Sommaire des Matières pour Jeep Grand Cherokee 2012
Page 1
Guide d'utilisateur 2012 Grand Cherokee Comprend le SRT8...
Page 2
Media Center, les livrets de garantie, la garantie sur les pneus, ainsi que l'assistance routière (pour les nouveaux véhicules achetés au Canada) en version électronique. Nous espérons qu'il vous sera utile. Jeep est une ®...
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION/BIENVENUE SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES BIENVENUE DE CHRYSLER CHAÎNE STÉRÉO DU VÉHICULE . . 42 GROUP LLC ....3 MEDIA CENTER 130 (CODE DE VENTE RES) .
Page 4
TABLE DES MATIÈRES EN CAS D'URGENCE FUSIBLES ....132 PRESSION DES PNEUS ..136 AIDE AU REMORQUAGE ENTRETIEN DES ROUES ET DE 24 HEURES .
INTRODUCTION/BIENVENUE BIENVENUE DE CHRYSLER GROUP LLC Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
Page 6
INTRODUCTION/BIENVENUE Véhicules vendus au Canada Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. Mise en garde touchant le capotage MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Voyants – Témoin de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile** – Témoin de température du moteur – Témoin de température de la transmission – Témoin du système de freins antiblocages** –...
Page 11
APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin de réglage du régulateur de vitesse adaptatif* – Témoin des feux de route – Témoin du limiteur de vitesse en descente* – Témoin des phares – Témoin d'activation des feux antibrouillards avant* de position/phares* –...
DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portes/hayon • Appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE une fois pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE pour ouvrir la porte du conducteur seulement et appuyez deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes et le hayon.
Page 13
DÉMARRAGE AVERTISSEMENT! (Suite) • Ne tentez pas de retirer la télécommande lorsqu'elle se trouve dans cet état, car vous risquez d'endommager la télécommande ou le module d'allumage. Ne retirez la clé d'urgence que pour verrouiller et déverrouiller les portes. • Laissez la télécommande dans le commutateur d'allumage et effectuez l'une des étapes suivantes : •...
DÉMARRAGE DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE deux fois dans les cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois pour arrêter le moteur. • Pour conduire le véhicule, maintenez une télécommande avec fonction d'accès et de démarrage sans clé...
Page 15
DÉMARRAGE Pour verrouiller les portes : • Les deux poignées de porte avant sont munies d'un bouton de VERROUILLAGE situé sur le côté extérieur de la poignée. À l'aide d'une télécommande avec fonction d'accès et de démarrage sans clé qui se trouve à l'extérieur du véhicule et à...
Page 16
DÉMARRAGE n'a pas été utilisée pendant 72 heures, la fonction d'accès et de démarrage sans clé pour cette poignée peut se désactiver. Si vous tirez sur la poignée de porte avant désactivée, la fonction d'accès et de démarrage sans clé pour cette poignée sera réactivée.
DÉMARRAGE • Si le levier de vitesses n'est pas à la position P, le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) doit être maintenu enfoncé pendant deux secondes pour et la vitesse du véhicule doit être supérieure à 8 km (5 mi/h) avant que le moteur s'arrête. Positions des accessoires avec le moteur à...
DÉMARRAGE • Sans le bouton du système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go installé : Tournez le commutateur d'allumage à la position OFF (arrêt). Appuyez sur le commutateur de verrouillage électrique de porte lorsque la porte est ouverte, appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou, à...
DÉMARRAGE • Une ceinture trop desserrée ne vous protégera pas adéquatement. En cas d'arrêt brusque, le corps peut être projeté trop loin vers l'avant, ce qui augmente les risques de blessures. Serrez bien la ceinture de sécurité sur votre corps. •...
DÉMARRAGE • Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements concernant le système de retenue complémentaire. MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision.
Page 21
DÉMARRAGE Pose d’un ensemble de retenue d’enfant compatible avec le système LATCH • Les sièges de passagers de deuxième rangée de votre véhicule sont dotés d'un système d'ancrage d'attache de siège d'enfant. • Les trois places arrière sont pourvues d'ancrages inférieurs destinés à rattacher les sangles inférieures flexibles de sièges pour enfants compatible avec le système d'ancrage d'attache de siège d'enfant.
Page 22
DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du véhicule • Pour installer un ensemble de retenue d'enfant, tirez suffisamment la ceinture hors de l'enrouleur de façon à l'acheminer à travers l'ensemble de retenue et pouvoir insérer la languette dans la boucle. •...
DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Le levier d'inclinaison, située sur le côté extérieur du siège, commande le réglage du dossier de siège. • Le commutateur du siège à commande électrique contrôle le réglage vers l'avant ou vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas et l'inclinaison.
Page 24
DÉMARRAGE • Pour programmer une position en mémoire dans la télécommande, mettez le commutateur d'allumage à la position de VERROUILLAGE, puis retirez la télécommande. Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande à être programmée dans les cinq secondes après avoir enfoncé...
Page 25
DÉMARRAGE Siège du passager avant rabattable à plat • Le siège du passager avant peut être rabattu à plat pour augmenter l'espace de chargement. Tirez vers le haut sur le levier d'inclinaison pour rabattre le dossier. AVERTISSEMENT! Ne glissez aucun objet sous un siège à commande électrique et ne gênez pas son déplacement.Cela pourrait endommager ses commandes.
DÉMARRAGE SIÈGES ARRIÈRE Banquette arrière à dossiers 60-40 rabattables Pour rabattre le dossier de siège arrière • Lorsque les sièges avant sont entièrement redressés et positionnés vers l'avant, tirez vers le haut sur le levier de déverrouillage et rabattez le dossier arrière vers le bas.
Page 27
DÉMARRAGE Sièges ventilés avant • Le coussin et le dossier de siège sont munis de petits ventilateurs qui récupèrent l'air circulant dans l'habitacle et le renvoient dans le couvercle du siège par des trous d'aération afin de rafraîchir le conducteur et le passager avant lorsque la température ambiante est plus élevée.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez sur le siège aucun objet pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture, coussin). Vous risquez de faire surchauffer les éléments du siège. S'asseoir dans un siège surchauffé peut causer de sérieuses brûlures à cause de la température élevée de la surface du siège.
Page 29
DÉMARRAGE Commande électrique - Colonne de direction inclinable et télescopique • La commande électrique d'inclinaison et de réglage télescopique de la colonne de direction est située sous le levier des clignotants, des essuie-glaces, du lave-glace et des feux de route sur la colonne de direction.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et la transmission (la transmission et l'axe) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles).
CONDUITE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur car celui-ci pourrait être endommagé. COMMUTATEUR DES PHARES Phares / feux de stationnement / phares automatiques • Tournez le commutateur des phares, situé sur le tableau de bord à...
CONDUITE DU VÉHICULE Commande de la couleur de l'éclairage ambiant • L'éclairage ambiant est situé sous le tableau de bord et les sièges avant du conducteur et du passager. La couleur de l'éclairage ambiant peut être modifiée en appuyant sur le bouton situé au-dessus du levier de vitesses.
Page 33
CONDUITE DU VÉHICULE Essuie-glaces avant Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse • Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des quatre réglages intermittents, au deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse vitesse et au troisième cran pour le fonctionnement à...
CONDUITE DU VÉHICULE RÉTROVISEURS À ATTÉNUATION AUTOMATIQUE • Le rétroviseur intérieur et le rétroviseur extérieur du côté conducteur se règlent automatiquement pour réduire les éblouissements provenant des véhicules qui vous suivent. • Appuyez sur la commande située à la base du rétroviseur pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 35
CONDUITE DU VÉHICULE • Appuyez sur le bouton ON/OFF (en fonction-hors fonction) pour désactiver le système et effacer la vitesse de réglage mémorisée. Régulateur de vitesse adaptatif • Si votre véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif, le fonctionnement des commandes est identique à celui du régulateur de vitesse standard à...
Page 36
CONDUITE DU VÉHICULE Forward Collision Warning (avertissement de collision avant) • Le système d'avertissement de collision frontale avertit le conducteur d'une collision potentielle avec le véhicule qui le précède pour qu'il réagisse afin d'éviter la collision. Un message d'avertissement (audible et visuel) s'affiche au centre d'information électronique.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • peut ne pas détecter un véhicule devant vous si une lumière intense (par exemple au lever ou coucher du soleil) frappe l'avant de votre véhicule; • ne peut appliquer qu'un maximum de 25 % de la capacité de freinage du véhicule, et ne peut pas immobiliser le véhicule.
CONDUITE DU VÉHICULE • Pour passer du mode de gamme D au mode de sélection électronique des rapports, appuyez sur le levier sélecteur vers la gauche (-) une fois. Le groupe d'instruments affichera le rapport actuel et la transmission ne passera pas à...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (ATC) Fonctionnement automatique • Appuyez sur la touche AUTO. • Sélectionnez la température voulue en appuyant sur les boutons de commande de température. • Le système maintiendra la température de réglage automatiquement. Climatisation •...
CONDUITE DU VÉHICULE AIDE AU RECUL PARKSENSE • Les quatre capteurs du système ParkSense , situés dans le pare-chocs arrière, surveillent la zone derrière le véhicule dans le champ angulaire des capteurs. • Si un objet est détecté moins de deux mètres derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est à...
CONDUITE DU VÉHICULE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS • Le système de surveillance des angles morts (BSM) utilise deux capteurs à radar, situés dans le bouclier du pare-chocs arrière, pour détecter les véhicules immatriculés (voitures, camions, motocyclettes, etc.) qui pénètrent dans un angle mort à partir de l'arrière, de l'avant ou du côté du véhicule.
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Ouverture/fermeture manuelle • Appuyez et maintenez le commutateur vers l'arrière pour ouvrir ou vers l'avant pour fermer le toit ouvrant. Le relâchement du commutateur à n'importe quelle étape arrêtera le mouvement et le toit ouvrant restera partiellement ouvert ou en position fermée jusqu'à...
CONDUITE DU VÉHICULE Ouverture/fermeture manuelle • Maintenez le commutateur enfoncé vers l'arrière pour ouvrir le pare-soleil ou vers l'avant pour le fermer. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture ou la fermeture s'interrompt et le pare-soleil demeure en position partiellement ouverte ou fermée jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 130 (code de vente RES) NOTA : • Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions de radio ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route.
Page 47
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de l'autoradio Touches de recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur ces touches pour parcourir les stations de radio AM, FM ou satellite. • Maintenez une des deux touches enfoncée pour sauter les stations sans arrêter.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 130 avec radio satellite (codes de vente RES et RSC) NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie du système Uconnect à commande vocale et du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale de la radio.
Page 49
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour quitter, appuyez sur une touche ou un bouton ou attendez cinq secondes. Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation- défilement) pour afficher « BASS » (graves), « MID » (médianes), «...
Page 50
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio satellite SIRIUS • La radio satellite SIRIUS vous donne accès à plus de 130 chaînes, y compris des chaînes entièrement sans publicité et ce, dans presque tous les genres, en plus de vos émissions favorites de sport, de nouvelles, de discussions et de variétés.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 430/430N (codes de vente RBZ et RHB) NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie du système Uconnect à commande vocale et du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale de la radio.
Page 52
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour enregistrer la nouvelle heure, touchez l'écran sur le mot « Save » (enregistrer). Menu • Appuyez sur la touche non programmable « MENU » pour accéder au menu « System Setup » (réglage du système) et au menu « My Files » (mes fichiers).
Page 53
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de l'autoradio • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche non programmable « RADIO » du côté droit du panneau de commande de la radio, puis appuyez sur la touche programmable « AM », « FM » ou « SAT » (satellite) en haut de l'écran pour sélectionner la bande de fréquences.
Page 54
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts et du DVD • Appuyez sur la touche non programmable « MEDIA » (multimédia) pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Sélectionnez la source en appuyant sur l'onglet de touche programmable de source multimédia «...
Page 55
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise audio permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et d'utiliser la chaîne audio du véhicule, au moyen d'un câble audio stéréo avec fiche standard de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
Page 56
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « Add Music Files to HDD » (ajouter des fichiers de musique sur le disque dur), puis sur la touche programmable « From Disc » (à partir du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus.
Page 57
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « From Disc » (à partir du disque) ou « From USB » (à partir du dispositif USB), puis sélectionnez les dossiers ou les images que vous souhaitez copier sur le disque dur. Utilisez les touches programmables «...
Page 58
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Nettoyage de votre radio à écran tactile • Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique corrosif directement sur l'écran. Employez un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l'écran tactile. • Au besoin, servez-vous d'un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopropylique et d'eau).
Page 59
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Where To? » (destination?), sur la touche « Points of Interest » (points d'intérêt), puis sur la touche « Spell Name » (épeler le nom). •...
Page 60
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un point de parcours • Pour ajouter un arrêt (point de parcours), l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur l'icône fléchée de retour pour retourner au menu principal de navigation. • Appuyez sur la touche « Where To? » (destination?), puis recherchez l'arrêt supplémentaire.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 730N (code de vente RHR) NOTA : Votre radio peut ne pas être munie du système Uconnect à commande vocale et du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale de la radio.
Page 62
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu • Appuyez sur la touche non programmable « MENU » pour accéder au menu « System Setup » (réglage du système) et au menu « My Files » (mes fichiers). • Lorsque le système est dans un mode actif, par exemple SAT (satellite), CD (lecteur de disques compacts), AUX (auxiliaire), etc., appuyez sur la touche non programmable «...
Page 63
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « EXIT » (quitter) pour enregistrer les réglages. Fonctionnement de l'autoradio • Pour accéder au mode radio, appuyez à plusieurs reprises sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) du côté droit de la radio jusqu'à...
Page 64
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Si les touches de présélection ne sont pas visibles du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche programmable « Presets » (présélection). Fonctionnement du lecteur de disques compacts et du DVD • Appuyez sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) jusqu'à...
Page 65
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la prise audio • La prise audio permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et d'utiliser la chaîne audio du véhicule, au moyen d'un câble audio stéréo avec fiche standard de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
Page 66
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « Add Music Files to HDD » (ajouter des fichiers de musique sur le disque dur), puis sur la touche programmable « From Disc » (à partir du disque) à l'écran suivant pour démarrer le processus.
Page 67
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « My Pictures » (mes images) pour obtenir une vue d'ensemble des images actuellement enregistrées, puis appuyez sur la touche programmable « Add » (ajouter). • Appuyez sur la touche programmable « From Disc » (à partir du disque) ou «...
Page 68
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) jusqu'à ce que les onglets de source multimédia s'affichent au haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche programmable « HDD » (disque dur).
Page 69
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu principal de navigation Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche programmable « Points of Interest » (points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Sélectionnez votre destination et appuyez sur la touche « GO » (aller). Recherche d'un emplacement par adresse municipale •...
Page 70
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Where Am I Now? (où suis-je maintenant?) • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Where Am I Now? » (où suis-je maintenant?). Le menu « Where Am I Now? » (où suis-je maintenant?) présente des renseignements sur la position actuelle du véhicule.
Page 71
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • L'option « Destination Info » (information relative à la destination) affiche des renseignements sur la destination. • L'option « View Turn List » (afficher la liste des virages) présente la liste des rues utilisées pour établir l'itinéraire actuel. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « SAVE » (enregistrer) pour confirmer l'adresse. Domicile • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Guide Me Home » (retour au domicile) lorsque vous souhaitez être guidé jusqu'à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4 – Prix de Affichez l'information détaillée sur le prix de l'essence des stations de ravitaillement près de votre l'essence emplacement actuel. Affichez l'information sur les films qui sont 5 – Films actuellement à l'affiche dans les cinémas près de votre emplacement actuel.
Page 74
Pour connaître les formats de fichier audio pris en charge, consultez la section concernant le port USB du guide de l'automobiliste sur le DVD. Consultez le site Web www.jeep.com/uconnect pour obtenir une liste de iPod testés. Certaines versions du logiciel iPod pourraient ne pas être totalement compatibles avec les fonctions du port USB.
. Pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle de Uconnect , composez le 1 877 855-8400 ou visitez le site Web www.jeep.com/uconnect. Jumelage des téléphones NOTA : Le jumelage des téléphones s'effectue une seule fois avant l'utilisation.
Page 76
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • (Après le BIP), dites « jumeler un appareil ». • Suivez les messages sonores. • Vous devrez saisir un numéro d'identification personnelle (NIP) à quatre chiffres, que vous devrez ultérieurement entrer dans votre téléphone mobile. Vous pouvez énoncer un NIP à quatre chiffres de votre choix. Vous n'aurez pas à...
Page 77
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Selon le nombre maximal d'entrées téléchargées, il peut y avoir un bref délai avant que les derniers noms téléchargés puissent être utilisés. Jusqu'à ce moment, le précédent annuaire téléchargé, s'il y a lieu, peut être utilisé. • Seul l'annuaire du téléphone mobile actuellement relié est accessible. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sûres conformément aux lois locales et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
Page 79
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation des commandes vocales • Démarrez un dialogue en appuyant sur le bouton de commande vocale ; vous entendrez alors un bip. Ce dernier représente l'invite à dicter une commande. Une liste des commandes vocales pour chacun des modes différents est présentée ci-dessous.
Page 80
• Les téléphones ne sont pas tous compatibles avec cette fonction. Consultez la liste des téléphones compatibles en visitant le site Web www.jeep.com/uconnect. Le téléphone mobile branché doit être compatible avec Bluetooth et doit être jumelé à votre radio.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sûres conformément aux lois locales et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
Page 82
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • L'écran vidéo affiche l'information en format écran fractionné. Le côté gauche de l'écran constitue le canal 1 et le côté droit le canal 2. Tous les modes sauf les modes vidéo sont affichés dans un format écran fractionné.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE • Le centre d'information électronique (EVIC) comprend un écran interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnalisés. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter la section sur les Caractéristiques...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le message « ECO » (consommation de carburant) s'affiche à l'écran du centre d'information électronique chaque fois que vous conduisez de façon à économiser le carburant. • Ce dispositif vous permet de contrôler la consommation de carburant lorsque vous conduisez de façon à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Tilt Mirror in Reverse (fonction de • Compass Variance (déclinaison rétroviseurs basculables en magnétique de la boussole) marche arrière) • Key-Off Power Delay (délai d'alimentation après coupure) OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink • La télécommande HomeLink remplace trois télécommandes portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des grilles d'entrée motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité...
Page 86
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à changement de code • Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (apprentissage) ou « TRAIN » (programmation) situé au point de fixation de l'antenne à...
Page 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Continuez à maintenir enfoncés les deux boutons et observez le témoin. Le témoin de la télécommande HomeLink clignote lentement, puis rapidement lorsque la télécommande HomeLink reçoit le signal de fréquence provenant de la télécommande portative. Relâchez les deux boutons lorsque le témoin se met à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CONVERTISSEUR CONTINU-ALTERNATIF • Une prise d'onduleur d'alimentation de 115 volts, 150 watts, se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 watts.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • La prise de courant avant est située dans le bac de rangement central du tableau de bord. Appuyez vers l'intérieur sur le couvercle de rangement pour ouvrir le compartiment et accéder à cette prise de courant. •...
CAPACITÉS HORS ROUTE • Les prises de courant sont prévues pour recevoir des fiches d'accessoires uniquement. N'insérez aucun autre objet dans la prise, sans quoi vous endommagerez la prise et grillerez le fusible. L'utilisation inadéquate de la prise de courant peut causer des dommages non couverts par votre garantie limitée de véhicule neuf.
CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME QUADRA-TRAC II / SYSTÈME QUADRA-DRIVE II – QUATRE ROUES MOTRICES Instructions de fonctionnement/avertissement Quadra-Trac /Quadra-Drive II • La boîte de transfert Quadra- Drive II /Quadra-Trac II entièrement automatique en mode 4 roues motrices gamme haute. La boîte de transfert Quadra-Drive II /Quadra-Trac fournit trois positions de...
Page 92
CAPACITÉS HORS ROUTE Procédures de passage des rapports Mode 4WD HI à 4WD LOW • Lorsque le véhicule roule à une vitesse de 0 à 5 km/h (0 à 3 mi/h), que le contact est établi ou que le moteur tourne, placez la transmission en position N (point mort), puis appuyez une fois sur le bouton 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) du sélecteur de boîte de transfert.
Page 93
CAPACITÉS HORS ROUTE SELEC-TERRAIN • Le système Selec-Terrain combine les capacités des systèmes de commande du véhicule aux données fournies par le conducteur, afin d'offrir le meilleur rendement sur tous les types de surfaces de roulement. Tournez le bouton de commande de mode pour sélectionner les réglages du système Selec-Terrain suivants : •...
CAPACITÉS HORS ROUTE Système Quadra-Lift • Le système de suspension pneumatique Quadra-Lift offre une correction d'assiette en tout temps ainsi que la capacité de réglage de la hauteur du véhicule en appuyant tout simplement sur un bouton. Le système Quadra-Lift est offert avec le système Quadra-Trac II et le...
Page 95
CAPACITÉS HORS ROUTE Fonctionnement • Si vous appuyez une fois sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas), la suspension se déplace une position plus élevée ou plus abaissée de la position actuelle, pourvu que toutes les conditions soient réunies (par exemple, le moteur tourne et toutes les portes et le hayon sont fermés).
CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! • Vous pourriez être blessé, ainsi que d'autres personnes, si vous laissez le véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert au point mort sans d'abord serrer à fond le frein de stationnement. La position de la boîte de transfert au point mort débraye les arbres de transmission avant et arrière du groupe motopropulseur et permet au véhicule de se mettre en mouvement, quelle que soit la position...
COMMODITÉS MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE • Quand vous roulez dans une région vallonnée, que vous tirez une remorque ou transportez une charge lourde et que de nombreux changements de vitesses sont nécessaires, appuyez une fois sur l'interrupteur « TOW HAUL » pour activer le mode transport/ remorquage.
COMMODITÉS REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Modèles à 2 roues motrices • Le remorquage de loisir n'est pas permis. Quadra-Trac I (boîte de transfert à une gamme) – modèles à quatre roues motrices • Le remorquage de loisir n'est pas permis. La boîte de transfert de ce modèle ne comporte pas de point mort.
Page 100
COMMODITÉS désactivée avant de les relier (de la carrosserie) sur une remorque ou un camion-plateau. Consultez le paragraphe « Système de suspension pneumatique Quadra-Lift » dans la section « Capacités hors route » pour obtenir de plus amples renseignements. Si le véhicule ne peut pas être abaissé...
SRT8 AUTOSTICK • La transmission interactive AutoStick vous permet de changer manuellement les rapports pour assurer une meilleure maîtrise du véhicule. Cette boîte-pont AutoStick permet d'optimiser le freinage moteur, d'éliminer les passages à des rapports ascendants ou descendants indésirables et d'améliorer le rendement global du véhicule. •...
SRT8 • Le dispositif ignore toute tentative de passage ascendant lorsque la vitesse du véhicule est trop basse. • Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse lorsque le mode AutoStick activé. • Le passage des rapports de la transmission est plus perceptible lorsque le mode AutoStick est en fonction.
Page 103
SRT8 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h) • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la durée que met le véhicule à passer d'une vitesse de 0 à 100 km/h (0 à 60 mi/h) dans les 10 secondes. Distance de freinage •...
EN CAS D'URGENCE AIDE AU REMORQUAGE 24 HEURES • Composez sans frais le 1 800 521-2779 ou 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, votre numéro d'identification du véhicule et le numéro de votre plaque minéralogique. •...
Page 105
EN CAS D'URGENCE • Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression des pneus adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 106
EN CAS D'URGENCE BRAKE – Témoin du circuit de freinage • Le témoin du circuit de freinage s'allume quand il y a une panne du système ou que le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique possiblement une anomalie hydraulique du circuit de freinage, un problème de servofrein ou un problème de système de freins antiblocages.
Page 107
EN CAS D'URGENCE • Le témoin d'activation ou d'anomalie du système de commande de stabilité électronique commence à clignoter dès que les pneus perdent de l'adhérence et que la commande de stabilité électronique entre en fonction. Si le témoin du système se met à clignoter pendant l'accélération, relâchez l'accélérateur et n'appliquez qu'une légère pression par la suite.
Page 108
EN CAS D'URGENCE • Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement continuer à rouler; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier votre véhicule dès que possible.
EN CAS D'URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – Ralentissez. • En ville - Lorsque vous êtes arrêté, placez la transmission en position N (point mort) sans toutefois augmenter le régime de ralenti du moteur.
EN CAS D'URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Emplacement du cric • Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Rangement de la roue de secours •...
Page 111
EN CAS D'URGENCE 6. Dans le cas des véhicules munis du système de suspension pneumatique Quadra-Lift , consultez le paragraphe « Système de suspension pneumatique Quadra-Lift – selon l'équipement » dans la section « Démarrage et conduite » du guide de l'automobiliste, sur le DVD, pour obtenir de plus amples renseignements sur la désactivation de la fonction de mise à...
Page 112
EN CAS D'URGENCE 4. Pour l'essieu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est indiqué par le pictogramme de point de levage triangulaire sur la moulure de seuil. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric est complètement engagé.
Page 113
EN CAS D'URGENCE 6. Levez le véhicule en tournant la vis à œillet du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Arrêtez de soulever le véhicule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en dessous est suffisant pour pouvoir monter la roue de secours.
Page 114
EN CAS D'URGENCE 13. Faites réparer la roue de route en aluminium et le pneu dès que possible, fixez solidement la roue de secours au moyen de l'écrou à oreilles spécial au couple de 5 N.m (3,7 lb-pi), réinstallez le cric et le plateau en mousse de la trousse d'outils, puis verrouillez le couvercle du...
Page 115
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de se glisser sous un véhicule soutenu par un cric, car celui-ci pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé...
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d'être projeté en avant lors d'une collision ou d'un arrêt brusque et de blesser ainsi les occupants du véhicule. Rangez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à...
Page 117
EN CAS D'URGENCE • Branchez l'extrémité opposée du câble volant négatif (-) sur la borne négative (-) éloignée du véhicule de la batterie déchargée. • Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez-le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du radiateur lorsque le capot est levé. Il peut se mettre en marche à tout moment lorsque le commutateur d'allumage est à la position ON/RUN (marche). Vous pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ventilateur.
EN CAS D'URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage. Les sangles de remorquage peuvent se détacher et causer des blessures graves. NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES • Si une anomalie arrive et que le levier de vitesses ne peut pas être sorti de la position P (stationnement), vous pouvez...
EN CAS D'URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot située sous le volant, à la base du tableau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et déplacez le levier de loquet de sécurité...
Page 123
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ouverture d'urgence de la trappe de carburant • Pour ouvrir manuellement la trappe de carburant, retirez le bac de rangement qui se trouve dans l'espace de chargement arrière et tirez le câble de déverrouillage situé dans l'ouverture du bac de rangement.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Liquides, lubrifiants ou Composant Capacités pièces d'origine Moteur 3.6L Liquide de refroidissement/ 9,9 L (10,4 pintes US) antigel MOPAR , formule 5 ans/60 000 km (100 000 mi) ou un produit équivalent Moteur 5.7L – sans Liquide de refroidissement/ 14,6 L (15,4 pintes ensemble de...
Page 127
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Capacités pièces d'origine Boîte de transfert – Huile pour transmission Moteur 3.6L automatique Shell 3353 ou – un produit équivalent. Boîte de transfert – Liquide MOPAR ATF+4 Moteur 5.7L pour transmission – automatique ou un produit ATF+4 équivalent.
Page 130
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Dossier d'entretien Compteur Date Signature, concessionnaire autorisé kilométrique 13 000 km (8 000 mi) ou 6 mois 26 000 km (16 000 mi) ou 12 mois 39 000 km (24 000 mi) ou 18 mois 52 000 km (32 000 mi) ou 24 mois 65 000 km...
Page 133
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE SRT – Registre d'entretien Compteur Date Signature, concessionnaire autorisé kilométrique 10 000 km (6 000 mi) ou 6 mois 20 000 km (12 000 mi) ou 12 mois 30 000 km (18 000 mi) ou 18 mois 39 000 km (30 000 mi) ou 24 mois...
Page 135
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Module d'alimentation intégré (fusibles) Le module d'alimentation intégré est situé sur le côté droit du compartiment moteur. Le module contient des fusibles de types cartouche et miniature. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-après.
Page 136
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible Fusible Description fusible cartouche miniature 25 A naturel Alimentation de la batterie – module de toit ouvrant à commande électrique 15 A bleu Alimentation du contacteur des feux d'arrêt 20 A jaune Différentiel électronique à glissement limité/suspension pneumatique 20 A jaune...
Page 137
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible Fusible Description fusible cartouche miniature 15 A bleu Feu arrière gauche/éclairage de la plaque d'immatriculation/ feu de position 15 A bleu Feu arrière droit/feu de position/feu de jour 25 A naturel Coupure automatique 1 et 2 15 A bleu Alimentation de l'éclairage intérieur du nœud de...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible Fusible Description fusible cartouche miniature 10 A rouge Module d'aide au stationnement/module de chauffage, ventilation et climatisation/capteur infrarouge/module de boussole 15 A bleu Feux de position arrière gauche 20 A jaune Prise de courant 10 A rouge Module du système de freins antiblocage et du système...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD pour obtenir de plus amples renseignements concernant les avertissements et les directives sur les pneus. MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner leur crevaison, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ou de produits d'entretien pour les métaux. N'utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos qui utilisent des solutions à base d'acide ou des brosses rigides puisque celles-ci pourraient endommager le revêtement protecteur des roues.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP C. P. 21–8004 Auburn Hills (Michigan) 48321–8004 Téléphone : 1 877 426–5337 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor (Ontario) N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais) Téléphone : 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
(aucune case postale). NOTA : • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « Propriétaires », sélectionnez « Guides de l'automobiliste et manuels de réparation », puis choisissez l'année-modèle...
Page 143
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada • Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la clientèle de Chrysler. Les clients canadiens qui souhaitent signaler un défaut lié à la sécurité au gouvernement canadien doivent communiquer avec Transports Canada, Enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules au 1 800 333-0510 ou visiter le site Web http://www.tc.gc.ca/roadsafety/.
ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Grand Cherokee. • En choisissant des accessoires authentiques, vous obtenez beaucoup plus qu'un style particulier, une protection supérieure ou un...
INDEX Accès et démarrage sans clé . . . 12 Clignotants ....30 Démarrage et arrêt ..14 Climatisation ... 36,37 Verrouillage et Colonne de direction inclinable .
Page 146
INDEX Éclairage et témoins Liquides ....124 Témoins (Groupe d'instruments du Lubrification des essieux (liquide tableau de bord) ..8 pour essieux) .
Page 147
INDEX Pour signaler un défaut relié à la Rétroviseurs et miroirs sécurité ....140 Atténuation automatique des Préparation pour le levage ..108 éblouissements .
Page 148
INDEX Système électronique Traction de remorque d'antidérapage (ESC) ..104 Poids de la remorque et sur Système Uconnect phone . . . 73 l'attelage ....95 Système Uconnect à...
Page 149
CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 88 COMMODITÉS • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 95 SRT8 • Comment puis-je utiliser les palettes de changement de rapports? p. 99 EN CAS D'URGENCE •...
Page 155
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouveau Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
Page 156
Téléchargez une version électronique GRATUITE du guide de l'automobiliste ou du livret de garantie en visitant le site Web sous l'onglet Propriétaires au : www.Jeep.ca. 12WK741-926-BA Grand Cherokee Première édition Guide d'utilisateur Jeep.ca...