Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l'automobiliste, les guides des systèmes de navigation et de Media Center et le livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET Media Center 130 avec radio Satellite Sirius (code de vente RES et RSC) ..54 BIENVENUE Media Center 430/430N (Code de CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE vente RBZ et RHB) ... . . 57 LA BIENVENUE .
Page 4
TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN DE VOTRE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC..156 VÉHICULE AIDE POUR LES MALENTENDANTS . 156 OUVERTURE DU CAPOT ..132 COMMANDE DE PUBLICATIONS .
INTRODUCTION ET BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
Page 6
INTRODUCTION ET BIENVENUE Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le DVD inclus dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour plus de commodité, l'information contenue sur le DVD peut être également imprimée et sauvegardée pour être consultée ultérieurement.
Page 7
INTRODUCTION ET BIENVENUE Véhicules vendus au Canada Pour tous les véhicules vendus au Canada, le nom Chrysler Group LLC doit être trouvé, supprimé et remplacé par le nom Chrysler Canada Inc. MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures.
Page 8
INTRODUCTION ET BIENVENUE Mise en garde concernant le capotage MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques de graves blessures. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins – Témoin de bas niveau de carburant – Témoin du circuit de charge** – Témoin de pression d'huile** – Témoin de température du moteur – Témoin de température de la transmission – Témoin du système de freins antiblocage** - Témoin de sac gonflable** –...
Page 13
APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin de réglage du régulateur de vitesse adaptatif* – Témoin des feux de route – Témoin du limiteur de vitesse en descente* – Témoin des phares antibrouillards – Témoin d'activation des feux de avant* position/phares* –...
DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portes et du hayon • Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portes et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE une fois pour déverrouiller la porte du conduc- teur seulement et appuyez deux fois en moins de cinq secondes pour déver- rouiller toutes les portes et le hayon.
Page 15
DÉMARRAGE • Lorsque la pile de la télécommande est déchargée, utilisez la clé d'urgence pour ouvrir la porte. Si le véhicule est équipé du système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go , retirez le bouton ENGINE START/STOP (démarrage et arrêt du moteur) en insérant la partie métallique de la clé...
Page 16
DÉMARRAGE AVERTISSEMENT! • Si la batterie de votre véhicule est faible ou déchargée, la télécommande se verrouille dans le commutateur d'allumage. • Ne tentez pas de retirer la télécommande lorsqu'elle se trouve dans cet état, car vous risquez d'endommager la télécommande ou le module d'allumage. Ne retirez la clé...
DÉMARRAGE DÉMARRAGE À DISTANCE • Appuyez brièvement à deux reprises sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télécommande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois pour arrêter le moteur. •...
DÉMARRAGE SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ ENTER-N-GO • Le système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go est une fonction qui s'ajoute à votre télécommande. Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portes du véhicule et le hayon sans avoir à appuyer sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
Page 19
DÉMARRAGE NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (déverrouiller toutes les portes à la première pression) est programmée, toutes les portes se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de porte du conducteur. Pour sélectionner entre les options «...
Page 20
DÉMARRAGE Verrouillage ou déverrouillage du hayon : • À l'aide d'une télécommande valide munie de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go se trouve à moins de 1 m (3 pi) du hayon, appuyez sur le bouton situé à la droite de la poignée de hayon pour déverrouiller le hayon.
Page 21
DÉMARRAGE Démarrage et arrêt du moteur Démarrage • À l'aide d'une télécommande valide munie de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go à l'intérieur du véhicule. • Placez le levier de vitesses à la posi- tion P (stationnement) ou N (point mort).
DÉMARRAGE NOTA : Si le commutateur d'allumage est laissé à la position ACC (accessoires) ou ON/RUN (marche) (moteur arrêté) et que la trans- mission est à la position P (stationne- ment), le système s'arrêtera automati- quement après 30 minutes d'inactivité et le commutateur d'allumage passera à...
DÉMARRAGE de porte avec fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go, entrez dans le véhicule, puis appuyez sur le bouton start/stop (démarrage et arrêt du moteur) du système d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go (nécessite au moins une télécommande valide dans le véhicule).
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! Au moment d'un accident, les occupants d'un véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres occupants, ou d'être éjectés du véhicule.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs gonflables fonctionnent de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correcte- ment.
Page 26
DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue d'enfant compatible avec le système LATCH • Les sièges de passager de deuxième rangée de votre véhicule sont munis d'un système d'ancrages inférieurs pour siège d'enfant appelé LATCH. • Les trois places arrière sont pourvues d'ancrages inférieurs destinés à rattacher les sangles inférieures flexibles de sièges pour enfants compatibles avec le système d'ancrage d'attache de siège d'enfant.
Page 27
DÉMARRAGE Installation d'un ensemble de retenue d'enfant au moyen des ceintures de sécurité du véhicule • Pour installer un ensemble de retenue d'enfant, tirez suffisamment la ceinture hors de l'enrouleur de façon à l'acheminer à travers l'ensemble de retenue et pouvoir insérer la languette dans la boucle.
DÉMARRAGE SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique • Le commutateur d'inclinaison, situé sur le côté extérieur du siège, permet de régler l'inclinaison du dossier de siège. • Le commutateur du siège à commande électrique contrôle le réglage vers l'avant ou vers l'arrière, vers le haut ou vers le bas et l'inclinaison.
Page 29
DÉMARRAGE • Placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (marche), sélectionnez l’option Remote Linked to Memory (fonctions liées à la mémoire) à l’écran du centre d’information électronique, puis appuyez sur Yes (oui). • Appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour activer la position sauvegardée ou appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande programmée.
Page 30
DÉMARRAGE Siège du passager avant rabattable à plat • Le siège du passager avant peut être rabattu à plat pour amplifier l'espace de chargement. Tirez vers le haut sur le levier d'inclinaison pour rabattre le dossier. AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à...
DÉMARRAGE SIÈGES ARRIÈRE Banquette arrière à dossiers 60-40 rabattables Pour rabattre le dossier de siège arrière • Lorsque les sièges avant sont entière- ment redressés et positionnés vers l'avant, tirez vers le haut sur le levier de déverrouillage et rabattez le dossier arrière vers le bas.
Page 32
DÉMARRAGE Sièges ventilés avant • Le coussin et le dossier de siège sont munis de petits ventilateurs qui récupèrent l'air circulant dans l'habitacle et le renvoient dans le couvercle du siège par des trous d'aération afin de rafraîchir le conducteur et le passager avant lorsque la température ambiante est plus élevée.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'un traumatisme à la moelle épinière, d'une consommation de médicament ou d'alcool, d'un épuisement ou d'un autre problème physique doivent être particulièrement prudentes quand elles activent le chauffage du siège.
DÉMARRAGE COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Colonne de direction inclinable et télescopique – à réglage manuel • Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant, à l'extrémité de la colonne de direction. • Appuyez sur le levier vers le bas pour déverrouiller la colonne de direction.
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le moteur et la transmis- sion (la transmission et l’axe) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 mil- les).
CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Il arrive souvent qu'un moteur neuf consomme une certaine quantité d'huile au cours des premiers milliers de milles (kilomètres) de fonctionnement. Il s'agit d'un phénomène normal qui ne doit pas être interprété comme une défaillance. AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais d'huile non détergente ou d'huile minérale pure dans le moteur, car vous risqueriez de l'endommager.
CONDUITE DU VÉHICULE • Tournez le rhéostat d'intensité lumineuse vers le haut jusqu'au cran suivant pour augmenter la luminosité du compteur kilométrique et de la radio lorsque les feux de stationnement ou les phares sont allumés. Consultez votre manuel de l'utilisa- teur du système Media Center ou de la radio sur le DVD pour les directives concernant l'atténuation de l'éclairage de l'affichage.
CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : La fonction d'essuyage antibruine n'active pas la pompe de lave-glace; par consé- quent, le liquide lave-glace ne sera pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise.
CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE • Les commutateurs du régulateur de vitesse électronique sont situés sur le volant. Marche/arrêt du régulateur de vitesse • Appuyez bouton ON/OFF (marche-arrêt) pour activer le régula- teur de vitesse. • Le message CRUISE READY (ré- gulateur de vitesse prêt) s'affiche au tableau de bord pour indiquer que le...
Page 40
CONDUITE DU VÉHICULE Régulateur de vitesse adaptatif • Si votre véhicule est équipé d'un régulateur de vitesse adaptatif, le fonctionne- ment des commandes est identique à celui du régulateur de vitesse standard à une différence près. Vous pouvez programmer une distance précise que vous aimeriez maintenir entre votre véhicule et celui qui vous précède.
Page 41
CONDUITE DU VÉHICULE Modification de l'état du système d'avertissement de collision frontale • La fonction d'avertissement de collision frontale (FCW) possède trois réglages qui peuvent être modifiés dans le centre d’information électronique (EVIC) : • Éloigné • Proche • Éteint NOTA : Les réglages du système d'avertissement de collision frontale ne peuvent être modifiés que lorsque le levier de vitesses se trouve à...
Page 42
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de laisser le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif activé lorsque vous ne l'utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involontairement. Vous pourriez perdre la maîtrise du volant et avoir un accident. Laissez toujours le régulateur de vitesse électronique ou adaptatif désactivé...
CONDUITE DU VÉHICULE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS • La sélection électronique des rapports vous permet de limiter le rapport le plus élevé disponible et il peut être activé dans toutes les conditions de conduite. Lors de la traction d'une re- morque ou en conduite hors route, l'utilisation de la sélection électroni- que des rapports vous aidera à...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES MANUELLES DE TEMPÉRATURE Recirculation de l'air • Utilisez la recirculation pour le fonctionnement maximal de la climatisation. • Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air. • Le mode de recirculation n'est pas permis en mode de dégivrage. Rétroviseurs extérieurs chauffants •...
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Fonctionnement automatique • Appuyez sur le bouton AUTO (automatique). • Sélectionnez la température voulue en appuyant sur les boutons de commande de température. • Le système maintiendra la température de réglage automatiquement. Climatisation •...
CONDUITE DU VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs chauffants • Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction s'active lorsque vous activez le dégivreur de la lunette. SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE • Les quatre capteurs du système PARKSENSE , situés dans le pare-chocs arrière, surveillent la zone derrière le véhicule dans le champ angulaire des capteurs.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu'il fait marche arrière, même si la caméra d'aide au recul ParkView est en fonction. Portez toujours attention à ce qui se trouve derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Les gaz d'échappement toxiques peuvent pénétrer dans l'habitacle si la lunette articulée ou le hayon est ouvert lorsque vous conduisez. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s'avérer nocives pour vous et vos passagers. Gardez toujours la lunette articulée du hayon fermée lorsque le véhicule roule.
Page 49
CONDUITE DU VÉHICULE Toit ouvrant CommandView avec pare-soleil à commande électrique NOTA : • Lorsque le pare-soleil est complètement ouvert et que le toit ouvrant est ouvert ou se trouve en position de ventilation, appuyez sur le commutateur une fois pour fermer le pare-soleil à...
Page 50
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule avec la clé dans le commutateur d'allumage (ou, pour les véhicules dotés de la fonction d'accès et de démarrage sans clé Enter-N-Go avec l'allumage à la position RUN ou ACC.
CONDUITE DU VÉHICULE TREMBLEMENT DÛ AU VENT • Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 130 (code de vente RES) NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la commodité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions de radio ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et détourner votre attention de la route.
Page 55
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droite et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation- défilement) pour afficher « BASS » (graves), « MID » (médianes), « TREBLE » (aiguës), « BALANCE » (équilibre gauche-droite) et « FADE » (équilibre avant- arrière).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 130 avec radio Satellite Sirius XM (code de vente RES et RSC) NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie du système Uconnect à commande vocale et du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio.
Page 57
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation- défilement) pour enregistrer la nouvelle heure. • Pour quitter, appuyez sur une touche ou un bouton, ou attendez cinq secondes. Égaliseur, équilibre gauche-droite et équilibre avant-arrière • Appuyez sur le bouton de commande « TUNE/SCROLL » (syntonisation- défilement) pour afficher «...
Page 58
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio satellite SiriusXM • La radio satellite Sirius XM vous donne accès à plus de 130 chaînes, y compris des chaînes entièrement sans publicité, dans presque tous les genres, en plus de vos émissions favorites de sport, de nouvelles, de discussions et de variétés. Tout cela vous est offert avec une qualité...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 430/430N (Code de vente RBZ et RHB) NOTA : • Votre radio peut ne pas être munie du système Uconnect à commande vocale et du système Uconnect . Pour déterminer si votre radio est munie de cette fonction, appuyez sur le bouton de commande vocale de la radio.
Page 60
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour régler les minutes, appuyez sur la touche programmable « MINUTE FORWARD » (avancer les minutes) ou « MINUTE BACKWARD » (reculer les minutes). • Pour enregistrer la nouvelle heure, appuyez sur le mot « Save » (enregistrer) affiché à...
Page 61
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Sélectionnez la touche programmable « Auto Color Mode » (mode de couleur automatique) pour passer en mode de réglage automatique jour-nuit et pour commander la luminosité de l'écran à l'aide du rhéostat d'intensité lumineuse du véhicule. • Appuyez sur la touche programmable « EXIT » (quitter) pour enregistrer les réglages.
Page 62
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Recherchez la station à enregistrer en appuyant sur les touches programmables de « Recherche vers le haut » ou de « Recherche vers le bas », en appuyant sur la touche programmable « SCAN » (balayage) ou en utilisant la touche programmable «...
Page 63
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : En général, la radio à écran tactile passe automatiquement au mode approprié lors de l'insertion ou du branchement initial d'un dispositif dans le système. Insertion d'un disque compact ou d'un DVD • Pour insérer un disque, appuyez sur la touche non programmable « LOAD » (chargement).
Page 64
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Vous pouvez aussi ajouter sur le disque dur des fichiers WMA/MP3 et des chansons sélectionnées à partir d'un disque compact. Consultez le manuel de l'utilisateur du système Media Center 430/430N pour obtenir de plus amples renseignements. Copier la musique à...
Page 65
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : La progression du processus de reproduction s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran. Copier des images sur le disque dur • Insérez un disque compact ou un dispositif USB comportant des images en format JPEG. •...
Page 66
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture de musique à partir du disque dur • Appuyez sur la touche non programmable « MEDIA » (multimédia) pour afficher les onglets de source multimédia en haut de l'écran. Appuyez sur l'onglet de touche programmable « HDD » (disque dur). Appuyez sur la touche programmable de piste souhaitée que vous voulez entendre ou appuyez sur la touche program- mable «...
Page 67
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Pendant que le système de Navigation parle, réglez le volume au moyen du bouton ON/OFF VOLUME (marche/arrêt – volume) pour régler le volume sur un niveau acceptable. Notez que le réglage de volume pour les messages-guides de navigation est différent de celui de la chaîne stéréo.
Page 68
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Définition de votre emplacement de domicile • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Where To? » (destination?), puis sur la touche « Go Home » (domicile). • Vous pouvez entrer directement votre adresse, utiliser votre position actuelle comme votre adresse de domicile ou sélectionner parmi les emplacements trouvés récemment.
Page 69
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un point de parcours • Pour ajouter un arrêt entre la position actuelle et la destination de fin (point de passage), l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur « l'icône de flèche arrière » à plusieurs reprises pour retourner au menu de Navigation Principal.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Media Center 730N (Code de vente RHR) NOTA : Votre radio est munie de plusieurs fonctions pour améliorer le confort et la com- modité pour tous les occupants. Certaines de ces fonctions de radio ne doivent pas être utilisées lorsque vous conduisez, car elles pourraient vous distraire et dé- tourner votre attention de la route.
Page 71
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Lorsque le système est dans un mode actif, par exemple SAT (satellite), CD (lecteur de disques compacts), AUX (auxiliaire), etc., appuyez sur la touche non programmable « MENU » pour modifier les réglages particuliers de mode. Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière Menu Audio Control (commande audio) •...
Page 72
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la radio • Pour accéder au mode radio, appuyez à plusieurs reprises sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) du côté gauche de la radio jusqu'à ce que l'option « AM/FM/SAT » s'affiche au haut de l'écran, puis appuyez sur la touche programmable «...
Page 73
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Si les touches de présélection ne sont pas visibles du côté droit de l'écran, appuyez sur la touche programmable « Presets » (présélection). Fonctionnement du lecteur de disques compacts et du DVD • Appuyez sur la touche non programmable « RADIO/MEDIA » (radio-multimédia) jusqu'à...
Page 74
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut ou vers le bas • Appuyez sur les touches non programmables de « Recherche vers le haut » ou « Recherche vers le bas » pour rechercher parmi les pistes en mode disque. Maintenez une des touches enfoncée pour sauter les pistes sans arrêter. Fonctionnement de la prise audio •...
Page 75
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Copier la musique à partir d'un disque compact • Appuyez sur la touche non programmable « OPEN/CLOSE » (ouverture-fermeture). • Insérez un disque, puis appuyez sur la touche non programmable « MENU ». • Appuyez sur la touche programmable « MY FILES » (mes fichiers), puis sélection- nez l'option «...
Page 76
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche programmable « From USB » (à partir du dispositif USB), puis sélectionnez les dossiers ou les titres que vous souhaitez copier, et appuyez ensuite sur la touche programmable « SAVE » (enregistrer) pour démarrer le processus de reproduction.
Page 77
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche non programmable « MENU » pour accéder au menu « Settings » (réglages), puis sur la touche programmable « My Files » (mes fichiers) et sur la touche programmable « My Pictures » (mes images). Appuyez sur l'image souhaitée, puis sur la touche programmable «...
Page 78
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NAVIGATION • Le système de navigation capte les signaux d'un maximum de 16 satelli- tes GPS de façon à localiser votre vé- hicule. Les données cartographiques et la base de données sont enregistrées sur le disque dur. • Appuyez sur la touche non programmable « NAV » (navigation) située sur le devant de la radio pour accéder au système de navigation et au menu principal de navigation.
Page 79
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu de navigation principal Recherche de points d'intérêt • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche programmable « Points of Interest » (points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Sélectionnez votre destination et appuyez sur la touche « GO » (aller). Recherche d'un emplacement par adresse municipale •...
Page 80
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • L'écran Confirm Route (confirmer l'itinéraire) du système de navigation présente à l'utilisateur l'adresse complète, la carte de la région de destination et la méthode de calcul d'itinéraire actuelle. • Appuyez sur la touche programmable « GO » (aller) pour activer la fonction de guidage d'itinéraire.
Page 81
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Domicile • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Guide Me Home » (retour au domicile) lorsque vous souhaitez être guidé jusqu'à votre domicile. Where Am I Now? (où suis-je maintenant?) • À partir du menu principal de navigation, appuyez sur la touche « Where Am I Now? »...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Options d'itinéraire • Appuyez sur la touche programmable « OPTIONS » dans le menu « Route Guidance » (guidage d'itinéraire) pour afficher les renseignements suivants : • La moitié gauche de l'écran présente la position actuelle et la méthode de calcul d'itinéraire en vigueur.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Rechercher/naviguer • Appuyez sur la touche programmable de « loupe » pour rechercher ou naviguer dans la liste des chaînes Sirius XM par favoris et catégories comme le titre de la chanson, le nom de l'artiste et le nom de la chaîne. Cette touche vous permet aussi de gérer vos favoris.
Page 84
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Affichage de la liste des favoris de la radio satellite • Appuyez sur la touche programmable « Rechercher/naviguer »et sélectionnez l'option « Favorites » (favoris) à partir de l'écran de défilement SAT (satellite). • Appuyez sur la touche de favoris voulus pour faire passer le syntoniseur satel- lite à...
Page 85
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le temps affiché sous la barre indique le délai entre la position de lecture de la mémoire-tampon actuelle et la diffusion en direct. Option de relec- Description de l'option ture Pause/lecture Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du contenu.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 1 – Favoris Affichez et mémorisez votre emplacement, cinéma et équipes sportives favoris pour pouvoir y accéder rapide- ment. 2 – Prévisions Affichez les conditions météorologiques détaillées, les prévisions et les conditions de ski et de planche à neige dans les stations de ski locales.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commutateur gauche • Appuyez sur le commutateur vers le haut ou vers le bas pour syntoniser la station radio la plus puissante ou pour sélectionner la piste suivante ou précédente d'un disque compact. • Appuyez sur le bouton du centre pour sélectionner la station préréglée suivante (radio) ou pour changer les disques compacts si l'appareil est muni d'un changeur de disques compacts.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Le port USB prend en charge certains dispositifs Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone . Le port USB prend aussi en charge la lecture de musique à partir de dispositifs de stockage en mémoire de masse externe USB compatibles. Pour les formats de fichier audio MP3/WMA pris en charge, consultez la section sur le port USB du guide de l'automobiliste sur le DVD.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect • Pour déterminer si votre véhicule est muni du système Uconnect , appuyez sur le bouton de téléphone du système Uconnect . Si votre véhicule est muni de cette caractéristique, vous entendrez un message vocal. Dans le cas contraire, le message «...
Page 90
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Le jumelage des téléphones s'effectue une seule fois avant l'utilisation. • Pour commencer, appuyez sur le bouton de téléphone • Attendez le message-guide « prêt » et le BIP. • (Après le BIP), dites « configuration » ou « configuration de l'appareil Uconnect ». •...
Page 91
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ANNUAIRE Téléchargement de l'annuaire – Transfert automatique de l'annuaire à partir du téléphone mobile Selon l'équipement, et si votre téléphone prend cette fonction en charge, le système Uconnect télécharge automatiquement les noms (noms textuels) et les numéros de l'annuaire de votre téléphone mobile. Certains téléphones Bluetooth à...
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réception d'un appel – Accepter l'appel (et le terminer) • Lorsqu'une sonnerie d'appel entrant est annoncée sur le système Uconnect appuyez sur le bouton de téléphone • Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton de téléphone Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT À COMMANDE VOCALE SYSTÈME UCONNECT À COMMANDE VOCALE • Le système Uconnect à commande vocale vous permet de commander la radio AM et FM, la radio satellite, le lecteur de disques compacts, le disque dur, le système Uconnect , un enregistreur vocal et des dispositifs multimédias porta- tifs pris en charge.
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mode de radio « Fréquence » (pour changer de fréquence) « Next Station » (station suivante) (pour sélectionner la station suivante) « Previous Station » (station précédente) (pour sélectionner la station précédente) « Radio Menu » (menu de radio) (pour accéder au menu de radio) «...
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mode d'enregistrement Pour passer au mode d'enregistreur vocal, dites « Memo » (enregistrement). Les commandes vocales suivantes sont disponibles pour ce mode : « Nouvel enregistrement » (pour mémoriser un nouvel enregistrement). Pendant l'enregistre- ment, vous pouvez appuyer sur le bouton de commande vocale pour interrompre l'enregistrement.
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sûres conformément aux lois qui s'y rapportent et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement de la télécommande • La télécommande fonctionne comme n'importe quelle télécommande de lecteur DVD que vous pourriez avoir déjà utilisé et permet aux passagers du siège arrière de changer les stations, les pistes, les disques et les modes audio/vidéo. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez brièvement sur le bouton de sélection pour accéder aux menus principaux et aux sous-menus ou pour sélectionner un réglage personnalisé dans le menu de réglage. • Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour revenir à un menu ou un sous-menu précédent.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Remote Start Comfort Sys. (système de • Hill Start Assist (HSA) (assistance de démarrage à distance avec fonctions départ en pente) confort) • Horn With Remote Lock (avertisseur • Alarme d'angle mort sonore lors du verrouillage à distance) •...
Page 100
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Avant de commencer la programmation de la télécommande HomeLink • Assurez-vous que votre véhicule est stationné à l'extérieur du garage avant de commencer la programmation. • Pour faciliter la programmation et transmettre plus précisément le signal de radiofréquence, il est recommandé d'installer une pile neuve dans la télécom- mande portative de l'appareil qui doit être programmé...
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer l'étape suivante une fois que le bouton « LEARN » (apprentissage) a été enfoncé. • Revenez au véhicule et appuyez deux fois sur le bouton programmé de la télécommande HomeLink (en le maintenant enfoncé...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Votre porte de garage ou grille d'entrée motorisée s'ouvre et se ferme lorsque vous programmez votre télécommande universelle. Ne programmez pas la télécommande si des personnes ou des animaux domestiques se trouvent dans la trajectoire de la porte ou de la grille. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Pour éviter les blessures graves ou mortelles : • n'utilisez pas un adaptateur à trois broches; • n'insérez aucun objet dans les prises; • n'y touchez pas les mains mouillées; fermez le capuchon lorsque la prise n'est pas utilisée; une utilisation inappropriée de cette prise peut provoquer un choc électrique et une panne.
Page 104
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles.
CAPACITÉS HORS ROUTE SYSTÈME QUADRA-TRAC I – QUATRE ROUES MOTRICES Directives d’utilisation et précautions relatives à la boîte de transfert Quadra-Trac I – moteur 3,6 L seulement • La boîte de transfert Quadra-Trac I à une vitesse (gamme haute seulement) offre une conduite pratique en mode 4 roues motrices en prise permanente.
Page 106
CAPACITÉS HORS ROUTE NOTA : Si les gammes sont verrouillées ou si la protection contre les surchauffes de la boîte de transfert est en fonction, le message « For 4x4 Low Slow Below 5 MPH or 8 KPH Put Trans in N Press 4 Low » (en mode 4 roues motrices gamme basse ra- lentir au-dessous de 8 km/h [5 mi/h], mettre la transmission au point mort, ap- puyer sur le mode 4 roues motrices gamme basse) clignote à...
Page 107
CAPACITÉS HORS ROUTE • Maintenez enfoncé le bouton N (point mort) situé près du bouton de commande de mode 4 roues motrices avec un stylo ou un objet similaire pendant quatre secondes. Le témoin se met à clignoter pour indiquer que le changement de vitesse est en cours.
Page 108
CAPACITÉS HORS ROUTE • ROCHE – Ce réglage est destiné à la conduite hors route et est offert uniquement en mode 4 roues motrices gamme basse. Le véhicule est élevé (s'il est équipé de la suspension pneumatique), ce qui lui confère une garde au sol améliorée. Ce réglage en fonction de l'adhérence offre une direction améliorée et est destiné...
Page 109
CAPACITÉS HORS ROUTE Fonctionnement • Si vous appuyez une fois sur le bouton UP (haut) ou DOWN (bas), la suspension se déplace d'un cran plus haut ou d'un cran plus bas par rapport à sa position actuelle, pourvu que toutes les conditions soient réunies (par exemple, le moteur tourne et toutes les portes et le hayon sont fermés).
CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! • Vous pourriez être blessé, ainsi que d'autres personnes, si vous laissez le véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert au point mort sans d'abord serrer à fond le frein de stationnement. La position de la boîte de transfert au point mort débraye les arbres de transmission avant et arrière du groupe motopropulseur et permet au véhicule de se mettre en mouvement, quelle que soit la position de la transmission.
UTILITAIRE CAPACITÉ DE REMORQUAGE (POIDS MAXIMAL DE LA REMORQUE) Moteur/ Modèle Surface frontale Poids brut maximal Poids maximum modèle de la remorque sur l'attelage de la remorque (voir la remarque) Moteur 3.6 L 3,72 m 2 268 kg (5 000 lb) 227 kg (500 lb) (40 pi Moteur 3.6 L...
UTILITAIRE MODE TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) • Quand vous roulez dans une région vallonnée, que vous tirez une remorque ou transportez une charge lourde et que de nombreux changements de vitesses sont nécessaires, appuyez une fois sur le bouton TOW/HAUL (remorquage-charge lourde) pour activer le mode de remorquage-charge lourde.
Page 113
UTILITAIRE Passage au point mort (N) • Observez les procédures suivantes afin de préparer votre véhicule pour le remor- quage de loisir : • Immobilisez complètement le véhicule et déplacez le levier de vitesses de la transmission à la position P (stationnement). Coupez le moteur. •...
Page 114
UTILITAIRE AVERTISSEMENT! • Le remorquage du véhicule avec les roues arrière au sol endommagera gravement la transmission. Les dommages causés par un remorquage inadé- quat ne sont pas couverts par la garantie de véhicule neuf. • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers porteurs avant ou arrière. L'utilisation de paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dommages internes à...
EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
Page 116
EN CAS D’URGENCE • Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression des pneus adéquate, même si le sous-gonflage n'est pas suffisant pour allumer le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus.
Page 117
EN CAS D’URGENCE BRAKE – Témoin du circuit de freinage • Le témoin du circuit de freinage s'allume quand il y a une panne du système ou que le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin est allumé et que le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique possiblement une anomalie du circuit hydraulique des freins, un problème de servofrein ou un problème de système de freins antiblocage.
Page 118
EN CAS D’URGENCE • Le témoin d'activation ou d'anomalie du système de système électronique d'anti- dérapage commence à clignoter dès que les pneus perdent de l'adhérence et que le système électronique d'antidérapage entre en fonction. Si le témoin du système se met à...
Page 119
EN CAS D’URGENCE • Si le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement continuer à rouler ; toutefois, faites immédiatement vérifier votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Si le témoin clignote lorsque le moteur tourne, vous devez faire vérifier immédiatement votre véhicule. Vous pourriez remarquer une baisse de performance, un régime du moteur inégal ou plus élevé...
EN CAS D’URGENCE EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR • Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. • Sur la route – Ralentissez. • En ville – Lorsque le véhicule est arrêté, passez à la position N (point mort) sans toutefois augmenter le régime de ralenti.
EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D'UN PNEU Pneus auto-obturants à affaissement limité – SRT8 seulement • Ce véhicule est équipé d'une roue de secours compacte avec pneus auto-obturants à affaissement limité. Bien qu'il soit possible de rouler à plat sur vos pneus sur une distance d'environ 80 km (50 miles) à...
Page 122
EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric • Le cric articulé et les outils de changement de pneu se trouvent dans l'espace de chargement arrière, sous le plancher de chargement. Rangement de la roue de secours • La roue de secours est rangée sous le plancher de chargement dans l'espace de chargement arrière et est fixée à...
Page 123
EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les surfaces glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Mettez le levier de vitesses à la position P (stationnement). 5.
Page 124
EN CAS D’URGENCE 2. Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les dévissant d'un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. 3. Raccordez le cric et ses outils. 4. Pour l'essieu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est indiqué...
Page 125
EN CAS D’URGENCE 6. Levez le véhicule en tournant la vis du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Arrêtez de soulever le véhi- cule dès que le pneu se soulève du sol et que l'espace en dessous est suffi- sant pour pouvoir monter la roue de secours.
Page 126
EN CAS D’URGENCE Pose des pneus de route 1. Posez le pneu de route sur l'essieu. 2. Installez les écrous de roue restants en dirigeant l'extrémité de l'écrou en forme de cône vers la roue. Serrez légèrement les écrous de roue. 3.
Page 127
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident pendant la réparation. •...
EN CAS D’URGENCE EMPLACEMENT DE LA BATTERIE • La batterie dans votre véhicule est située sous le siège avant du passager. Les bornes de batterie éloignées pour le démarrage d'appoint sont situées du côté droit du compartiment moteur. DÉMARRAGE D'APPOINT •...
Page 129
EN CAS D’URGENCE Démarrage d'appoint 1. Branchez l'extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. 2. Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint.
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • L'utilisation de chaînes pour dégager un véhicule enlisé est déconseillée. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l'un d'eux est tiré par les crochets de remorquage.
EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot si- tué sous le volant, à la base du tableau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et dépla- cez le levier de loquet de sécurité...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DE LA TRAPPE DE CARBURANT • Le bouton d'ouverture de la trappe de carburant est situé sur le tableau de bord sous le commutateur des phares. • Appuyez sur le bouton une fois et relâchez-le pour ouvrir la trappe de carburant.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Non SRT8 Composant Liquides, lubrifiants ou piè- Capacités ces d'origine Antigel-liquide de refroidis- sement MOPAR de for- mule 10 ans ou Moteur 3,6 L 241 000 km (150 000 mi) 9,9 L (10,4 pintes US) OAT (Organic Additive Technology) ou un produit équivalent...
Page 140
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou piè- Capacités ces d'origine Bougies d'allumage – Mo- LZFR5C–11G (écartement — teur 5,7 L de 1,1 mm [0,043 po]) Liquide MOPAR ATF+4 pour transmission Transmission automatique — automatique ou un produit ATF+4 équivalent.
Page 141
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou piè- Capacités ces d'origine Liquide de direction assis- tée MOPAR +4 ou li- quide pour transmission Réservoir de direction as- automatique ATF — sistée – Moteur 5,7 L MOPAR ou li- quide de transmission au- tomatique +4 équiva- lent.
Page 142
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou piè- Capacités ces d'origine 75W85 Castrol SAF, mod. Essieu arrière — carbone. Liquide de direction assis- tée MOPAR +4 ou li- quide pour transmission Réservoir de direction as- automatique ATF — sistée MOPAR ou li- quide de transmission au-...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calen- drier. Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de vidange d'huile s'affichera.
Page 144
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien requis Consultez les Programmes d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, tel qu'indiqué par l'indicateur automatique de vi- dange d'huile : • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. •...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DOSSIER D'ENTRETIEN Compteur ki- Date Signature, concessionnaire autorisé lométrique 32 000 km (20 000 mi) ou 2 ans 48 000 km (30 000 mi) 3 ans 64 000 km (40 000 mi) ou 4 ans 80 000 km (50 000 mi) ou 5 ans 60 000 km...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Dossier d'entretien SRT8 Compteur ki- Date Signature, concessionnaire autorisé lométrique 10 000 km (6 000 mi) ou 6 mois 20 000 km (12 000 mi) ou 12 mois 30 000 km (18 000 mi) ou 18 mois 40 000 km (24 000 mi) ou 24 mois...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Module d'alimentation intégré (fusibles) Le module d'alimentation intégré est situé sur le côté droit du compartiment moteur. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. La descrip- tion de chaque fusible et composant peut être indiquée à l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-après.
Page 153
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à cartouche Fusible minia- Description fusible ture 30 A rose Module de commande du groupe motopropulseur 60 A jaune Module de vidéo en continu/module du système de divertissement vi- déo 3/module du système de divertis- sement vidéo 2/affichage/DVD 20 A bleu Phares/feux de position de remorque...
Page 154
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à cartouche Fusible minia- Description fusible ture 20 A jaune Prise de courant nº 2 – nœud de l’habitacle/module d'allumage sans fil/ITM/sirène/commande multi- fonction (module de commande de la direction) 20 A jaune Caméra d'aide au recul (marché nord- américain seulement) 20 A jaune Module(s) de siège à...
Page 155
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte- Fusible à cartouche Fusible minia- Description fusible ture 10 A rouge Système de surveillance de la pres- sion des pneus – CORAX 15 A bleu Connecteur de diagnostic J1962 20 A jaune Feux de recul 10 A rouge Alimentation du module de com- mande des dispositifs de retenue des...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ENTRETIEN DES ROUES ET DES ENJOLIVEURS DE ROUE • Toutes les roues et les enjoliveurs de roue, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être nettoyés régulièrement avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. •...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426–5337 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
• Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. • Cliquez sur l'onglet « Propriétaires », sélectionnez « Guides de l'automobiliste et manuels de réparation », puis choisissez l'année-modèle et le modèle du véhicule...
ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Grand Cherokee.
SRT8 AUTOSTICK • La transmission interactive AutoStick vous permet de changer manuellement les rapports pour assurer une meilleure maîtrise du véhicule. Cette boîte-pont AutoStick permet d'optimiser le freinage moteur, d'éliminer les passages à des rapports ascendants ou descendants indésirables et d'améliorer le rendement global du véhicule.
SRT8 • Le dispositif ignore toute tentative de passage ascendant lorsque la vitesse du véhicule est trop basse. • Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse lorsque le mode AutoStick est activé. • Le passage des rapports de la transmission est plus perceptible lorsque le mode AutoStick est en fonction.
SRT8 Auto (automatique) • – Ce réglage est destiné à la conduite sur route et hors route lorsque le véhicule est en mode 4 roues motrices automatiques à prise permanente. Il combine une adhérence optimale et une direction sans effort pour procurer une maniabilité et une accélération améliorées par rapport aux véhicules à...
SRT8 Distance de freinage • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la distance de freinage du véhicule et la vitesse à laquelle la pédale de frein a été enfoncée. 1/8 mi, 1/4 mi • Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la durée que met le véhicule à...
INDEX ..158 Accessoires MOPAR Commande d'ouverture du capot . .132 Amorçage du système antivol ..20 Commande électrique Ampoules ....155 Colonne de direction télescopique Ampoules de remplacement .
Page 166
INDEX Étalonnage, boussole ..96 Neutralisation du levier Étalonnage de la boussole..96 de vitesses ... . .129 Étiquette d'informations sur les pneus et le chargement.
Page 167
INDEX Régulateur de vitesse adaptatif Signalement des défauts..157 Surchauffe du moteur ..118 (régulateur de vitesse) ..38 Surveillance des angles morts ..45 Régulateur de vitesse électronique Suspension pneumatique .
Page 168
INDEX Tremblement dû au vent ..49 Volume des instructions vocales de Urgence navigation ...64, 76 Surchauffe ... .118 Volume des instructions vocales de Utilisation du cric .
QUESTIONS FRÉQUENTES DÉMARRAGE • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH? p. 24 • Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisa- tion? p. 26 CONDUITE DU VÉHICULE • Comment fonctionne le sélecteur électronique de vitesse? p. 41 SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES •...
Page 170
CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 104 COMMODITÉS • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 109 SRT8 • Comment puis-je utiliser les palettes de changement de rapports? p. 159 EN CAS D’URGENCE...
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les consignes de sécurité...
Page 172
Jeep.ca Téléchargez une application sur les informations sur le véhicule en vous rendant sur votre site d'application, mot-clé (Jeep). 13WK741-926-BA Grand Cherokee Première édition Guide d'utilisateur...