Optos California P200DTx rg Manuel D'utilisation

Panoramic ophthalmoscope
Masquer les pouces Voir aussi pour California P200DTx rg:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
P200DTx rg
P200DTx fa
P200DTx icg
Optos Panoramic Ophthalmoscope
optos.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optos California P200DTx rg

  • Page 1 Manuel d’utilisation P200DTx rg P200DTx fa P200DTx icg Optos Panoramic Ophthalmoscope optos.com...
  • Page 2 Aux États-Unis d’Amérique, la législation fédérale autorise la vente de cet équipement uniquement par ou sur ordonnance d’un médecin. PRÉCAUTION Page 2 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 3 Avis juridique Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur le site www.optos.com/patents. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. On peut consulter la version la plus récente de ces informations sur le site optos.com.
  • Page 4 Page 4 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 5: Table Des Matières

    1.6 Défaillance de l’appareil 1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciel fourni pour les PC d’Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes Introduction 2.1 Description de l’appareil 2.2 Utilisation prévue 2.3 Utilisateurs de l’appareil...
  • Page 6 Comment modifier la langue de la tête de scanneur 3.4.3 Comment modifier la langue affichée dans OptosAdvance 3.4.4 Mise en mémoire et archivage des images Page 6 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 7 3.4.8.5 Gestion des câbles 3.4.9 Dépannage 3.4.9.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter? 3.4.9.2 De quelles informations ai-je besoin quand je contacte Optos? Comment puis-je produire une image si le système d’alignement ne 3.4.9.3 reconnaît pas l’œil? 3.4.9.4 Comment redémarrer la tête de scanneur?
  • Page 8 TABLEAU 8 : Dimensions de la tête du scanneur TABLEAU 9 : Propriétés des logiciels/équipements de revue TABLEAU 10 : Propriétés de l’écran tactile TABLEAU 11 : Exigences dimensionnelles de la table TABLEAU 12 : Plages environnementales Page 8 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 9 FIGURE 6 : Position de la marque du canthus sur les couvercles FIGURE 7 : Patient aligné FIGURE 8 : Flux de travail de saisie SLO FIGURE 9 : Flux de travail d’examen des images FIGURE 10 : Exemple d’étiquette de connexion N° de pièce : G108025/5_FRC Page 9 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 10 Page 10 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 11: Avertissements Et Précautions

    Votre système est un appareil médical et doit, en tant que tel, être utilisé en accord avec les paramètres de sécurité et les instructions figurant dans le présent manuel d’utilisation. Si l’appareil semble défectueux ou s’il fonctionne mal, veuillez contacter votre Optos représentant, voir Contactez-nous en page 69.
  • Page 12 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du scanneur pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. Page 12 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 13: Sécurité Relative Aux Lasers

    Prenez en considération vos obligations contractuelles avant toute mise au rebut de l’appareil. Seul le personnel qualifié d’Optos est autorisé à installer et à mettre en service l’appareil. Ne procédez à l’entretien de l’appareil lorsque la saisie de l’image d’un patient est en cours.
  • Page 14 Classe 1 est considérée comme sûre dans des conditions raisonnables prévisibles. Le patient peut éprouver une certaine gêne en raison de l’exposition à la lumière. Cependant, les avantages d’un examen ophtalmologique l’emportent sur la gêne éprouvée. Page 14 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L’appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d’Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l’appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Page 16: Sécurité Pour L'environnement

    à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : Placez le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l’équipement de l’appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d’autres suggestions Page 16 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada)
  • Page 17: Défaillance De L'appareil

    électrique principale pour l’isoler. Si vous suspectez une défaillance de l’appareil, voir Dépannage en page 53. AVERTISSEMENT Si la défaillance persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. L'appareil est isolé du secteur par le câble d'alimentation principal et le connecteur ICE.
  • Page 18 Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d’éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. Page 18 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 19: Maintien De La Sécurité Des Informations

    PRÉCAUTION Vous êtes responsable de la sécurité des comptes utilisateurs et du maintien de la sécurité des mots de passe. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 19 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 20: Sécurité Des Données

    1.10 Logiciel fourni pour les PC d’Optos N’installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d’un nouveau logiciel Contactez le soutien à la clientèle Optos s'il vous faut installer d'autres logiciels;...
  • Page 21: Informations Sur Les Symboles Et Étiquettes

    Présence de dispositif à laser. Ce symbole est utilisé à l’intérieur. Seul le personnel technique qualifié d’Optos est autorisé à réparer l’appareil. Dans des conditions d’utilisation normales, l’opérateur ne devrait pas voir apparaître ce symbole. Date de fabrication.
  • Page 22 Chapitre 1 – Avertissements et précautions Informations sur les symboles et étiquettes Consultez la documentation jointe. Mise au rebut en conformité avec la directive WEEE. Page 22 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 23: Introduction

    La technologie Optos est conçue pour fonctionner sur un diamètre pupillaire minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci n’est obligatoire, doit être prise par un...
  • Page 24: Utilisation Prévue

    Le système empêche l’opérateur de modifier les temps d’exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n’est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être posé exclusivement par un professionnel de la santé qualifié en optométrie ou en ophtalmologie.
  • Page 25: Pièces Du Système

    être positionnés à l’extérieur de l’environnement du patient patient, à plus de 1,5 m (5 pi) de la tête du scanneur. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 25 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 26: Modalités De L'image

    Une table peut aussi être fournie. 2.6.2 Modalités de l’image L’imagerie rétinienne ultra grand champ multi-modale Optos permet la saisie d’images postérieures, avec un champ de vision de 200 degrés ou moins en une seule saisie et un délai d’imagerie de moins de moins de 0,4 seconde.
  • Page 27: Logiciel Système

    Procédez comme suit pour lancer le logiciel de revue : Cliquez deux fois sur l’icône du bureau N° de pièce : G108025/5_FRC Page 27 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 28: Accessoires Et Pièces Amovibles

    C5881 Câble réseau 1. Lorsque le logiciel du serveur d’images OptosAdvance est installé sur une machine virtuelle compatible, le serveur physique ’ fourni. EST PAS Page 28 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 29: Comment

    Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du scanneur pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 29 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 30: Activez Les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur

    Comment redémarrer le serveur d’images? en page 56. Vous ne pouvez pas saisir d’image si les autotests n’ont réussi. Veuillez redémarrer la tête du scanneur. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. 3.1.1.3 Activez les logiciels/équipements d’examen basés sur navigateur Les images saisies peuvent être examinées à...
  • Page 31: Arrêter La Tête Du Scanneur

    ÉTEINDRE PRÉCAUTION Redémarrez le serveur d’images toutes les semaines pour permettre l’installation des mises à jour. 1. Quittez OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». N° de pièce : G108025/5_FRC Page 31 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 32: Utiliser Le Système

    Choisissez la saisie sur l’axe en appuyant au centre de la commande. Sélectionnez la première image stéréo en poussant la Stéréo commande vers le côté gauche de l’icône. Page 32 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 33: Utilisation Du Clavier De L'écran Tactile

    Description Si elle est disponible, cette commande ouvre la page d’aperçu de l’image sur l’écran tactile. Abaissement de la mentonnière. Élévation de la mentonnière. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 33 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 34: Utilisation De La Mentonnière Et Du Repose-Tête

    Le repose-tête est muni d’un coussinet frontal qui soutient la tête du patient. La mentonnière et le repose-tête doivent être maintenus propres; voir Nettoyage avant chaque patient en page 50. FIGURE 4 : Mentonnière et repose-tête Page 34 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 35: Saisie D'images

    Ces procédures doivent être utilisées comme procédures de base pour toutes les saisies d’images. Si la modalité d’image que vous voulez n’est disponible, veuillez contacter votre représentant Optos. Voir Contactez-nous en page 69. La position optimale du patient est généralement obtenue en faisant asseoir le patient devant l’appareil.
  • Page 36: Utilisation Des Détails D'un Patient

    FIGURE 5 : Exemple de flux de travail avec saisie et examen 3.2.1 Utilisation des détails d’un patient Avant de saisir des images, utilisez l’écran tactile pour ajouter un nouveau patient ou sélectionner un patient existant. Page 36 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 37: Utilisation De La Liste De Travail Des Modalités

    1. La liste de travail des modalités (MWL) est un service de flux de travail de DICOM qui permet de gérer les données relatives aux sessions d’imagerie d’un patient. 2. Digital Imaging and Communications in Medicine (DICOM) est une norme qui règlemente la manipulation et le stockage des images médicales. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 37 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 38: Comment Préparer La Saisie D'image

    MWL et afficher l’élément de travail MWL correspondant. Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 3.2.2 Comment préparer la saisie d’image Avant la saisie d'une image, le patient doit être aligné, et les options d’imagerie, sélectionnées.
  • Page 39: Figure 7 : Patient Aligné

    à la commande manuelle (voir Utilisation de la commande manuelle en page 33). 1. Lentille intraoculaire (Intraocular lens) N° de pièce : G108025/5_FRC Page 39 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 40: Comment Saisir Des Images Slo

    Assurez-vous que le patient peut voir la cible, que la cible est verte et que le réticule se trouve près du centre de la pupille. Page 40 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 41: Quoi Faire Après Une Saisie D'image

    2. Alignez le patient, voir Comment aligner le patient en page 38. 3. Sélectionnez les options de modalité d’image et d’image stéréo sur l’écran tactile. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 41 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 42: Comment Saisir Des Images Angiographiques

    Vous pouvez également régler le contraste de la prochaine image à saisir. Réglez manuellement le contraste de l’image en poussant la commande de contraste vers la gauche ou vers la droite. Page 42 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 43: Vérifiez La Qualité Des Images Saisies

    éventail d’outils permettant l’annotation de ces observations dans le dossier médical électronique du patient. Une assistance à l’examen des images vous est proposée dans les fichiers d’aide du logiciel. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 43 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 44: Lancement Du Logiciel De Revue

    6. Comparez les résultats de plusieurs études si vous le souhaitez. Remarque Des instructions détaillées se trouvent dans les fichiers d’aide de l’application. 3.3.3 Quitter le logiciel de revue Pour quitter OptosAdvance, sélectionnez Logoff (Déconnexion) Page 44 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 45: Gérer Le Système

    Vous pouvez modifier la langue de la tête du scanneur grâce à la procédure suivante : 1. Connectez-vous à la tête du scanneur à l’aide de l’écran tactile. 2. Sélectionnez Vers admin. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 45 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 46: Comment Modifier La Langue Affichée Dans Optosadvance

    Seuls les administrateurs du système sont autorisés à modifier les paramètres réseau. En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de réviser vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, voir Contactez-nous en page 69.
  • Page 47: Autotests

    Chapitre 3 – Comment... 3.4.7.1 Autotests Le système lance une série d'autotests à chaque démarrage. En cas de problème, veuillez suivre les instructions sur l'écran et prendre les mesures qui s'imposent ou contacter votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. 3.4.7.2 Indicateur d’état L’état de la tête du scanneur peut être identifié...
  • Page 48: Maintenance

    3.4.8.1 Maintenance N’ouvrez le logement de la tête du scanneur. Aucune des pièces contenues à l’intérieur n’est réparable ou remplaçable par l’utilisateur. Seul le personnel qualifié d’Optos est autorisé à installer et à mettre en service l’appareil. PRÉCAUTION Ne procédez à...
  • Page 49: Nettoyage

    équipement avant d’avoir la certitude que son utilisation est sans danger. 3.4.8.3.1 Nettoyage général Prenez soin de ne endommager les couvercles de la tête de scanneur lors du nettoyage. PRÉCAUTION N° de pièce : G108025/5_FRC Page 49 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 50: Nettoyage Avant Chaque Patient

    3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. Page 50 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 51: Nettoyage Du Miroir Principal

    4. Inspectez la surface du miroir pour voir s’il y a de la poussière. Notez la présence de traces ou de taches. 5. Pliez un chiffon nettoyant approuvé par Optos deux fois afin qu’il présente plusieurs couches. 6. Frottez en faisant des mouvements simples de haut en bas pour essuyer le miroir délicatement.
  • Page 52: Désinfection

    Une pile bouton de 3 V au lithium est intégrée dans les pièces de cet appareil et ne doit être remplacée par les utilisateurs. En cas de problème, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. Page 52 de 74 Référence : G108025/5_FRC...
  • Page 53: Gestion Des Câbles

    Pour une aide supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos; voir Contactez-nous en page 69. Si vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site; voir De quelles informations ai-je besoin quand je contacte Optos? en page 55. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 53 de 74...
  • Page 54: Tableau 6 : Liste De Problèmes Et De Solutions

    à la paupière et maîtrisé. complémentaire, si nécessaire. aux cils. Les images optomap Contactez Optos pour prévoir le passage sur votre comportent des Le miroir à fente du système a site d’un ingénieur d’entretien qui nettoiera ce artéfacts sous forme besoin d’être nettoyé.
  • Page 55: Pourquoi Est-Ce Que Je Ne Parviens Pas À Me Connecter

    2. Redémarrez le serveur d’images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanneur. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. 3.4.9.2 De quelles informations ai-je besoin quand je contacte Optos? Vous devrez fournir votre Numéro du site...
  • Page 56: Comment Puis-Je Produire Une Image Si Le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil

    Demandez à votre administrateur système d'effectuer les opérations suivantes : Vider la corbeille du PC. Vider les fichiers Internet temporaires. Archiver et supprimer les études archivées pour faire de la place sur le disque Page 56 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 57 Chapitre 3 – Comment... Si le serveur d'images est plein, il faut vraisemblablement archiver le système et le nettoyer à l'aide des outils d'archivage. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Contactez-nous en page 69. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 57 de 74 Copyright 2020, Optos plc.
  • Page 58 Page 58 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 59: Spécifications Techniques

    En continu Type de dispositif Médical 100-240 Vca, 50/60 Hz, (IEC60601-1) Connexion de l’alimentation Amérique du Nord 100-120 Vca, 50/60 Hz, (AAMI- ES60601-1 2005) Protection électrique T5A H250V (5 mm x 20 mm) N° de pièce : G108025/5_FRC Page 59 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 60: Connexions

    Une borne de terre de protection doit être montée Fusible du câble d'alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile 4.1.3 Dimensions de la tête du scanneur La tête du scanneur, la commande manuelle et l’écran tactile doivent être placés sur une table qui respecte les spécifications la concernant, voir Exigences dimensionnelles pour la table en page 62.
  • Page 61: Propriétés Des Logiciels/Équipements De Revue

    281 mm (11 po) Profondeur 20 mm (1 po) Hauteur 234 mm (9,5 po) Poids moins de 1,5 kg Support de l’écran tactile VESA MIS-D, 75, C (disposition des perforations : 75 x 75 mm) N° de pièce : G108025/5_FRC Page 61 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 62: Exigences Dimensionnelles Pour La Table

    à l’accessibilité des fauteuils roulants. 4.1.7 Pile Ne retirez les protections des têtes de scanneur. Seul le personnel technique qualifié d’Optos est autorisé à réparer l’appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 4.1.8 Environnement (conditions ambiantes) N’utilisez...
  • Page 63: Classification Des Dangers Relatifs Aux Lasers (Iec 60825-1)

    WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Apposé sur le capot de AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM l’émetteur du faisceau. CLASS 3B LASER PRODUCT N° de pièce : G108025/5_FRC Page 63 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 64: Classification Laser

    ± 6 kV par contact carrelage de céramique. Si les planchers sont revêtus électrostatique de matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être ± 8 kV par air IEC61000-4-2 supérieure à 30 %. Page 64 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 65 à celle recommandée, calculée selon l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. IEC61000-4-6 Entre 150 kHz et 80 MHz Distance de séparation recommandée d = 1,2√P N° de pièce : G108025/5_FRC Page 65 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 66: Distances De Séparation Recommandées

    RF mobiles et portables (émetteurs) et le P200DTx (recommandations ci-dessous) d’après la puissance de sortie maximale des matériels de communication. Page 66 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 67: Tableau 15 : Liste Des Distances De Séparation Recommandées

    Ces consignes ne s’appliquent dans tous les cas. La propagation PAS FORCÉMENT électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. N° de pièce : G108025/5_FRC Page 67 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 68 Page 68 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 69: Contactez-Nous

    Demandes d'informations : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d’accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. Vous pouvez également ouvrir l’application Admin et sélectionner...
  • Page 70: Australie

    Soutien à la clientèle (AT) : (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norvège Téléphone : +47 800 16711 Toutes les demandes : ics@optos.com Soutien à la clientèle : +47 800 16711 Page 70 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 71: Espagne

    Télécopieur : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d’informations : ics@optos.com Ligne gratuite de soutien à la clientèle : 0808 100 45 46 Soutien à la clientèle : +44 (0) 1383 843 350 N° de pièce : G108025/5_FRC Page 71 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 72 Page 72 de 74 Référence : G108025/5_FRC Français/French (Canada) Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 73: Guide D'alignement Du Patient

    Optos Inc. Optos plc. Optos Australie Tél. : 800-854-3039 Tél. : +44 (0) 1383 843 300 Tél. : +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com N° de pièce : G108025/5_FRC Page 73 de 74 Copyright 2020, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (Canada)
  • Page 74 G108025/5_FRC Français/French (Canada)

Ce manuel est également adapté pour:

California p200dtx faCalifornia p200dtx icg

Table des Matières