Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
P200DTx rg
P200DTx fa
P200DTx icg
Optos Panoramic Ophthalmoscope
optos.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optos P200DTx rg

  • Page 1 Manuel d’utilisation P200DTx rg P200DTx fa P200DTx icg Optos Panoramic Ophthalmoscope optos.com...
  • Page 2 à l'opérateur ou à d'autres personnes. La législation fédérale américaine n’autorise la vente de cet équipement que par ou sur ordonnance d’un médecin. PRÉCAUTION N° de pièce : G108025/6_FRA Page 2 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 3 Avis réglementaire Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur www.optos.com/patents. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La version la plus récente de ces informations est consultable sur le site optos.com.
  • Page 4 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 4 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 5: Table Des Matières

    1.6 Panne de l'appareil 1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes Introduction 2.1 Description de l’appareil 2.2 Utilisation prévue 2.3 Utilisateurs de l’appareil...
  • Page 6 Comment changer la langue sur la tête du scanner 3.4.3 Comment modifier la langue affichée dans OptosAdvance 3.4.4 Mise en mémoire et archivage des images N° de pièce : G108025/6_FRA Page 6 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 7 3.4.8.5 Gestion des câbles 3.4.9 Dépannage 3.4.9.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter ? 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? Comment créer une image si le système d’alignement ne reconnaît pas 3.4.9.3 l’œil ? 3.4.9.4 Comment redémarrer la tête du scanner ? 3.4.9.5 Comment redémarrer le serveur d’images ?
  • Page 8 TABLEAU 8 : Dimensions de la tête du scanner TABLEAU 9 : Propriétés des logiciels/équipements de revue TABLEAU 10 : Propriétés de l’écran tactile TABLEAU 11 : Exigences relatives aux dimensions de la table TABLEAU 12 : Plages environnementales N° de pièce : G108025/6_FRA Page 8 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 9 FIGURE 6 : Position de la marque du canthus sur les couvercles FIGURE 7 : Patient aligné FIGURE 8 : Flux de travail de saisie SLO FIGURE 9 : Flux de travail d’examen des images FIGURE 10 : Exemple d’étiquette de branchement N° de pièce : G108025/6_FRA Page 9 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 10 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 10 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 11: Avertissements Et Précautions

    Imagerie de fluorescence Optos ne propose aucune directive ou conseil quant à l’injection de produits de contraste à des fins d’imagerie. Il est recommandé que seuls des médecins autorisés et qualifiés utilisent les modalités d’angiographie qui nécessitent une intervention médicale.
  • Page 12 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du scanner pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 12 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 13: Sécurité Laser

    Les mesures des afficheurs tiers ne sont pas forcément exactes. Installation et maintenance Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé sa formation.
  • Page 14 Le patient peut éprouver une certaine gêne en raison de l'exposition à la lumière. Cependant, les avantages d'un examen ophtalmologique l'emportent sur la gêne éprouvée. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 14 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d'Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l'appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Page 16: Sécurité Pour L'environnement

    à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : Placer le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l'équipement de l'appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d'autres suggestions N° de pièce : G108025/6_FRA Page 16 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 17: Panne De L'appareil

    Si vous soupçonnez une défaillance de l'appareil, voyez Dépannage en page 53. AVERTISSEMENT Si le défaut persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 67. Cet appareil est isolé du secteur par le câble d'alimentation secteur et le connecteur CEI.
  • Page 18 Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d'éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 18 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 19: Maintien De La Sécurité Des Informations

    PRÉCAUTION Vous êtes responsable de la sécurité des comptes utilisateurs et du maintien de la sécurité des mots de passe. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 19 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 20: Sécurité Des Données

    1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos N'installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d'un nouveau logiciel Contactez le support clientèle Optos s'il vous faut installer d'autres logiciels - voir Nous contacter en page 67.
  • Page 21: Informations Sur Les Symboles Et Étiquettes

    Présence de dispositif à laser. Ce symbole s’utilise uniquement en interne. Seul le personnel qualifié d’Optos est autorisé à réparer cet appareil. Dans des conditions normales d’utilisation, l’opérateur ne doit pas voir apparaître ce symbole. Date de fabrication.
  • Page 22 Chapitre 1 - Avertissements et précautions Informations sur les symboles et étiquettes Consultez la documentation jointe. Mise au rebut en conformité avec la directive CEEE. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 22 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 23: Introduction

    La technologie d’Optos est conçue pour fonctionner sur des pupilles d’un diamètre minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci n’est obligatoire, appartient à...
  • Page 24: Utilisation Prévue

    Le système empêche l’opérateur de modifier les temps d’exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n’est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être effectué exclusivement par un professionnel de la santé qualifié en optométrie ou en ophtalmologie.
  • Page 25: Pièces Du Système

    Le serveur d’images, le commutateur et tout écran ou client de revue basé sur Environnement du navigateur doivent être positionnés à l’extérieur de l’environnement du patient, patient à plus de 1,5 m de la tête du scanner. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 25 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 26: Modalités D'imagerie

    Une table peut aussi être fournie. 2.6.2 Modalités d’imagerie L’imagerie rétinienne ultra grand champ multimodale Optos permet de saisir des images postérieures, avec un champ de vision allant jusqu’à 200 degrés dans une même saisie, et ce, en moins de 0,4 secondes.
  • Page 27: Logiciel Système

    Procédez comme suit pour lancer le logiciel de revue : Double-cliquez sur l’icône du bureau N° de pièce : G108025/6_FRA Page 27 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 28: Accessoires Et Pièces Détachables

    Câble réseau 1. Lorsque le logiciel du serveur d’images OptosAdvance est installé sur une machine virtuelle compatible, le serveur physique ’ fourni. EST PAS N° de pièce : G108025/6_FRA Page 28 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 29: Comment

    Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de la tête du scanner pour permettre aux personnes présentes de se déplacer librement. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 29 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 30: Activer Les Clients De Revue Basés Sur Navigateur

    Comment redémarrer le serveur d’images ? en page 56. Vous ne pouvez pas saisir d’image si les autotests n’ont réussi. Redémarrez la tête du scanner. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 67. 3.1.1.3 Activer les clients de revue basés sur navigateur Les images saisies peuvent être examinées à...
  • Page 31: Arrêter La Tête Du Scanner

    PRÉCAUTION Redémarrez le serveur d'images toutes les semaines pour permettre l'installation des mises à jour. 1. Quittez OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». N° de pièce : G108025/6_FRA Page 31 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 32: Utiliser Le Système

    Choisissez la saisie sur l'axe en appuyant au centre de la commande. Sélectionnez la première image stéréo en poussant la commande Stéréo vers le côté gauche de l’icône. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 32 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 33: Utilisation Du Clavier Virtuel

    Commande Description Si elle est disponible, cette commande ouvre la page d’aperçu de l’image sur l’écran tactile. Abaisse la mentonnière. Relève la mentonnière. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 33 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 34: Utilisation De La Mentonnière Et Du Repose-Tête

    Le repose-tête est muni d'un coussinet frontal qui soutient la tête du patient. La mentonnière et le repose-tête doivent être maintenus propres, voir Nettoyage avant chaque patient en page 50. FIGURE 4 : Mentonnière et repose-tête N° de pièce : G108025/6_FRA Page 34 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 35: Saisir Des Images

    Chapitre 3 - Comment... 3.2 Saisir des images Cette procédure doit être utilisée comme procédure de base pour toutes les saisies d’images. Veuillez contacter votre représentant Optos si la modalité d’image que vous désirez ’ disponible - voir Nous EST PAS contacter en page 67.
  • Page 36: Utilisation Des Renseignements D'un Patient

    3.2.1 Utilisation des renseignements d’un patient Avant de saisir des images, utilisez l’écran tactile pour ajouter un nouveau patient ou sélectionner un patient existant. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 36 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 37: Utilisation Du Serveur Modality Work List (Liste De Travail De Modalité, Ou « Mwl »)

    2. DICOM (« Digital Imaging and Communications in Medicine » en anglais) est une norme qui définit la manière dont les images médicales sont traitées et stockées en mémoire. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 37 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 38: Comment Préparer La Saisie D'image

    MWL et afficher l'élément de travail MWL correspondant. Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 3.2.2 Comment préparer la saisie d’image Avant de saisir une image, le patient doit être aligné et les options d’imagerie sélectionnées.
  • Page 39: Figure 7 : Patient Aligné

    à la commande manuelle (voir Utilisation de la commande manuelle en page 33). 1. Lentille intraoculaire (« IntraOcular Lens » en anglais) N° de pièce : G108025/6_FRA Page 39 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 40: Comment Saisir Des Images Slo

    Assurez-vous que le patient peut voir la cible, que la cible est verte et que le réticule est proche du centre de la pupille. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 40 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 41: Quoi Faire Une Fois L'image Saisie

    2. Alignez le patient, voir Comment aligner le patient en page 38 3. Sélectionnez la modalité d'image et les options pour paires d'images stéréo sur l'écran tactile. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 41 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 42: Comment Saisir Les Images Angiographiques

    Vous pouvez régler le contraste de la prochaine image à saisir. Réglez manuellement le contraste de l'image en poussant la commande de contraste vers la gauche ou vers la droite. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 42 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 43: Vérifier La Qualité Des Images Saisies

    éventail d’outils permettant l’annotation de ces observations dans le dossier médical électronique du patient. Une assistance à l’examen des images vous est proposée dans les fichiers d’aide du logiciel. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 43 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 44: Lancement Du Logiciel De Revue

    Des instructions détaillées se trouvent dans les fichiers d’aide de l’application. 3.3.3 Sortie du logiciel de revue Pour quitter OptosAdvance, sélectionner Logoff (Se déconnecter) N° de pièce : G108025/6_FRA Page 44 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 45: Gérer Le Système

    Vous pouvez changer la langue qui apparaît sur la tête de scanner de la façon suivante : 1. Connectez-vous à la tête du scanner à l'aide de l'écran tactile. 2. Sélectionnez Vers admin.. 3. Sélectionnez Langue. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 45 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 46: Comment Modifier La Langue Affichée Dans Optosadvance

    En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de réviser vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, voir Nous contacter en page 67. 3.4.6 Gestion de la liste de travail de modalité (MWL) est mis sous tension à...
  • Page 47: Auto-Tests

    La maintenance assurée par l'utilisateur se limite au nettoyage et à l'inspection visuelle de dommages externes. Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé...
  • Page 48: Entretien

    N'ouvrez le logement de la tête du scanner. Aucune des pièces contenues à l'intérieur n'est réparable ni remplaçable par l'utilisateur. Seul un personnel Optos qualifié est autorisé à installer et entretenir l'appareil. PRÉCAUTION Ne procédez à l'entretien de l'appareil lorsque la saisie de l'image d'un patient est en cours.
  • Page 49: Nettoyage

    équipement avant d'avoir la certitude que son utilisation est sans danger. 3.4.8.3.1 Nettoyage général Attention de endommager les caches de la tête du scanner durant le NE PAS nettoyage. PRÉCAUTION N° de pièce : G108025/6_FRA Page 49 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 50: Nettoyage Avant Chaque Patient

    3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 50 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 51: Nettoyage Du Miroir Principal

    à l’étape suivante. a. Ouvrez une lingette pré-humidifiée à l’alcool isopropylique (AIP) à plus de 99,5 % approuvée par Optos et pliez-la en deux. Les lingettes de nettoyage du miroir sont disponibles à la vente dans Optos. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 51 / 72 Copyright 2021, Optos plc.
  • Page 52: Désinfection

    Seul le personnel technique E RETIREZ PAS qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Une batterie plate de 3V au Lithium est intégrée dans le boîtier de l'appareil pour le faire fonctionner. Elle n'a besoin d'être remplacée par l'utilisateur.
  • Page 53: Gestion Des Câbles

    Pour une aide supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 67. Si vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site, voir De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? en page 55. TABLEAU 6 : Liste de problèmes et de solutions Problème...
  • Page 54 Impossible d’aligner Assurez-vous que la pupille du patient est centrée Défaillance du matériel ; le patient avec la sur le réticule de l’écran tactile. Contactez Optos appareil mal paramétré. commande manuelle. pour obtenir de l’aide. L’imagerie ne donne de bons résultats Le point virtuel du système est...
  • Page 55: Pourquoi Est-Ce Que Je Ne Parviens Pas À Me Connecter

    2. Redémarrez le serveur d’images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanner. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 67. 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? Vous devrez fournir votre Numéro du site...
  • Page 56: Comment Redémarrer La Tête Du Scanner

    Demandez aux utilisateurs de la tête du scanner de se déconnecter avant d’arrêter le serveur d’images. Demandez aux utilisateurs de client de revue basé sur navigateur de fermer le logiciel Optos. 1. Fermez toutes les applications ouvertes sur le PC.
  • Page 57: Spécifications Techniques

    100 VCA à 240 VCA, 50/60 Hz, (IEC60601-1) Connexion de l’alimentation Amérique du Nord 100 VCA -120 VCA, 50/60 Hz, (AAMI- ES60601-1 2005) Protection électrique T5A H250V (5 mm x 20 mm) N° de pièce : G108025/6_FRA Page 57 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 58: Description De Caractéristique

    Une terre de protection doit être montée. Fusible du câble d’alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile 4.1.3 Dimensions de la tête du scanner La tête du scanner, la commande manuelle et l’écran tactile doivent être placés sur une table qui respecte les spécifications la concernant, voir Exigences dimensionnelles pour la table en page 60.
  • Page 59: Propriétés Des Logiciels/Équipements De Revue

    Profondeur 20 mm Hauteur 234 mm Poids moins de 1,5 kg Support de l’écran tactile VESA MIS-D, 75, C (disposition des perforations : 75 x 75 mm) N° de pièce : G108025/6_FRA Page 59 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 60: Exigences Dimensionnelles Pour La Table

    4.1.7 Pile les protections des têtes de scanner. Seul le personnel technique E RETIREZ PAS qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 4.1.8 Environnement (conditions ambiantes) N’utilisez...
  • Page 61: Classification Des Dangers Relatifs Aux Lasers (Iec 60825-1)

    WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Apposé sur le capot de AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM l’émetteur du faisceau. CLASS 3B LASER PRODUCT N° de pièce : G108025/6_FRA Page 61 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 62: Classification Laser

    Si les planchers sont revêtus de électrostatique matériaux synthétiques, l’humidité relative doit être ± 8 kV par air IEC61000-4-2 supérieure à 30 %. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 62 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 63 à celle recommandée, calculée selon l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. IEC61000-4-6 De 150 kHz à 80 MHz Distance de séparation recommandée d=1,2√P N° de pièce : G108025/6_FRA Page 63 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 64: Distances De Séparation Recommandées

    RF mobiles et portables (émetteurs) et le P200DTx (recommandations ci- dessous) d’après la puissance de sortie maximale des matériels de communication. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 64 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 65: Tableau 15 : Liste Des Distances De Séparation Recommandées

    Ces consignes ne s’appliquent dans tous les cas. La propagation PAS FORCÉMENT électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. N° de pièce : G108025/6_FRA Page 65 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 66 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 66 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 67: Nous Contacter

    Demandes d'information : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d’accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. Vous pouvez également ouvrir l'application Admin et sélectionner...
  • Page 68: Australie

    Support clientèle (Allemagne) : (0) 800 723 6805 Support clientèle (Autriche) : (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norvège Téléphone : +47 800 16711 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle : +47 800 16711 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 68 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 69: Espagne

    Télécopie : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d’information : ics@optos.com Support clientèle par appel gratuit : 0808 100 45 46 Support clientèle : +44 (0) 1383 843 350 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 69 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 70 N° de pièce : G108025/6_FRA Page 70 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 71: Guide Pour L'alignement Du Patient

    Optos Inc Optos plc Optos Australie Tél : 800-854-3039 Tél : +44 (0) 1383 843 300 Tél : +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com N° de pièce : G108025/6_FRA Page 71 / 72 Copyright 2021, Optos plc. Tous droits réservés. Français/French (France)
  • Page 72 G108025/6_FRA Français/French (France)

Ce manuel est également adapté pour:

P200dtx faP200dtx icg

Table des Matières