van Optos. LET OP Het apparaat bevat een 3 V lithium knoopcelbatterij. 4.1.8 Omgevingsfactoren Gebruik het apparaat...
De klant of de gebruiker van het apparaat moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 63 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
/uitgangslijnen Piekstroom ±1 kV lijn naar lijn Netvoeding moet van een kwaliteit als in een bedrijfs- of ziekenhuisomgeving zijn. IEC61000-4-5 ±2 kV lijn naar aarde Pagina 64 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Page 429
Veldsterkten van vaste RF-zenders, zoals bepaald door een elektromagnetisch onderzoek , moeten lager zijn dan het conformiteitsniveau in elk frequentiebereik. Interferentie kan optreden in de nabijheid van apparatuur gemarkeerd met: Artikelnummer: G108025/4GWE Pagina 65 van 72 Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. Deze richtlijnen zijn in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt NIET beïnvloed door de absorptie en reflectie van structuren, objecten en mensen. Pagina 66 van 72 Artikelnummer: G108025/4GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2017, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle vragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestaande klanten moeten hun locatienummer doorgeven zodat Optos toegang heeft tot uw gegevens. U vindt het Locatienummer in de documentatie die u van Optos hebt ontvangen. U kunt ook de...
Page 438
Nos Estados Unidos da América, os regulamentos legais limitam a venda ou encomenda deste dispositivo a médicos. CUIDADO Página 2 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 439
(incluindo, sem qualquer limitação, todo o texto, formatos, gráficos e logótipos) são propriedade da Optos plc e estão protegidos contra cópia e distribuição não autorizadas pela lei referente aos Direitos de Autor, Designs e Patentes de 1988 (conforme alterado) por várias leis referentes à...
Page 440
Página 4 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 441
3.1 Iniciar 3.1.1 Ligar no início do dia 3.1.1.1 Ligar o servidor de imagens 3.1.1.2 Ligar o aparelho para análise da retina Número de peça: G108025/4GWE Página 5 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 442
3.4 Gerir o sistema 3.4.1 Gerir detalhes do utilizador Como criar contas de utilizadores para utilizar no aparelho para análise da 3.4.1.1 retina Página 6 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 443
3.4.8.5 Gestão de cabos 3.4.9 Resolução de problemas 3.4.9.1 Porque não consigo iniciar sessão? 3.4.9.2 De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? Como posso capturar imagens se o sistema de alinhamento não reconhece 3.4.9.3 o olho? 3.4.9.4 Como reiniciar o aparelho para análise da retina?
Page 444
TABELA 3: Lista de botões de controlo manual TABELA 4: Códigos de cor das miniaturas de imagem TABELA 5: Lista das luzes do indicador de estado Página 8 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 445
FIGURA 8: Fluxo de trabalho da captura da SLO FIGURA 9: Fluxo de trabalho de verificação de imagens FIGURA 10: Amostra da etiqueta de ligação Número de peça: G108025/4GWE Página 9 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 446
Página 10 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 447
Captura de Imagens Fluorescentes A Optos não oferece qualquer tipo de orientação ou conselho quanto à injeção de contrastes de captura de imagens. Recomenda-se que apenas médicos autorizados e devidamente qualificados utilizem as modalidades de angiografia que requerem intervenções médicas.
Page 448
Certifique-se de que há espaço suficiente em redor do aparelho para análise da retina, de forma a permitir um movimento livre. Página 12 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 449
Tenha em atenção as obrigações contratuais antes de descartar qualquer equipamento. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para instalar e efetuar a manutenção do dispositivo. efetue a manutenção do dispositivo enquanto estiver a capturar imagens de ÃO...
Page 450
O doente poderá experienciar algum desconforto devido à exposição à luz. Deve ter-se em atenção que as vantagens de um exame ao olho irão suplantar qualquer desconforto. Página 14 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 451
Utilize apenas ÃO periféricos fornecidos juntamente com o dispositivo. Os periféricos de outros fabricantes poderão ser compatíveis. Entre em contacto com o seu representante da Optos NÃO para mais informações acerca de periféricos compatíveis, consulte Contacte-nos na página 69.
Page 452
Desloque o(s) dispositivo(s) afetado(s) Aumente a distância entre o equipamento e o dispositivo afetado Consulte o representante de suporte técnico da Optos para mais sugestões Página 16 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese)
Page 453
Se suspeitar que o dispositivo pode ter uma falha, consulte Resolução de problemas na página 55. AVISO Se a falha persistir, entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 69. Assegure-se de que a tomada de alimentação está facilmente acessível.
Page 454
Elimine o pano sujo após cada limpeza para evitar colocar pó no espelho novamente. Terá de utilizar vários panos para limpar o espelho Página 18 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 455
CUIDADO O utilizador é responsável pela segurança das contas dos utilizadores e pela segurança da manutenção da palavra-passe. Número de peça: G108025/4GWE Página 19 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 456
Instale o software apenas se este tiver sido fornecido e indicado pela Optos. Instalar software novo Entre em contacto com o Apoio ao Cliente da Optos se necessitar de instalar outro software, consulte Contacte-nos na página 69. Atualizar software existente CUIDADO O seu Administrador de Sistema deverá...
Page 457
Pode ocorrer interferência na proximidade de equipamento assinalado com este símbolo. Presença de dispositivo laser. Este símbolo é usado internamente. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para efetuar a manutenção do dispositivo. Em funcionamento normal, os técnicos nunca deverão ver este símbolo.
Page 458
Página 22 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 459
é introduzido no doente durante a captura de imagens de autofluorescência. A tecnologia da Optos foi concebida para funcionar através de um diâmetro da pupila mínimo de 2 mm. Apesar ser necessária a dilatação da pupila, cabe ao oftalmologista tomar essa decisão médica de dilatar ou NÃO...
Page 460
O sistema impede que o técnico altere a potência do laser ou os tempos de exposição. Desta forma, não é necessário qualquer pré-requisito para realizar a formação da Optos. A verificação das imagens, enquanto pré- requisito ao diagnóstico, poderá ser realizada apenas por um profissional de saúde num gabinete de optometria ou oftalmologia.
10 Ambiente do doente doente; a mais de 1,5 metros (5 pés) de distância do aparelho para análise da retina. Número de peça: G108025/4GWE Página 25 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 462
Também poderá ser fornecida uma mesa. 2.6.2 Modalidades de imagem A imagiologia retinal de campo ultra largo multimodal do Optos permite a captura de imagens posteriores com um campo de visualização de até 200 graus numa única captura e num tempo de captura inferior a 0,4 segundos.
Page 463
Faça duplo clique no ícone do ambiente de trabalho Menu Iniciar – Iniciar > Todos os Programas > optos V2 Vantage Pro > Administrador 2.6.3.2 Compreender o software de verificação OptosAdvance é um software de verificação baseado em browser e é executado no servidor de imagens.
Page 464
1. Um dispositivo de Armazenamento Ligado à Rede que é um disco rígido, ou uma Unidade de Estado Sólido, que está ligada à rede. Tem o seu próprio endereço de rede. Página 28 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 465
Faça duplo clique no ícone do ambiente de trabalho Menu Iniciar – Iniciar > Todos os Programas > optos V2 Vantage Pro > Armazenamento 2.6.4 Acessórios e peças destacáveis A utilização de acessórios e cabos diferentes dos especificados pode resultar em compatibilidade eletromagnética deteriorada do sistema.
Page 466
Página 30 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 467
Certifique-se de que há espaço suficiente em redor do aparelho para análise da retina, de forma a permitir um movimento livre. Número de peça: G108025/4GWE Página 31 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 468
NÃO aparelho para análise da retina Se o problema persistir entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . 3.1.1.3 Ligar clientes de verificação baseados em browser As imagens capturadas podem ser verificadas utilizando o software OptosAdvance. É necessário iniciar sessão OptosAdvance para aceder aos detalhes e às imagens de doentes armazenados no sistema.
Page 469
DESLIGAR CUIDADO Deve reiniciar o servidor de imagens a cada semana para permitir a instalação de atualizações. Número de peça: G108025/4GWE Página 33 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Orientação Selecione o eixo, premindo no centro do controlo. Selecione a primeira imagem estereoscópica, premindo o lado Estereoscópico esquerdo do ícone. Página 34 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Se disponível, abre a página de pré-visualização da imagem no ecrã tátil. Baixar o apoio de queixo. Elevar o apoio de queixo. Ajuste preciso para a esquerda, direita, cima e baixo. Número de peça: G108025/4GWE Página 35 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
FIGURA 4: Apoio de queixo e apoio para cabeça 3.2 Capturar imagens Estes procedimentos devem ser utilizados como o procedimento base para todas as capturas de imagens. Entre em contacto com o seu representante da Optos se a modalidade de imagem que pretende está NÃO disponível;...
3.2.1 Trabalhar com os detalhes do doente Antes de capturar imagens, utilize o ecrã tátil para adicionar um novo doente ou selecionar um doente existente. Número de peça: G108025/4GWE Página 37 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 474
2. Modality Work List (MWL) é um serviço de fluxo de trabalho da DICOM que gere as informações associadas com as sessões de captura de imagem dos doentes. Página 38 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Capítulo 3 – Como... Nota Entre em contacto com o seu representante da Optos se introduzir uma MWL no seu site. 3.2.2 Como preparar para a captura de imagem Antes de capturar uma imagem, é necessário que o doente esteja alinhado e que as opções de imagem estejam selecionadas.
Como capturar imagens de SLO Como capturar imagens orientadas pelo olho Como capturar imagens estereoscópicas Como capturar imagens de angiografia 1. Lente intraocular Página 40 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
6. Verifique a qualidade das imagens; consulte O que fazer depois da captura da imagem na página seguinte . Número de peça: G108025/4GWE Página 41 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 478
2. Verifique a qualidade da imagem capturada e, se necessário, continue a capturar imagens. Página 42 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 479
. Quando alterna entre opto map e opto map , o dispositivo utiliza as definições de contraste mais recentes para a modalidade de imagem selecionada. Número de peça: G108025/4GWE Página 43 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 480
É possível obter ajuda para verificar imagens nos ficheiros de ajuda do software. Página 44 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Poderão ser encontradas instruções detalhadas nos ficheiros de ajuda da aplicação. 3.3.3 Sair do software de verificação Para sair do OptosAdvance, selecione Logoff (Terminar sessão) Número de peça: G108025/4GWE Página 45 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 482
1. Inicie a sessão no sistema. 2. Selecione Settings (Definições) . 3. Selecione Preferences > User Preferences (Preferências > Preferências do utilizador) . Página 46 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 483
Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . Deve efetuar uma cópia de segurança dos dados do servidor de imagens, pelo menos, uma vez por semana.
Page 484
Se houver algum problema com a ligação, peça ao seu Administrador do Sistema para verificar as suas definições e, se necessário, entrar em contacto com o seu representante Optos para obter instruções sobre como proceder, consulte Contacte-nos na página 69 .
Page 485
O seu dispositivo será instalado por pessoal Optos qualificado. coloque o ÃO dispositivo em funcionamento até que tenham concluído a instalação e formação. O seu representante Optos irá configurar as definições quando o dispositivo estiver instalado. Estas definições deverão ser alteradas durante o funcionamento normal NÃO do dispositivo.
Page 486
No seu interior, não existem ÃO peças para manutenção ou substituição por parte do utilizador. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para instalar e efetuar a manutenção do dispositivo. CUIDADO efetue a manutenção do dispositivo enquanto estiver a capturar imagens de...
Page 487
Termine a sessão, encerre e desligue o dispositivo antes de limpar a caixa exterior do aparelho para análise da retina. Use um pano macio e ligeiramente húmido para limpar as superfícies de plástico. Número de peça: G108025/4GWE Página 51 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 488
3. Após a limpeza, volte a encaixar o apoio para cabeça ou queixo na caixa e levante-o gentilmente até atingir a sua posição. Página 52 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 489
4. Inspecione a superfície do espelho para ver se existe pó visível. Verifique se existem marcas ou manchas. 5. Dobre duas vezes um pano de limpeza aprovado pela Optos para que tenha um número de camadas. 6. Utilize passagens simples para baixo para limpar suavemente o espelho. Comece sempre no topo da área visível.
Page 490
Está integrada no hardware uma bateria botão de lítio de 3 V para o dispositivo e necessita de ser mudada NÃO pelos utilizadores. Se houver algum problema, entre em contacto com o seu representante Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . 3.4.8.5 Gestão de cabos ligue o aparelho para análise da retina a um bloco de alimentação ou a uma mesa...
Page 491
Se precisar de mais assistência, entre em contacto com o representante Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . Quando entrar em contacto com a Optos, será necessário fornecer o seu número de local, consulte De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? na página 57 .
Page 492
Posição incorreta do doente; documento, consulte Capturar imagens na página e o obscurecimento ptose não controlada. 36. Contacte a Optos para formação adicional, se causado pelas necessário. pestanas. As imagens do opto map Entre em contacto com a Optos para que...
Page 493
2. Reinicie o servidor de imagens. 3. Volte a ligar a alimentação no aparelho para análise da retina. Se continuar a ter problemas, entre em contacto com o seu representante Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . 3.4.9.2 De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? Número do local...
Page 494
3. Inicie sessão no computador quando lhe aparecer a respetiva mensagem. 4. Pode agora iniciar sessão no aparelho para análise da retina e reabrir quaisquer aplicações Optos noutros computadores. 3.4.9.6 O que devo fazer se a unidade do computador no servidor de imagens estiver cheia? Peça ao seu Administrador de Sistema para:...
Page 495
Precauções e avisos na página 11 . Caso tenha alguma questão relacionada com o uso correto do seu dispositivo, entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 69 . 4.1 Designação de segurança (CEI 60601-1) Para fornecer uma proteção razoável de interferências contra serviços de comunicação por rádio, este...
Cabo terra de proteção deverá estar colocado. Fusível do cabo de energia Reino Unido: 13 A Cabo de rede Utilização do Controlo manual e Assistência da Optos Ecrã tátil 4.1.3 Dimensões do aparelho para análise da retina O aparelho para análise da retina, o controlo manual e o ecrã tátil devem ser colocados numa mesa que esteja em conformidade com a respetiva especificação, consulte Requisitos da mesa na página 62 .
Page 497
20 mm (1 polegada) Altura 216 mm (8,5 polegadas) Peso menos de 1 kg Montagem do ecrã tátil VESA MIS-D, 75, C (padrão de furos: 75 mm x 75 mm) Número de peça: G108025/4GWE Página 61 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 498
4.1.7 Bateria remova a cobertura do aparelho para análise da retina. Apenas os técnicos da ÃO Optos dispõem de autorização para efetuar a manutenção do dispositivo. CUIDADO O dispositivo contém uma bateria botão de lítio de 3 V. 4.1.8 Considerações ambientais (ambiente) coloque este dispositivo em funcionamento num ambiente que exceda os limites ambientais, consulte ÃO...
Page 499
WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Posicionado na proteção do AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM feixe. CLASS 3B LASER PRODUCT Número de peça: G108025/4GWE Página 63 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 500
à rede de fornecimento de energia Flutuações de pública de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para tensão/emissões fins domésticos. intermitentes CEI 61000- Dmax Página 64 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 501
à frequência do transmissor. CEI 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz Distância de separação recomendada d=1,2 √P Número de peça: G108025/4GWE Página 65 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 502
RF portátil e móvel (os transmissores) e o P200DTx conforme recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicações. Página 66 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 503
A propagação eletromagnética é NÃO afetada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objetos e pessoas. Número de peça: G108025/4GWE Página 67 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 504
Página 68 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 505
Questões gerais: ics@optos.com Website: optos.com Os clientes existentes terão de fornecer o seu número de local para permitir que a Optos aceda aos seus detalhes. Poderá encontrar o número do local na documentação que recebeu da Optos. Em alternativa, abra a aplicação...
Page 506
Apoio ao Cliente (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Noruega Telefone: +47 800 16711 Questões gerais: ics@optos.com Apoio ao Cliente: +47 800 16711 Página 70 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 507
Fax: +44 (0) 1383 843 333 Questões gerais: ics@optos.com Linha verde de apoio ao cliente: 0808 100 45 46 Apoio ao Cliente: +44 (0) 1383 843 350 Número de peça: G108025/4GWE Página 71 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 508
Nome Comercial Anvisa: OFTALMOSCÓPIO PANORÂMICO OPTOS Número de registo: 80117580492 Telefone: +55 (61) 3386-3166 Email: brazilvigilance@emergogroup.com Gestor técnico: Luiz Levy Cruz Martins CRF- 42415 Página 72 de 74 Número da Peça: G108025/4GWE Português (Portuguese) Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados.
Page 509
Optos Inc Optos plc Optos Austrália Tel.: 800-854-3039 Tel.: +44 (0) 1383 843 300 Tel.: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Número de peça: G108025/4GWE Página 73 de 74 Copyright 2017, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
Page 510
G108025/4GWE English German Spanish French Italian Dutch Portuguese...