Optos SIlverstone SS OCT P200TxE Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour SIlverstone SS OCT P200TxE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Optos OCT Ophthalmoscope
P200TxE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optos SIlverstone SS OCT P200TxE

  • Page 1 Manuel d’utilisation Optos OCT Ophthalmoscope P200TxE...
  • Page 2 à l'opérateur ou à d'autres personnes. La législation fédérale américaine n’autorise la vente de cet équipement que par ou sur ordonnance d’un médecin. PRÉCAUTION Page 2 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 3 Avis réglementaire Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur www.optos.com/patents. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La version la plus récente de ces informations est consultable sur le site optos.com.
  • Page 4 Page 4 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 5: Table Des Matières

    1.6 Panne de l'appareil 1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes Introduction 2.1 Description de l’appareil 2.2 Déclaration des avantages cliniques 2.3 Utilisation prévue...
  • Page 6 4.8.2.2 Utilisation des routines de configuration automatique 4.8.2.3 Positionnement OCT en direct : 4.8.2.4 Minimiser le dessèchement des yeux 4.8.3 Comment faire la saisie d'un scanner OCT de suivi Page 6 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 7 7.2 Garantie 7.3 Nettoyage 7.3.1 Nettoyage général 7.3.2 Nettoyage avant chaque patient 7.3.2.1 Comment démonter le repose-tête et la mentonnière 7.3.3 Nettoyage du miroir principal Référence : G110230-003-FRA Page 7 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 8 Dépannage 8.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter ? 8.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? 8.3 Comment créer une image si le système d’alignement ne reconnaît pas l’œil ? 8.4 Comment redémarrer la tête du scanner ? 8.5 Comment redémarrer le serveur d’images ?
  • Page 9 FIGURE 2 : Débit du réseau FIGURE 3 : Exemple Balayage Optos OCT line de positionnement et de schéma de balayage FIGURE 4 : Exemple Balayage Optos OCT raster de surface, de schéma de balayage et de centre fixe FIGURE 5 : Exemple Balayage Optos OCT retina de surface balayée et de réticules Référence : G110230-003-FRA...
  • Page 10 FIGURE 6 : Exemple Balayage Optos OCT optic nerve head de cible et de lignes de balayage FIGURE 7 : Commande manuelle FIGURE 8 : Mentonnière et repose-tête FIGURE 9 : Exemple de flux de travail de saisie et examen FIGURE 10 : Position de la marque du canthus sur les couvercles FIGURE 11 : Patient aligné...
  • Page 11: Avertissements Et Précautions

    Imagerie de fluorescence Optos ne propose aucune directive ou conseil quant à l’injection de produits de contraste à des fins d’imagerie. Il est recommandé que seuls des médecins autorisés et qualifiés utilisent les modalités d’angiographie qui nécessitent une intervention médicale.
  • Page 12 Veille. Ôtez la housse en tissu avant de faire fonctionner la tête du scanner. Les mesures effectuées sur les images Optos UWF optomap et OCT sont basées sur des facteurs d'échelle provenant du schéma du modèle d'œil grand angle publié par Navarro et al .
  • Page 13 (voir Comment optimiser la qualité du balayage OCT en page 52). PRÉCAUTION Les images avec un RSB inférieur à 6 doivent être prises à nouveau si possible ou interprétées avec prudence. Référence : G110230-003-FRA Page 13 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 14: Sécurité Laser

    Chapitre 1 - Avertissements et précautions Installation et maintenance Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé sa formation.
  • Page 15 Le patient peut éprouver une certaine gêne en raison de l'exposition à la lumière. Cependant, les avantages d'un examen ophtalmologique l'emportent sur la gêne éprouvée. Référence : G110230-003-FRA Page 15 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 16: Sécurité Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d'Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l'appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Page 17: Sécurité Pour L'environnement

    Placer le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l'équipement de l'appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d'autres suggestions Référence : G110230-003-FRA Page 17 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 18: Panne De L'appareil

    Si vous soupçonnez une défaillance de l'appareil (voir Dépannage en page 73). AVERTISSEMENT Si la défaillance persiste, contactez votre représentant Optos (voir Nous contacter en page 87). Cet appareil est isolé du secteur par le câble d'alimentation secteur et le connecteur CEI.
  • Page 19 Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d'éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. Référence : G110230-003-FRA Page 19 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 20: Maintien De La Sécurité Des Informations

    E CONNECTEZ PAS d’accessoires. N’utilisez câble, adaptateur ou produit non fourni ou non approuvé pour AUCUN AVERTISSEMENT cet appareil, sous peine de le rendre non conforme. Page 20 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 21: Sécurité Des Données

    Vous pouvez installer des mises à jour critiques de Windows et des signatures antivirus sur le PC du serveur d'images et sur les PC d'affichage. Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pendant la mise à jour. Référence : G110230-003-FRA Page 21 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 22: Logiciels Sur Les Pc Fournis Par Optos

    Chapitre 1 - Avertissements et précautions 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos N'installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d'un nouveau logiciel Si vous devez installer d'autres logiciels, contactez le Support clientèle Optos (voir Nous contacter en page 87).
  • Page 23 Informations sur les symboles et étiquettes Présence de dispositif à laser. Ce symbole s’utilise uniquement en interne. Seul le personnel qualifié d’Optos est autorisé à réparer cet appareil. Dans des conditions normales d'utilisation, l'opérateur ne doit pas voir apparaître ce symbole.
  • Page 24 Page 24 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 25: Introduction

    La technologie d’Optos est conçue pour fonctionner sur des pupilles d’un diamètre minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci n’est obligatoire, appartient à...
  • Page 26: Utilisation Prévue

    Le système empêche l’opérateur de modifier les temps d’exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n’est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être effectué exclusivement par un professionnel de la santé...
  • Page 27: Pièces Du Système

    Le serveur d’images, le commutateur et tout écran ou client de revue basé sur Environnement du navigateur doivent être positionnés à l’extérieur de l’environnement du patient, patient à plus de 1,5 m de la tête du scanner. Référence : G110230-003-FRA Page 27 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 28: Spécifications Et Caractéristiques Du Réseau

    Verrouillés sur la tête du scanner et sur le PC du serveur d’images FIGURE 2 : Débit du réseau 2.7.3 Modalités d’imagerie L’imagerie rétinienne ultra grand champ multimodale Optos permet de saisir des images postérieures, avec un champ de vision allant jusqu’à 200 degrés dans une même saisie, et ce, en moins de 0,4 secondes.
  • Page 29: Modalités D'imagerie Slo

    à une résolution x1,5 celle de la résolution standard optomap. 2.7.3.2 Modalités d’imagerie OCT Les mesures effectuées sur les images Optos UWF optomap et OCT sont basées sur des facteurs d'échelle provenant du schéma du modèle d'œil grand angle publié...
  • Page 30: Figure 3 : Exemple Balayage Optos Oct Line De Positionnement Et De Schéma De Balayage

    Procède au balayage tramé haute densité d’images OCT couvrant un champ de vision de 20 x 20 degrés (6 mm x 6 mm) et centré autour de la tête du nerf optique. Le Balayage Optos OCT optic nerve head comprend 111 balayages de ligne horizontaux.
  • Page 31: Flux De Travail Multi-Mode

    Stocker et examiner les images et les données de diagnostic Outils de revue d’image comparative qui permettent d’afficher facilement des images et de les associer pour les visualiser simultanément. Référence : G110230-003-FRA Page 31 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 32: Accessoires Et Pièces Détachables

    OptosAdvance est installé sur une machine virtuelle compatible, le serveur physique ’ fourni. EST PAS Les câbles d'alimentation secteur requis pour votre région seront fournis. Page 32 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 33: Pour Démarrer

    La tête du scanner doit rester en mode Veille à la fin de chaque journée de travail et doit donc être rallumée chaque jour. Référence : G110230-003-FRA Page 33 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 34: Activer Les Clients De Revue Basés Sur Navigateur

    (voir Comment redémarrer le serveur d’images ? en page 76). Vous ne pouvez pas saisir d’image si les autotests n’ont réussi. Redémarrez la tête du scanner. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos (voir Nous contacter en page 87). 3.1.3 Activer les clients de revue basés sur navigateur Les images saisies peuvent être examinées à...
  • Page 35: Comment Éteindre La Tête Du Scanner

    3.2.3 Se déconnecter du serveur d’images tous les jours Vous devez vous déconnecter du serveur d’images à la fin de chaque jour. 1. Quittez OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». 3. Sélectionnez Déconnexion. Référence : G110230-003-FRA Page 35 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 36: Redémarrer Le Serveur D'images Toutes Les Semaines

    Accepter la latéralité Confirme la latéralité de l’image saisie. Modifier la latéralité Modifie la latéralité de l’image saisie. Supprimer Supprime l’image ou le balayage courant. Page 36 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 37: Utilisation Du Clavier Virtuel

    (voir Comment optimiser la qualité du balayage OCT en page 52). La vue de la rétine se met à jour en temps réel et indique l’emplacement du scanner. FIGURE 7 : Commande manuelle Référence : G110230-003-FRA Page 37 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 38: Tableau 4 : Liste Des Boutons De La Commande Manuelle

    Le repose-tête est muni d'un coussinet frontal qui soutient la tête du patient. La mentonnière et le repose-tête doivent toujours rester propres (voir Nettoyage avant chaque patient en page 69). Page 38 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 39: Figure 8 : Mentonnière Et Repose-Tête

    Chapitre 3 - Pour démarrer FIGURE 8 : Mentonnière et repose-tête Référence : G110230-003-FRA Page 39 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 40 Page 40 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 41: Saisir Des Images

    Chapitre 4 - Saisir des images 4 Saisir des images Cette procédure doit être utilisée comme procédure de base pour toutes les saisies d’images. Veuillez contacter votre représentant Optos si la modalité d’image que vous désirez ’ disponible (voir Nous EST PAS contacter en page 87).
  • Page 42: Ajouter Un Nouveau Patient

    MWL était en panne devront être rapprochés à l'aide de OptosAdvance. Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 4.1.4 Utilisation du serveur Modality Work List (liste de travail de modalité, ou « MWL »)
  • Page 43: Comment Préparer La Saisie D'image

    Chapitre 4 - Saisir des images Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 4.2 Comment préparer la saisie d’image Avant de saisir une image, le patient doit être aligné et les options d’imagerie sélectionnées.
  • Page 44: Figure 10 : Position De La Marque Du Canthus Sur Les Couvercles

    De confirmer qu’il est à l’aise. Vérifiez que sa tête est soutenue fermement par le repose-tête et par la mentonnière, que sa bouche et sa mâchoire sont bien fermées. Page 44 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 45: Figure 11 : Patient Aligné

    Comment saisir des images SLO avec regard décalé Comment saisir des images stéréo SLO Comment saisir des images angiographiques SLO Comment saisir des images OCT Référence : G110230-003-FRA Page 45 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 46: Comment Saisir Des Images Slo

    Selon les fonctionnalités disponibles sur votre appareil, vous avez ou non la possibilité de saisir des images avec regard décalé. Les options de regard décalé sont sélectionnées par contact ou en poussant la commande dans la direction requise. Page 46 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 47: Comment Saisir Des Images Stéréo Slo

    Selon les fonctionnalités disponibles sur votre appareil, vous pouvez avoir la possibilité de saisir des paires d’images stéréo. Les options de paires stéréo sont sélectionnées par contact ou en poussant la commande dans la direction requise. Référence : G110230-003-FRA Page 47 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 48: Comment Saisir Des Images Angiographiques Slo

    PRÉCAUTION N’ le produit de contraste au patient avant le moment opportun de INJECTEZ PAS la procédure d’angiographie. Page 48 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 49: Commande Contraste

    Quand vous passez de optomap à optomap icg, l’appareil utilise les paramètres de contraste les plus récents pour le type d’image sélectionné. Référence : G110230-003-FRA Page 49 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 50: Comment Saisir Des Images Oct

    Pendant la préparation de l’OCT, le patient voit la cible d’alignement, le scanner de suivi et le motif de balayage (voir L’alignement OCT vu par le patient à la page opposée). Page 50 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 51: L'alignement Oct Vu Par Le Patient

    (alignement standard) pendant la saisie d’une image OCT. FIGURE 13 : Indication de ce que voit le patient lors d’un alignement en vue de la saisie d’une image OCT Référence : G110230-003-FRA Page 51 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 52: Comment Optimiser La Qualité Du Balayage Oct

    Réglez la mise au point de manière à augmenter le RSB en quelques clics seulement sur les touches / -. Ciblez un RSB en direct de 8 ou plus là où il n’y a pas d’opacité. Page 52 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 53: Minimiser Le Dessèchement Des Yeux

    Après avoir saisi votre image OCT, vous devez vérifier le scanner. Vous pouvez accepter ou supprimer le scanner obtenu. Examinez les éléments suivants : Résultats du scanner. Contenu du scanner. Artéfacts dans l'image. Référence : G110230-003-FRA Page 53 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 54: Artéfacts - Signal De Faible Puissance

    Artéfacts - Alignement des structures essentielles 4.9.1 Artéfacts - Signal de faible puissance Un signal de faible puissance peut produire des scanners de mauvaise qualité. Page 54 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 55 Si un signal local faible couvre des parties essentielles de l'image, l'opérateur devra déclarer celle-ci non examinable. Si un signal local faible ne couvre aucune partie essentielle de l'image, l'opérateur devra déclarer celle-ci examinable. Référence : G110230-003-FRA Page 55 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 56: Artéfacts - Mouvements Des Yeux

    Les mouvements légers des yeux peuvent être ignorés s'ils n'affectent pas de structures importantes, comme la fovéa ou la papille optique. Le logiciel Optos détecte automatiquement les mouvements des yeux possibles (voir Comment vérifier les scanners OCT en page 53). Relisez les trames et évaluez si ce mouvement est important ou non.
  • Page 57: Artéfacts - Clignement Des Yeux

    Le logiciel Optos détecte automatiquement les clignements possibles (voir Comment vérifier les scanners OCT en page 53). Refaites défiler les trames et évaluez si cela est important ou non.
  • Page 58: Artéfacts - Alignement Des Structures Essentielles

    3. Saisissez la première image. Selon la configuration Multi-mode, cette image peut être : une saisie d’image SLO (voir Comment saisir des images SLO en page 46). une saisie d’image OCT (voir Comment saisir des images OCT en page 50). Page 58 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 59: Comment Gérer La Session Du Patient

    Si la session est incomplète ou incorrecte, cliquez à l’extérieur du résumé pour poursuivre la session. Référence : G110230-003-FRA Page 59 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 60 Page 60 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 61: Passer En Revue Les Images

    2. Connectez-vous à l’aide de votre nom d’utilisateur et de votre mot de passe. 5.2 Révision des images patients et des balayages Les images et balayages saisis s’affichent à l’aide du logiciel OptosAdvance. Référence : G110230-003-FRA Page 61 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 62: Sortie Du Logiciel De Revue

    Remarque Des instructions détaillées se trouvent dans les fichiers d’aide de l’application. 5.3 Sortie du logiciel de revue Pour quitter OptosAdvance, sélectionner Logoff (Se déconnecter) Page 62 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 63: Gérer Le Système

    (Gestion des utilisateurs > Comptes). 4. Sélectionnez (Ajouter). 5. Entrez les détails du nouvel utilisateur et sélectionnez le niveau de privilèges à leur assigner. 6. Sélectionnez Save (Enregistrer). Référence : G110230-003-FRA Page 63 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 64: Comment Changer D'utilisateur

    En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de passer en revue vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder (voir Nous contacter en page 87).
  • Page 65: Gestion De La Liste De Travail De Modalité (Mwl)

    À chaque fois que le système se remet en marche, il auto-effectue une série de tests. En cas de problème, veuillez suivre les instructions sur l'écran et prendre les mesures qui s'imposent ou prenez contact avec votre représentant Optos (voir Nous contacter en page 87). 6.7.2 Indicateur d’état L’état de la tête du scanner est identifié...
  • Page 66 Page 66 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 67: Maintenance Et Nettoyage

    La maintenance assurée par l’utilisateur se limite au nettoyage et à l’inspection visuelle de dommages externes. Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé...
  • Page 68: Nettoyage

    équipement avant d'avoir la certitude que son utilisation est sans danger. 7.3.1 Nettoyage général Attention de endommager les caches de la tête du scanner durant le NE PAS nettoyage. PRÉCAUTION Page 68 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 69: Nettoyage Avant Chaque Patient

    3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. Référence : G110230-003-FRA Page 69 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 70: Nettoyage Du Miroir Principal

    à l’étape suivante. a. Ouvrez une lingette pré-humidifiée à l’alcool isopropylique (AIP) à plus de 99,5 % approuvée par Optos et pliez-la en deux. Les lingettes de nettoyage du miroir sont disponibles à la vente dans Optos. Page 70 / 92 Référence : G110230-003-FRA...
  • Page 71: Désinfection

    Seul le personnel E RETIREZ PAS technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Une batterie plate de 3V au Lithium est intégrée dans le boîtier de l’appareil pour le faire fonctionner. Elle n’a...
  • Page 72: Gestion Des Câbles

    AVERTISSEMENT Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d'Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l'appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Page 73: Dépannage

    Pour toute assistance complémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos (voir Nous contacter en page 87). Lorsque vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site (voir De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? en page 75). TABLEAU 9 : Liste de problèmes et de solutions Problème...
  • Page 74 œil. Les images optomap comportent des Contactez Optos pour prévoir le passage sur Le miroir à fente du système artéfacts sous forme votre site d’un ingénieur de maintenance qui a besoin d’être nettoyé.
  • Page 75: Pourquoi Est-Ce Que Je Ne Parviens Pas À Me Connecter

    1. Terminez la session actuelle et coupez l’alimentation secteur. 2. Redémarrez le serveur d’images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanner. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos (voir Nous contacter en page 87). 8.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? Vous devrez fournir votre Numéro du site...
  • Page 76: Comment Redémarrer La Tête Du Scanner

    Demandez aux utilisateurs de la tête du scanner de se déconnecter avant d’arrêter le serveur d’images. Demandez aux utilisateurs de client de revue basé sur navigateur de fermer le logiciel Optos. 1. Fermez toutes les applications ouvertes sur le PC.
  • Page 77: Spécifications Techniques

    Transportable Mode de fonctionnement Continu Type d’appareil Médical Connexion de l’alimentation 100 VCA à 240 VCA, 50/60 Hz, (IEC60601-1) Protection électrique T5A H250V (5 mm x 20 mm) Référence : G110230-003-FRA Page 77 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 78: Description De Caractéristique

    Description Câble et interrupteur secteur Une terre de protection doit être montée. Fusible du câble d’alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile Page 78 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France)
  • Page 79: Dimensions De La Tête Du Scanner

    L’écran tactile est alimenté par la tête du scanner à +12 V. l'écran tactile tant que vous utilisez la tête E CONNECTEZ OU DÉCONNECTEZ PAS du scanner. AVERTISSEMENT Référence : G110230-003-FRA Page 79 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 80: Exigences Dimensionnelles Pour La Table

    9.1.7 Pile les protections des têtes de scanner. Seul le personnel E RETIREZ PAS technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 9.1.8 Environnement (conditions ambiantes) utiliser l'appareil dans des conditions qui dépassent les limites environnementales (voir...
  • Page 81: Sécurité Des Appareils À Laser (Iec 60825-1)

    9.2.1 Avertissement extérieur concernant les rayons laser Emplacement de l’avertissement sur les Contenu de l’avertissement rayons laser Apposé sur le capot arrière de APPAREIL LASER DE CLASSE 1 la tête du scanner. Référence : G110230-003-FRA Page 81 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 82: Avertissement Intérieur Concernant Les Rayons Laser

    électrique grand public qui alimente les bâtiments à usage Variations de tension / domestique. émissions scintillement IEC Dmax 61000-3-3 Page 82 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 83: Recommandations Et Déclarations Du Fabricant - Immunité Électromagnétique

    (50/60 Hz) 3 A/m caractéristique d’un environnement commercial ou Champ magnétique hospitalier IEC61000-4-8 Remarque : U T représente la tension secteur CA avant l’application du test. Référence : G110230-003-FRA Page 83 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 84: Distances De Séparation Recommandées

    RF mobiles et portables (émetteurs) et le P200TxE (recommandations ci-dessous) d’après la puissance de sortie maximale des matériels de communication. Page 84 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 85: Tableau 18 : Liste Des Distances De Séparation Recommandées

    Ces consignes ne s’appliquent dans tous les cas. La propagation PAS FORCÉMENT électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. Référence : G110230-003-FRA Page 85 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 86 Page 86 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 87: Nous Contacter

    Demandes d’information : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d’accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. 10.2 Agences régionales Veuillez consulter optos.com...
  • Page 88: Australie

    Support clientèle (Allemagne) : (0) 800 723 6805 Support clientèle (Autriche) : (0) 800 24 48 86 10.2.6 Norvège Téléphone : +47 800 16711 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle : +47 800 16711 Page 88 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 89: Espagne

    Télécopie : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d’information : ics@optos.com Support clientèle par appel gratuit : 0808 100 45 46 Support clientèle : +44 (0) 1383 843 350 Référence : G110230-003-FRA Page 89 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 90: Représentant Européen Agréé

    Chapitre 10 - Nous contacter 10.3 Représentant européen agréé EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP, La Haye Pays Bas Page 90 / 92 Référence : G110230-003-FRA Français/French (France) Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 91: Guide Pour L'alignement Du Patient

    Optos Inc Optos plc Optos Australie Tél : 800-854-3039 Tél : +44 (0) 1383 843 300 Tél : +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Référence : G110230-003-FRA Page 91 / 92 Copyright 2019-2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 92 G110230-003-FRA Français/French (France)

Table des Matières