Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l'automobiliste, des guides des systèmes de navigation et de Uconnect et du livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143 (Canada) ou au 1 877 426-5337 (États-Unis), ou encore en communiquant avec votre concessionnaire.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ET SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS . 83 TOIT OUVRANT À COMMANDE BIENVENUE ÉLECTRIQUE ....84 FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA TREMBLEMENT DÛ...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES DIESEL LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D'ORIGINE NON SRT RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RECOMMANDÉS ....259 RODAGE DU MOTEUR DIESEL ..209 CONTENANCE EN LIQUIDES –SRT .
INTRODUCTION ET BIENVENUE FCA US LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de FCA US LLC (« FCA US »). Soyez assuré qu'il allie une exécution de précision, un style distinctif et une qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule FCA US comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
INTRODUCTION ET BIENVENUE Pour obtenir tous les renseignements destinés à l'automobiliste, consultez le guide de l'automobiliste sur le DVD compris dans la trousse du propriétaire fournie à l'achat de votre nouveau véhicule. Pour votre convenance, les renseignements contenus sur le DVD peuvent être également imprimés et sauvegardés pour être consultés ultérieu- rement.
Page 7
INTRODUCTION ET BIENVENUE Avertissement de capotage • Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa performance peut s'avérer supérieure dans plusieurs applications de type hors route.
Page 8
INTRODUCTION ET BIENVENUE MISE EN GARDE! • Si les pédales ne peuvent pas se déplacer sans obstruction, vous risquez de perdre la maîtrise du véhicule et d'augmenter les risques des blessures graves. • Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c'est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d'origine et tient à...
APERÇU DES COMMANDES POSTE DE CONDUITE 1. Commutateur des phares, p. 52 2. Levier des clignotants, des essuie-glaces, du lave-glace et des feux de route (derrière le volant), p. 54 3. AutoStick, p. 70 4. Commandes de l'écran d'information du conducteur (DID), p. 170 5.
Page 11
APERÇU DES COMMANDES 9. Boîte à gants 10. Système de chauffage-climatisation automatique, p. 77 11. Panneau de commande 12. Levier de vitesses électronique, p. 69 13. Commande d'ouverture du capot, p. 249 14. Pédale de frein de stationnement 15. Rétroviseurs à commande électrique 16.
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS 1. Compte-tours 2. Compteur de vitesse 3. Écran d'information du conducteur (DID), p. 170 (Voir la page 219 pour de plus amples renseignements sur les témoins d'avertisse- ment du groupe d'instruments.)
Page 13
APERÇU DES COMMANDES 4. Indicateur de température du moteur, p. 219 5. Emplacement de la trappe de carburant 6. Indicateur de niveau de carburant, p. 226 (Voir la page 226 pour de plus amples renseignements sur les témoins indicateurs du groupe d'instruments.)
PREMIERS PAS TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portières et du hayon Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portières et le hayon. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUIL- LAGE une fois pour déverrouiller la por- tière conducteur seulement...
PREMIERS PAS DÉMARRAGE À DISTANCE Appuyez deux fois sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE de la télécom- mande en moins de cinq secondes. Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE À DISTANCE une troisième fois pour couper le moteur. Pour conduire le véhicule, maintenez une télécommande munie de la fonction d'accès et de démarrage sans clé...
PREMIERS PAS SYSTÈME D'ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO Le système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go s'ajoute à votre télécommande de télédéverrouillage (RKE). Cette fonction vous permet de verrouiller et de déverrouiller les portières du véhicule et le hayon sans avoir à appuyer sur les boutons de VERROUILLAGE ou de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, ainsi que de démarrer et d'arrêter le véhicule en appuyant sur un bouton.
Page 17
PREMIERS PAS NOTA : • Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » (Déverrouiller toutes les portières à la première pression) est programmée, toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du conducteur. Pour sélectionner entre les options «...
Page 18
PREMIERS PAS Pour verrouiller ou déverrouiller le hayon Pour verrouiller le hayon – En maintenant une télécommande de télédéverrouillage à moins de 1,0 m (3 pi) du hayon, ap- puyez sur le bouton de verrouillage du système de déverrouillage passif situé à la droite de la poignée du hayon électro- nique.
Page 19
PREMIERS PAS Arrêt 1. Arrêtez complètement votre véhicule. 2. Placez le levier de vitesses de la transmission à la position P (STATIONNEMENT). 3. Appuyez une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR). Le commutateur d'allumage retournera à la position OFF (ARRÊT). NOTA : Si la transmission n'est pas à...
PREMIERS PAS SYSTÈME D'ALARME ANTIVOL Le système d'alarme antivol contrôle l'ouverture non autorisée des portières ainsi que l'utilisation non autorisée de l'allumage. Lorsque le système d'alarme antivol est activé, les commutateurs intérieurs des serrures de portière et du couvercle de coffre sont désactivés.
PREMIERS PAS CEINTURES DE SÉCURITÉ Ceintures à trois points d'ancrage Toutes les places de votre véhicule sont munies d'une ceinture à trois points d'ancrage. Assurez-vous que tous les passagers du véhicule prennent place dans un siège et bouclent correctement leur ceinture de sécurité. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu'elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l'abdomen.
PREMIERS PAS SYSTÈME DE RETENUE COMPLÉMENTAIRE (SRS) – SACS GONFLABLES Composants du système de sacs gonflables Votre véhicule peut être équipé des composants du système de sacs gonflables suivants : • Module de commande des dispositifs de retenue des occupants •...
Page 23
PREMIERS PAS Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre protection dans tous les types de collisions, et sont aussi essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac gonflable en plein déploiement. Après une collision, faites vérifier votre véhicule immédiatement auprès d'un concessionnaire autorisé.
Page 24
PREMIERS PAS Sacs gonflables latéraux Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges. Ils sont situés sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette SRS AIRBAG (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou AIRBAG (SAC GONFLABLE) cousue sur le côté...
Page 25
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les sacs gonflables latéraux ont besoin d'espace pour se déployer. Ne vous appuyez pas contre la portière ou la glace. Tenez-vous droit, au centre du siège. • Vous pourriez être gravement blessé ou tué si vous êtes assis trop près des sacs gonflables latéraux au moment du déploiement.
Page 26
PREMIERS PAS Procédure de réinitialisation du système de réponse améliorée en cas d'accident Pour réinitialiser les fonctions du système de réponse améliorée en cas d'accident, le commutateur d'allumage doit passer de la position START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE) à la position OFF (ARRÊT). Vérifiez soigneusement l'absence de fuites de carburant dans le compartiment moteur et sur le sol près du compartiment moteur et du réservoir de carburant avant de réinitialiser le système et de démarrer le moteur.
Page 27
PREMIERS PAS Enregistreur de données d'événement Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d'un enregistreur de données d'événement est d'enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d'un sac gonflable ou lors de l'impact d'un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
PREMIERS PAS ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont adéquatement retenus sur un siège arrière que lorsqu'ils sont installés sur le siège avant.
Page 29
PREMIERS PAS Emplacement des ancrages de système LATCH Les ancrages inférieurs sont des barres rondes situées à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier, sous les pictogrammes d'ancrage sur le dossier de siège. Ils ne sont visibles que si vous vous penchez sur le siège arrière pour installer l'ensemble de retenue pour enfants.
Page 30
PREMIERS PAS Attache dans l'accoudoir central Pour les porte-bébés orientés vers l'arrière fixés à la place centrale au moyen des ceintures de sécurité du véhicule, la place centrale arrière comporte une attache d'accoudoir qui fixe l'accoudoir en position vers le haut. 1.
Page 31
PREMIERS PAS Installation d'un ensemble de retenue pour enfants à l'aide des ancrages inférieurs du système LATCH NOTA : Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH avec deux ensembles ou plus de retenue pour enfants. 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies inférieures et de la courroie d'attache du siège d'enfant afin de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs aux ancrages du véhicule.
Page 32
PREMIERS PAS 4. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier vers le bas jusqu'à ce que vous ayez complètement retiré la sangle de ceinture de sécurité hors de l'enrou- leur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l'enrouleur. Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic.
Page 33
PREMIERS PAS 4. Pour la place centrale, acheminez la courroie d'attache par-dessus le dossier et l'appuie-tête. 5. Fixez le crochet de la courroie d'attache de l'ensemble de retenue pour enfants à l'ancrage d'attache supérieur et éliminez le jeu de la courroie d'attache en suivant les directives du constructeur de l'ensemble de retenue pour enfants.
PREMIERS PAS APPUIE-TÊTES Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas d'une collision arrière. Les appuie-têtes doivent être réglés de sorte que le sommet de l'appuie-tête est situé au-dessus du sommet de votre oreille.
Page 35
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule, ni s'asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu'à ce que les appuie-tête soient placés dans leur position appropriée pour minimiser les risques de blessures en cas de collision.
PREMIERS PAS SIÈGES AVANT Sièges à commande électrique Certains modèles peuvent être équipés de sièges du conducteur et du passager avant à commande électrique à huit directions. Les commutateurs des sièges à commande électrique se trouvent sur le côté extérieur du siège. Les sièges sont munis de deux commutateurs qui contrôlent le mouvement du coussin de siège et du dossier.
Page 37
PREMIERS PAS Support lombaire à réglage électrique – selon l'équipement Les véhicules qui sont équipés de sièges de conducteur et de passager à réglage électrique peuvent aussi être munis d'un support lombaire à réglage électrique. Le commutateur du support lombaire à réglage électrique est situé sur le côté extérieur du siège à...
Page 38
PREMIERS PAS • les boutons (1) et (2) qui sont utilisés pour rappeler un des deux profils de mémoire préprogrammés. Programmation de la fonction de mémo- risation NOTA : Pour créer un profil d'utilisateur, procé- dez comme suit : 1. Placez le commutateur d'allumage du véhicule à...
Page 39
PREMIERS PAS Procédez de la manière suivante pour programmer vos télécommandes de télédéver- rouillage : 1. Placez l'allumage des véhicules à la position OFF (ARRÊT). 2. Sélectionnez le profil d'utilisateur voulu (1) ou (2). NOTA : Si un profil d'utilisateur n'a pas déjà été réglé, consultez le paragraphe « Program- mation de la commande de mémoire »...
Page 40
PREMIERS PAS Rappel de la position mémorisée 2 du conducteur • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conducteur 2 au moyen de la commande de mémoire, appuyez sur la touche de MÉMOIRE numéro 2 de la commande de mémoire. •...
Page 41
PREMIERS PAS Réglage manuel du siège Réglage manuel vers l'avant ou vers l'arrière des sièges avant Certains modèles peuvent être munis d'un siège passager avant à réglage manuel. Le siège peut être réglé vers l'avant ou vers l'arrière au moyen d'une barre située à l'avant du coussin de siège, près du plancher.
Page 42
PREMIERS PAS Réglage manuel du dossier de siège du passager avant – Inclinaison Pour régler le dossier, soulevez le levier situé sur le côté extérieur du siège, penchez-vous vers l'arrière jusqu'à la position voulue, puis relâchez le levier. Pour remettre le dossier à sa position initiale, tirez le levier, penchez-vous vers l'avant, puis relâchez le levier.
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhicule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez subir des blessures graves ou mortelles.
Page 44
PREMIERS PAS 2. Rabattez complètement le siège arrière. NOTA : Vous pourriez observer une déformation dans les coussins de siège due aux boucles de ceinture de sécurité, si les sièges sont laissés pliés pendant une période prolongée. Ceci est normal et une simple ouverture des sièges permettra, avec le temps, aux coussins de siège de revenir à...
PREMIERS PAS SIÈGES CHAUFFANTS ET VENTILÉS Sièges chauffants avant Les boutons de commande de sièges chauffants avant sont situés à l'écran de chauffage-climatisation ou des commandes de l'écran tactile. Vous pouvez choisir parmi les réglages de chauffage HI (ÉLEVÉ), LO (BAS) ou OFF (HORS FONCTION).
Page 46
PREMIERS PAS MISE EN GARDE! • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur cutanée en raison de l'âge, de maladie chronique, de diabète, de traumatisme à la moelle épinière, de consommation de médicament ou d'alcool, d'épuisement ou d'une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu'elles acti- vent le chauffage du siège.
Page 47
PREMIERS PAS Si vous sélectionnez le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le système revient automati- quement au niveau LO (BAS) après environ 60 minutes d'utilisation continue. À ce moment, le nombre de voyants DEL allumés passe de deux à un pour indiquer ce changement.
PREMIERS PAS VOLANT CHAUFFANT – SELON L'ÉQUIPEMENT Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d'un réglage de température. Une fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction pendant 80 minutes avant de se désactiver automatiquement.
PREMIERS PAS COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE ET TÉLESCOPIQUE Colonne de direction inclinable et télescopique à commande manuelle Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à...
Page 50
PREMIERS PAS Colonne de direction télescopique et inclinable électrique Cette fonction permet d'incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d'allonger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d'inclinaison et de réglage télescopique de la colonne de direction électrique est situé...
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Rodage du moteur 3.6L Pour les véhicules équipés du moteur 3.6L, utilisez les suivantes recommandations relatives au rodage du moteur : Le groupe motopropulseur (moteur, transmission, embrayage et essieu arrière) de votre véhicule neuf ne nécessite pas une longue période de rodage.
Page 52
CONDUITE DU VÉHICULE Rodage du moteur 5.7L Pour les véhicules équipés du moteur 5.7L, utilisez les suivantes recommandations relatives au rodage du moteur : Le groupe motopropulseur (moteur, transmission, embrayage et essieu arrière) de votre véhicule neuf ne nécessite pas une longue période de rodage. Conduisez à...
Page 53
CONDUITE DU VÉHICULE Rodage du moteur 6.4L Pour les véhicules équipés du moteur 6.4L, utilisez les suivantes recommandations relatives au rodage du moteur : Malgré la technologie moderne et des méthodes de fabrication de réputation mondiale, les pièces mobiles du véhicule finissent toujours par s'user les unes contre les autres.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMUTATEUR DES PHARES Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord, à côté du volant. Le commutateur des phares commande le fonctionnement des phares, des feux de stationnement, de l'éclairage du tableau de bord, de l'éclairage de l'espace de chargement et des phares antibrouillard (selon l'équipement).
Page 55
CONDUITE DU VÉHICULE Feux de route automatiques — selon l'équipement Le système de commande des feux de route automatiques produit un éclairage avant plus puissant la nuit en automatisant la commande des feux de route au moyen d'une caméra numérique montée sur le rétroviseur intérieur. Cette caméra détecte l'éclai- rage du véhicule et passe automatiquement des feux de route aux feux de croisement jusqu'à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES FEUX DE ROUTE Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne de direction. Levier multifonction Clignotants Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas et les flèches de chaque côté...
Page 57
CONDUITE DU VÉHICULE Essuie-glaces et lave-glace du pare-brise Les commandes d'essuie-glace et de lave-glace se trouvent sur le levier multifonction du côté gauche de la colonne de direction. Les essuie-glaces avant sont actionnés par un commutateur rotatif situé à l'extrémité du levier. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'essuie-glace et le lave-glace arrière, consultez le paragraphe «...
Page 58
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le pare-brise pourrait provoquer une collision. Vous pourriez ne plus voir les autres véhicules ni les obstacles. Par temps de gel, réchauffez le pare-brise à l'aide du dégivreur avant et pendant l'utilisation du lave-glace pour éviter le givrage soudain du pare-brise.
Page 59
CONDUITE DU VÉHICULE Le système de détection de pluie comporte des caractéristiques de protection touchant les balais et les bras d'essuie-glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : • Basse température ambiante – Lorsque vous établissez le contact, le système de détection de pluie fonctionne seulement si le commutateur des essuie-glaces est actionné, si la vitesse du véhicule dépasse 0 km/h (0 mi/h) ou si la température extérieure est supérieure à...
CONDUITE DU VÉHICULE RÉTROVISEURS À ATTÉNUATION AUTOMATIQUE Le rétroviseur et le rétroviseur extérieur du côté conducteur se règlent automatique- ment pour réduire l'éblouissement causé par les phares des véhicules qui roulent derrière vous. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu'il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l'accélérateur à...
Page 61
CONDUITE DU VÉHICULE Activation Appuyez sur le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION pour activer le contrôle électronique de vitesse. Le message « CRUISE CONTROL READY » (RÉGULATEUR DE VITESSE PRÊT) s'affiche au groupe d'instruments pour indiquer que le contrôle électronique de vitesse est en fonction. Enfoncez de nouveau le bouton EN FONCTION-HORS FONCTION pour mettre le régulateur de vitesse hors fonction.
Page 62
CONDUITE DU VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Pour augmenter la vitesse Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton SET + (RÉGLAGE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
Page 63
CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de 1 km/h. •...
CONDUITE DU VÉHICULE RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF Si votre véhicule est équipé d'un régula- teur de vitesse adaptatif, le fonctionne- ment des commandes est identique à celui du contrôle électronique de vitesse, à quelques différences près seulement. Avec cette option, vous pouvez program- mer une distance précise que vous aime- riez maintenir entre votre véhicule et ce- lui qui vous précède.
Page 65
CONDUITE DU VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Pour augmenter la vitesse Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est réglé, vous pouvez augmenter la vitesse programmée en appuyant sur le bouton SET + (RÉGLAGE +). Les préférences d'unités du conducteur peuvent être sélectionnées au moyen des réglages du tableau de bord, selon l'équipement.
Page 66
CONDUITE DU VÉHICULE Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la vitesse diminue de 1 km/h. •...
Page 67
CONDUITE DU VÉHICULE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif à l'arrêt Si le régulateur de vitesse adaptatif provoque l'arrêt du véhicule alors qu'il suit un véhicule cible et que le véhicule cible démarre dans un délai de deux secondes de l'arrêt de votre véhicule, votre véhicule se remet en marche automatiquement sans aucune action de votre part.
Page 68
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Le régulateur de vitesse adaptatif est un système axé sur la commodité. Il ne remplace pas une conduite active de votre part. Le conducteur a toujours la responsabilité d'être attentif à la route, à la circulation, aux conditions météoro- logiques, à...
Page 69
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AVERTISSEMENT DE COLLISION FRONTALE (FCW) Le système d'avertissement de collision frontale (FCW) offre au conducteur des alertes sonores et des messages d'avertissements à l'écran d'information du conduc- teur (DID), pour avertir le conducteur lorsqu'il détecte la possibilité d'une collision frontale.
Page 70
CONDUITE DU VÉHICULE Éloigné Le réglage « Far » (Éloigné) fournit des avertissements pour les collisions potentielles plus éloignées devant le véhicule, permettant au conducteur d'avoir plus de temps de réaction pour éviter une collision. Les conducteurs plus prudents qui n'ont pas d'objection à recevoir des avertisse- ments fréquents peuvent préférer ce réglage.
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DE VITESSES DE LA TRANSMISSION Votre véhicule est équipé d'une transmission à 8 rapports et à faible consommation de carburant. Le levier de vitesses se trouve sur la console centrale. Le levier de vitesses de transmission est muni des positions P (STATIONNE- MENT), (MARCHE...
CONDUITE DU VÉHICULE AUTOSTICK La transmission interactive AutoStick offre une commande de sélection de vitesse manuelle pour vous assurer une meilleure maîtrise du véhicule. Le mode AutoStick vous permet d'optimiser le frein moteur, d'éliminer les passages à des rapports ascendants ou descendants indésirables et d'améliorer le rendement général du véhicule.
Page 73
CONDUITE DU VÉHICULE • Vous pouvez démarrer au premier ou deuxième rapport à partir d'un arrêt (ou au troisième rapport, en mode 4 roues motrices gamme basse, en mode SNOW [NEIGE] ou en mode SAND [SABLE]). Appuyez légèrement sur la touche (+) (à un arrêt) pour permettre le démarrage au deuxième rapport.
CONDUITE DU VÉHICULE MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT (ECO) Le mode d'économie de carburant (ECO) peut améliorer la consommation de carburant dans des conditions de conduite normales. Appuyez sur le commutateur « ECO » (ÉCONOMIE DE CARBURANT) situé sur le bloc de commandes central du tableau de bord pour activer ou désactiver le mode ECO.
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON L'ÉQUIPEMENT La fonction d'arrêt et de démarrage était conçue pour réduire la consommation de carburant. Le système arrête automatiquement le moteur lors d'un arrêt du véhicule si les conditions requises sont présentes. Il suffit de relâcher la pédale de frein ou d'enfoncer la pédale d'accélérateur pour redémarrer automatiquement le moteur.
Page 76
CONDUITE DU VÉHICULE • La charge de batterie est faible. • Le véhicule se trouve sur une pente abrupte. • Le chauffage ou le refroidissement de l'habitacle est en cours et une température acceptable n'a pas été atteinte dans l'habitacle. •...
Page 77
CONDUITE DU VÉHICULE • Le commutateur STOP/START OFF (DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) est enfoncé. • Une erreur du système d'arrêt et de démarrage se produit. • Le système 4WD (4 roues motrices) est placé en mode 4LO (4 roues motrices gamme basse).
CONDUITE DU VÉHICULE Anomalie du système Si une anomalie est présente dans le système d'arrêt et de démarrage, le système ne permettra pas l'arrêt du moteur. Un message « SERVICE STOP/START SYSTEM » (RÉPARER LE SYSTÈME D'ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) s'affiche à l'écran d'infor- mation du conducteur (DID).
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE Système de chauffage-climatisation automatique du système Uconnect< 5.0 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 8 – Bouton Auto (Automatique) TION MAXIMALE) 9 – Bouton SYNC (SYNCHRONISA- 2 – Bouton A/C (Climatisation) TION) 3 –...
Page 80
CONDUITE DU VÉHICULE Commandes du système de chauffage-climatisation automatique – système Uconnect 8.4 1 – Bouton MAX A/C (CLIMATISA- 9 – Bouton SYNC (SYNCHRONISA- TION MAXIMALE) TION) 2 – Bouton A/C (Climatisation) 10 - Bouton d'augmentation de vi- 3 – Bouton de recirculation d'air tesse du ventilateur 4 –...
Page 81
CONDUITE DU VÉHICULE Système de chauffage-climatisation automatique 1 – Commande d'élévation de tempé- 6 – Bouton de dégivrage FRONT rature du côté conducteur (PARE-BRISE) 2 – Bouton OFF (HORS FONCTION) 7 - Commande de baisse de tempéra- 3 – Bouton de commande du ventila- ture du côté...
Page 82
CONDUITE DU VÉHICULE A/C (climatisation) • Si vous appuyez sur le bouton de climatisation en mode AUTO (AUTOMATIQUE), le système quitte le mode AUTO (AUTOMATIQUE) et demeure en mode A/C (CLIMATISATION). Le mode et le ventilateur passeront au réglage le plus près de celui dans lequel le système fonctionnait en mode AUTO (AUTOMATIQUE).
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE Pour activer et désactiver le système ParkSense, appuyez sur le commutateur du système ParkSense situé sous les commandes du système de chauffage- climatisation, sur le panneau de commutateurs. Les quatre capteurs du système ParkSense, situés dans le bouclier ou le pare-chocs arrière, surveillent la zone derrière le véhicule dans le champ de vision des capteurs.
Page 84
CONDUITE DU VÉHICULE Système d'aide au recul Parksense – selon l'équipement Le système d'aide au recul ParkSense fournit des indications visuelles et sonores de la distance entre le bouclier arrière et un obstacle détecté en reculant, par exemple pendant une manœuvre de stationnement. Si votre véhicule est doté de cette fonction, les freins du véhicule peuvent être automatiquement appliqués et relâchés lorsque vous effectuez une manœuvre de stationnement en marche arrière, en cas de détection par le système d'une collision possible avec un obstacle.
CONDUITE DU VÉHICULE CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEW Vous pouvez observer une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran lorsque la transmission est placée à la position R (MARCHE ARRIÈRE). L'image de la caméra d'aide au recul ParkView s'affiche à l'écran de radio, situé sur le bloc central du tableau de bord.
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique est situé sur la console au pavillon. Ouverture du toit ouvrant Ouverture rapide Appuyez sur le commutateur vers l'arrière et relâchez-le dans un délai d'une demi- seconde.
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT COMMANDVIEW AVEC PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE Le commutateur de toit ouvrant CommandView avec pare-soleil électrique est situé sur la console au pavillon. Ouverture du pare-soleil électrique Rapide Appuyez sur le commutateur du pare- soleil vers l'arrière, puis relâchez-le dans un délai d'une demi-seconde.
Page 88
CONDUITE DU VÉHICULE Fermeture du pare-soleil électrique Rapide Pour fermer le pare-soleil automatiquement à partir de n'importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers l'avant et relâchez-le dans un délai d'une demi- seconde. Mode manuel Pour fermer le pare-soleil, maintenez enfoncé le commutateur vers l'avant. NOTA : Si vous relâchez le commutateur, la fermeture s'interrompt et le toit ouvrant demeure partiellement fermé...
CONDUITE DU VÉHICULE TREMBLEMENT DÛ AU VENT Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique d'un hélicoptère. Si le tremblement dû au vent survient alors que les glaces arrière sont abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble. Si le tremblement se produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture du toit ouvrant, ou réglez une des glaces.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME AUDIO DU VÉHICULE 1. Bouton du système Uconnect Phone, p. 154 2. Bouton de commande vocale du système Uconnect, p. 135 3. Touche Raccrocher le téléphone, p. 154 4. Commande audio au volant (gauche – située derrière le volant), p. 169 5.
Page 91
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 8. Système Uconnect, p. 118 9. Bouton Back (Retour) 10. Bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) – bouton Browse/Enter (Entrer-Parcourir) 11. Prise AUX, p. 127 12. Port USB, p. 127 13. Fente pour carte mémoire flash, p. 127 14. Prise de courant, p. 177...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d'envoyer et de recevoir des données. Ces données permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section « Politique de confidentialité – Si le véhicule est équipé d'une radio dotée du système Uconnect 8.4 »...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect 8.4AN • Écran tactile de 8,4 po • Le bouton HD sera visible à droite de l'écran lorsque l'écran de la radio AM ou FM est affiché • La fonction SiriusXM Travel Link est présentée dans la liste des applica- tions (États-Unis seulement) Uconnect 8.4AN 1 –...
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le système Uconnect Access améliore votre expérience de conduite en raccordant votre véhicule à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel. Lorsque vous êtes connecté à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel, vous pouvez : •...
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Avant de conduire, familiarisez-vous avec le système Uconnect Access convivial. 1. Les boutons ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1 sont situés sur votre rétroviseur. Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour entrer en contact avec l'assistance routière, l'entretien du véhicule et le service à la clientèle Uconnect. Le bouton 9- 1-1 vous connecte aux services d'urgence.
Page 97
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Inscription au système Uconnect Access (systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN, dans les 48 États contigus, l'Alaska et Hawaï) Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d'abord procéder à l'inscription au système Uconnect Access. 1.
Page 98
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Télécharger l'application Uconnect Access Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et d'écouter votre musique préférée dans votre véhicule. Pour connecter vos comptes radio Inter- net : 1. Téléchargez l'application Uconnect Access sur votre appareil. 2. Appuyez sur l'icône Via Mobile de la barre de navigation en bas de l'appli- cation.
Page 99
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pandora> – Pandora vous offre la musique et la comédie que vous aimez, n'importe quand, n'importe où. Les stations personnalisées sont lancées instantanément, avec l'apport d'un artiste préféré, d'une piste, d'un comédien ou d'un genre. • Slacker Radio – Appréciez des millions de chansons et des centaines de stations artisanales.
Page 100
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu principal de l'application Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l'écran tactile pour ouvrir le menu principal de l'application dans cet écran, vous pourrez accéder à toutes vos applications disponibles. Pour accéder directement à une application, appuyez sur le bouton correspondant à...
Page 101
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Gestionnaire de l'application Appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de l'application) pour accéder aux catégories suivantes : Favorite Apps (Applications favorites) – il s'agit de l'écran par défaut qui s'affiche initialement lorsque vous appuyez sur le bouton « App Manager » (Gestionnaire de l'application) sur l'écran tactile et est idéal pour afficher les applications que vous utilisez le plus fréquemment.
Page 102
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Caractéristiques intégrées MISE EN GARDE! • Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
Page 103
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Votre véhicule peut transmettre des données tel qu'autorisé par l'abonné. 1. Appel d'aide (8.4AN) – Le rétroviseur contient un bouton-poussoir ASSIST (AS- SISTANCE) qui relie directement les occupants du véhicule à l'une des nombreu- ses destinations prédéfinies pour obtenir un soutien immédiat : •...
Page 104
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Assistance routière (selon l'équipement) – Si votre véhicule est équipé de cette fonction et est doté d'une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle, vous pouvez être en mesure de vous connecter à l'assis- tance routière en appuyant sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur le rétroviseur.
Page 105
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Zone d'accès Wi-fi – La zone d'accès Wi-fi est une fonction à bord du véhicule qui relie votre appareil à un réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnel au moyen du système Uconnect Access et est prête peu importe où vous vous trouvez.
Page 106
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Cette fonction à distance exige que votre véhicule soit équipé d'un système de démarrage à distance installé en usine. Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchargée, entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. NOTA : Votre numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité...
Page 107
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Pour utiliser cette fonction après que l'application Uconnect Access a été téléchar- gée, ouvrez une session à l'aide de votre nom d'utilisateur et mot de passe. Vous aurez besoin de votre numéro d'identification personnel (NIP) de sécurité Uconnect pour confirmer la demande.
Page 108
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 7. Attendez le signal sonore, puis dictez un message de 140 caractères maximum. Si vous dépassez 140 caractères, vous entendrez le message suivant : « Message was too long; your message will be truncated. » (Le message étant trop long, votre message sera tronqué.) 8.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT 5.0 Radio – système Uconnect 5.0 1 – Bouton de mode radio 10 – Bouton AM/FM/SXM 2 – Bouton de recherche vers l'arrière 11 – Bouton Browse/Enter (Parcourir- 3 – Bouton de recherche vers l'avant Entrer) et bouton Tune/Scroll 4 –...
Page 110
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Appuyez sur les flèches « Up » (Vers le haut) ou « Down » (Vers le bas) pour régler les heures ou les minutes, puis sélectionnez le bouton « AM » ou « PM » sur l'écran tactile. Vous pouvez également sélectionner le format 12 h ou 24 h en appuyant sur le bouton voulu sur l'écran tactile.
Page 111
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Correction physiologique • Appuyez sur le bouton « Loudness » (Intensité du volume) de l'écran tactile pour sélectionner la fonction d'intensité du volume. Quand cette fonction est activée, elle améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés. Surround Sound (Son ambiophonique) •...
Page 112
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les services de SiriusXM exigent un abonnement, vendu séparément après l'expiration de l'abonnement d'essai de 12 mois compris avec l'achat du véhicule. Si vous décidez de conserver votre service à la fin de votre abonnement d'essai, le plan que vous avez choisi se renouvellera automatiquement et sera facturé...
Page 113
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio AUX (AUXILIAIRE) et du dispositif Bluetooth Pour sélectionner une source audio spécifique, appuyez sur le bouton MEDIA (MULTIMÉDIA) situé sur le devant de la radio. Pour diffuser la musique de votre appareil portable au moyen des haut-parleurs du véhicule, appuyez sur le bouton «...
Page 114
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT 5.0 Introduction au système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Vous aurez besoin des commandes vocales et des astuces clés qui suivent pour contrôler le système Uconnect 5.0. Caractéristiques clés : •...
Page 115
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lancement des applications 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la compatibilité de l'appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 116
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 117
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
Page 118
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth et auxiliaires (selon l'équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponi- ble pour les dispositifs USB et iPod connectés. (Le lecteur de disques compacts télécommandé est en option et n'est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 119
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Phone (Téléphoner) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont faciles avec le système Uconnect. Lorsque le bouton Phonebook (Répertoire télé- phonique) s'allume sur votre écran tactile, votre système est prêt. Les résidents américains peuvent visiter UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité...
Page 121
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES AVERTISSEMENT! N'attachez AUCUN objet à l'écran tactile, car cela pourrait l'endommager. Réglage de l'heure • Le modèle 8.4AN synchronise automatiquement l'heure au moyen du GPS; il n'est donc pas nécessaire de régler l'heure. Si vous devez régler l'heure manuellement, suivez les instructions ci-dessous pour le modèle 8.4A.
Page 122
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglages audio • Appuyez sur le bouton « Audio » sur l'écran tactile pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière, l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à la vitesse. • Vous pouvez retourner à l'écran de la radio en appuyant sur le « X » situé dans la partie supérieure droite de l'écran.
Page 123
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Barre de menus personnalisés Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité. Suivez simplement les étapes suivantes : Menu principal des systèmes Uconnect 8.4A et 8.4AN 1.
Page 124
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Radio 8.4AN Uconnect 1 – Présélections des stations de 7 – Réglages audio radio 8 – Recherche vers le haut 2 - Alterner entre les présélections 9 – Syntonisation directe d'une 3 – Barre d'état station de radio 4 –...
Page 125
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur les boutons fléchés de recherche vers le haut ou vers le bas sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations de radio. • Maintenez enfoncé un des boutons fléchés sur l'écran tactile pendant plus de deux secondes pour sauter les stations sans arrêter.
Page 126
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Les fonctions ci-dessous décrivent les options qui sont disponibles en mode radio satellite SiriusXM : Recherche vers le haut/Recherche vers le bas • Appuyez sur le bouton fléché de Recherche sur l'écran tactile pendant moins de deux secondes pour rechercher parmi les stations en mode SXM. •...
Page 127
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) à l'écran tactile, puis sur le bouton « Settings » (Réglages); appuyez ensuite sur le bouton «...
Page 128
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Lecture-pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- pause) pour reprendre la lecture.
Page 129
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du lecteur de disques compacts (selon l'équipement) • Votre véhicule peut être muni d'un lecteur de disques compacts télécommandé, situé dans le bac de rangement inférieur de la console centrale ou dans le bac de rangement central du siège. •...
Page 130
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Port USB • Branchez votre appareil compatible au moyen d'un câble USB dans le port USB. Les clés USB avec fichiers audio peuvent aussi être utilisées. Le son provenant de l'appareil peut alors être diffusé par le système audio des véhicules et l'information relative aux métadonnées (artiste, titre de la piste, album, etc.) apparaît sur l'écran de radio.
Page 131
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES MULTIMÉDIAS Commandes multimédias 1 – Relecture de la piste 6 – Rechercher des pistes en fonc- 2 – Piste et temps tion des critères suivants 3 – Lecture aléatoire des pistes 7 – Source audio 4 – Informations sur la piste 5 –...
Page 132
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Modification du volume des messages-guides de navigation 1. Appuyez sur le bouton « View Map » (Afficher la carte) sur l'écran tactile du menu principal de navigation. 2. La carte étant affichée, appuyez sur le bouton « Settings » (Réglages) sur l'écran tactile dans la partie inférieure droite de l'écran.
Page 133
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche d'un emplacement en épelant le nom • À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Points of Interest » (Points d'intérêt) sur l'écran tactile et sur le bouton « Spell Name » (Épeler le nom) sur l'écran tactile.
Page 134
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Go Home (Domicile) • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. À partir du menu principal Nav (Navigation), appuyez sur le bouton « Where To? » (Destina- tion?) sur l'écran tactile, puis appuyez sur le bouton « Go Home » (Domicile) sur l'écran tactile.
Page 135
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un arrêt • Pour ajouter un arrêt, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur le bouton « Menu » sur l'écran tactile pour revenir au menu principal de navigation. • Appuyez sur le bouton « Where To? » (Destination?), puis recherchez l'arrêt supplémentaire.
Page 136
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Service SiriusXM Travel Link (système 8.4AN et marché des États-Unis seulement) En plus d'offrir plus de 130 chaînes comprenant les meilleures émissions de sports, de variétés, de causeries et de musique entièrement sans publicité, SiriusXM offre des services de données haut de gamme qui s'agencent avec les systèmes de navigation compatibles.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DES SYSTÈMES UCONNECT 8.4A et 8.4AN Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Il fournit les commandes vocales et les astuces clés dont vous avez besoin pour connaître le système Uconnect 8.4AN.
Page 138
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l'avant. Le microphone est positionné sur le rétroviseur et est adapté au conducteur. 4. Chaque fois que vous initiez une commande vocale, appuyez d'abord sur le bouton VR ou sur le bouton Phone (Téléphone), attendez le signal sonore, puis dites votre commande vocale.
Page 139
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Annuler pour arrêter une session vocale courante; •...
Page 140
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : •...
Page 141
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Application Siri Eyes Free – selon l'équipement L'application Siri vous permet d'utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multimédia, placer des appels téléphoniques et plus encore. L'application Siri utilise votre langage naturel pour comprendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
Page 142
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Démarrage Assurez-vous que l'application Siri est activée sur votre iPhone. Activation de l'application Siri 1 – Sélectionnez l'option Settings 3 – Sélectionnez l'application Siri (Réglages) sur votre iPhone 4 – Activez l'application Siri 2 – Sélectionnez l'option General (Généralités) 1.
Page 143
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Maintenez enfoncé le bouton de re- connaissance vocale (VR) du système Uconnect du volant, puis relâchez-le. Lorsque vous entendez un « double signal sonore » familier de Siri, énoncez une commande. Boutons de reconnaissance vocale (VR) et de l'application Siri NOTA : Appuyez brièvement sur le bouton...
Page 144
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Parlez clairement à un rythme normal, sans élever la voix et en regardant tout droit vers l'avant pour vous assurer que votre commande est bien comprise. • L'application Siri est disponible sur iPhone 4S et sur la version la plus récente. Siri Eyes Free Multimédia Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, SD, Bluetooth...
Page 145
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l'écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doit correspondre exactement à la méthode d'affichage des renseignements relatifs à l'artiste, à l'album, à la chanson et au genre. Uconnect 8.4A/8.4AN Media Phone (Téléphoner) Les appels et les réponses aux appels au moyen du dispositif mains-libres sont...
Page 146
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Call back (Rappeler) (appeler le numéro de téléphone entrant précédent) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement comme il s'affiche dans votre répertoire. Lorsqu'un contact a plusieurs numéros de téléphone, vous pouvez dire «...
Page 147
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « Where are you? » « I will be <number> « Okay. » (D'accord.) (Où êtes-vous?) minutes late. » (Je serai en retard de « Are you there yet? » « Call me » (Appelle-moi). <nombre>...
Page 148
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système de chauffage-climatisation (systèmes 8.4A et 8.4AN) Trop chaud? Trop froid? Réglez l'appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule est équipé d'un système de chauffage-climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
Page 149
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système de navigation (8.4A et 8.4AN) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 8.4A. Communiquez avec votre concessionnaire pour activer la fonction de navigation à...
Page 150
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Access – selon l'équipement (8.4A/8.4AN) MISE EN GARDE! Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et soyez attentif à l'état de la route. Certains services du système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l'assistance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) fonctionnelle.
Page 151
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Inscription (8.4A et 8.4AN) Pour déverrouiller le potentiel complet du système Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d'abord procéder à l'inscription au système Uconnect Access. 1. Appuyez sur le bouton « ASSIST » (ASSISTANCE) sur votre rétroviseur. Inscription au système Uconnect 8.4 2.
Page 152
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Application mobile (8.4A et 8.4AN) Vous n'êtes pas loin d'utiliser les commandes à distance et d'écouter votre musique préférée dans votre véhicule. Pour connecter vos comptes radio Inter- net : 1. Téléchargez l'application Uconnect Access sur votre appareil. 2.
Page 153
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Écoutez les messages-guides. Après le signal sonore, dictez le message que vous voulez envoyer. Patientez pendant que le système Uconnect traite votre message. 3. Le système Uconnect répète votre message et fournit plusieurs options : ajouter à, supprimer, envoyer, répéter le message. Après le signal sonore, dites au système Uconnect ce que vous voulez faire.
Page 154
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Écoutez les messages-guides du système et après le signal sonore, dites au système Uconnect l'endroit ou l'entreprise que vous voulez qu'il trouve. ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche, vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnant l'onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating (Classification) ou Distance sur la partie supérieure de l'affichage de l'écran tactile.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME UCONNECT PHONE Système Uconnect Phone (Appel mains libres Bluetooth) Menu du système Uconnect Phone 5.0 1 – Appeler / Recomposer / Mettre en 7 – Menu Settings (Réglages) du sys- attente tème Uconnect Phone 2 – Puissance du signal du téléphone 8 –...
Page 157
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Menu des systèmes Uconnect Phone 8.4A et 8.4AN 1 – Contacts favoris 12 – Parcourir les entrées du réper- 2 – Durée de vie de la batterie du toire téléphonique (contient 9-1-1) téléphone mobile 13 – Terminer l'appel 3 –...
Page 158
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES La fonction d'appel mains libres est rendue possible grâce à la technologie Bluetooth, la norme mondiale qui permet de relier entre eux différents appareils électroniques sans fil. Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect Phone , votre véhicule est muni des fonctions de téléphonie Uconnect.
Page 159
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio Uconnect 5.0 : 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou ON (MARCHE). 2. Appuyez sur le bouton de téléphone. 3. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 4. Sélectionnez « Paired Phones » (Télé- phones jumelés).
Page 160
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre iPhone : Pour rechercher les appareils disponibles sur votre iPhone compatible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton de réglages. 2. Sélectionnez Bluetooth. • Assurez-vous fonction Bluetooth est activée. Une fois ac- tivée, le téléphone mobile com- mence à...
Page 161
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Jumelage de votre Android : Pour rechercher les appareils disponibles sur votre appareil Android compatible avec le Bluetooth : 1. Appuyez sur le bouton Menu. 2. Sélectionnez « Settings » (Réglages). 3. Sélectionnez « Connections » (Connexions). 4. Activez la fonction Bluetooth. •...
Page 162
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Sélectionnez le niveau de priorité du téléphone mobile Android. Lorsque le processus de jumelage est terminé, le système vous demandera de choisir si le téléphone mobile en question est votre favori. Si vous sélectionnez « Yes » (Oui), ce téléphone mobile sera doté...
Page 163
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Répertoire téléphonique Le système Uconnect télécharge automatiquement le répertoire téléphonique de votre téléphone jumelé, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Les contacts du répertoire téléphonique sont mis à jour chaque fois que le téléphone est connecté.
Page 164
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Avec la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger), vous pouvez désactiver les notifications des appels et des télémessages entrants, ce qui vous permet de garder vos yeux sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de commodité, un affichage de compteur existe et vous permet de tracer vos appels manqués et les télémessages lors de l'utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger).
Page 165
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 3. Sélectionnez , situé sous « DEVICES » (APPAREILS), à côté de « Uconnect ». 4. Activez la fonction « Show Notifications » (Afficher les notifications). Appareils Android 1. Appuyez sur le bouton Menu sur le téléphone mobile. 2.
Page 166
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réponse texte-voix (Non compatible avec iPhone) NOTA : Les fonctions de message texte par commande vocale et de réponse texte-voix nécessitent un dispositif mobile compatible doté du profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth. iPhone et certains autres téléphones intelligents peuvent ne pas totalement prendre en charge le profil d'accès aux messages (MAP) Bluetooth.
Page 167
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I'll call you later. » « I need directions. » « See you in (Je vous appellerai plus (J'ai besoin d'indica- <5, 10, 15,…etc.> minutes. » tard.) tions.) (On se voit dans « I'm on my way. » <5, 10, 15, etc.>...
Page 168
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Le répertoire téléphonique du téléphone mobile ne s'est pas téléchargé : • Sélectionnez « Do not ask again » (Ne plus me demander), puis acceptez la demande de « phonebook download » (téléchargement de répertoire téléphonique) sur votre téléphone mobile. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME DE DIVERTISSEMENT VIDÉO (VES) Fonctionnement du système • Tournez le commutateur d'allumage à la position ON (MARCHE) ou ACC (AC- CESSOIRES). • Les écrans ACL écrans sont situés à l'arrière des sièges avant. Pour ouvrir l'écran, soulevez le couvercle protec- teur.
Page 170
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Lecture d'un disque Blu-ray Le lecteur de disque Blu-ray est situé dans la console centrale. Pour regarder un disque Blu-ray, insérez le disque dans le lecteur de disque Blu- ray. La lecture commencera automati- quement après que le disque Blu-ray est reconnu par le lecteur de disque.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prises d'entrée auxiliaires audio-vidéo Les prises RCA ou HDMI audio-vidéo (pri- ses AUX ou HDMI) sur le côté de chaque siège avant permettent d'afficher à l'écran ACL la vidéo directement à partir d'une caméra vidéo ou de consoles de jeu ou de lire de la musique directement à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ÉCRAN D'INFORMATION DU CONDUCTEUR (DID) L'écran DID comprend un affichage interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnalisés. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Options sélectionnables du menu principal de l'écran d'information du conducteur (DID) L'écran d'information du conducteur (DID) peut être utilisé pour afficher les options suivantes du menu principal : • Compteur de vitesse • Information relative au système d'arrêt et de démarrage –...
Page 174
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Configuration de l'écran du DID Les paramètres suivants vous permettent de modifier l'information affichée au groupe d'instruments ainsi que l'emplacement d'affichage de l'information : • Aucune • Consommation moyenne carburant mi/h (l/100 km) • Compass (Boussole) • Consommation actuelle de carburant mi/h (l/100 km) •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES OUVRE-PORTE DE GARAGE UNIVERSEL (HomeLink) • La télécommande HomeLink rem- place trois télécommandes portatives maximales qui actionnent des appa- reils tels que des ouvre-portes de ga- rage, des barrières motorisées, des systèmes d'éclairage ou de sécurité résidentiels. télécommande HomeLink est alimentée par la batterie de 12 volts de votre véhicule.
Page 176
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant NOTA : Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPREN- TISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
Page 177
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe NOTA : Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION Une prise d'onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve à l'arrière de la console centrale. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à basse puissance exigeant jusqu'à 150 W. NOTA : L'onduleur d'alimentation est muni d'un dispositif de protection intégré...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT Ce véhicule est muni de trois prises de courant de 12 V. La prise de courant avant est située dans le bac de rangement central du tableau de bord. Appuyez vers l'intérieur sur le couvercle de rangement pour ouvrir le compar- timent et accéder à...
Page 180
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • La prise de courant de l'espace de chargement peut être placée en alimentation par « batterie » continue en changeant le fusible de la prise du panneau de custode arrière droit dans le porte-fusibles. Emplacements des fusibles pour les prises de courant 1 –...
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) TRACTION INTÉGRALE QUADRA-TRAC I Directives d'utilisation et précautions relatives au système Quadra-Trac I – Moteur 3.6L seulement La boîte de transfert Quadra-Trac I à une vitesse (gamme HAUTE seulement) offre une conduite en mode 4 roues motrices pratique en prise permanente. Aucune intervention du conducteur n'est nécessaire.
Page 182
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE), le régime du moteur est environ trois fois plus élevé qu'en mode 4WD HI (4 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) à une vitesse donnée. Faites attention de ne pas emballer le moteur et ne dépassez pas 40 km/h (25 mi/h).
Page 183
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) Procédure de passage à la position N (POINT MORT) MISE EN GARDE! Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance alors que la boîte de transfert est à la position N (POINT MORT) et que le frein de stationnement n'est pas complètement serré.
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) 11. Avec la transmission et la boîte de transfert à la position N (POINT MORT), appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur arrête. 12.
Page 185
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) SAND (SABLE) – Ce réglage est destiné à la conduite hors route sur des surfaces d'adhérence faible, telles que le sable ou l'herbe mouillée. La transmission est optimisée aux fins d'adhérence. Certaines secousses peuvent se produire lorsque le véhicule roule sur un terrain accidenté.
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) QUADRA-LIFT Le système de suspension pneumatique Quadra-Lift offre une correction d'assiette en tout temps ainsi que la capacité de réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un bouton. Le système Quadra-Lift est offert avec les systèmes Quadra-Trac II et Quadra-Drive II.
Page 187
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) • Garde au sol normale (NRH) – Il s'agit de la position courante de la suspension et elle est utilisée pour la conduite normale. Seul le témoin le plus bas sur le bouton fléché vers le bas s'allume lorsque le véhicule se trouve dans cette position.
Page 188
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) • Mode aérodynamique (abaisse le véhicule d'environ 15 mm [0,6 po]) – Cette position permet d'améliorer l'aérodynamisme du véhicule en abaissant le véhicule. Le véhicule passe automatiquement au mode aérodynamique lorsque la vitesse du véhicule demeure entre 83 km/h (52 mi/h) et 90 km/h (56 mi/h) pendant plus de 20 secondes ou si la vitesse du véhicule dépasse 90 km/h (56 mi/h).
CAPACITÉS HORS ROUTE (MODE 4WD (4 ROUES MOTRICES)) ASSISTANCE AU DÉPART EN PENTE, LIMITEUR DE VITESSE EN DESCENTE ET SYSTÈME DE RÉGULATEUR DE VITESSE DE SÉLECTION - SELON L'ÉQUIPEMENT • Le système d'assistance au départ en pente aide le conducteur à effectuer des départs dans des pentes.
Page 192
UTILITAIRE Retrait du couvercle du récepteur d'attelage de remorque (modèles Summit) - selon l'équipement Votre véhicule peut être équipé d'un couvercle du récepteur d'attelage de remorque. Celui-ci doit être retiré pour accéder au récepteur d'attelage de remorque (selon l'équipement). Le couvercle du récepteur d'attelage est situé dans la partie inférieure centrale du bouclier arrière.
Page 193
UTILITAIRE 2. Tirez la partie inférieure du couvercle vers l'extérieur (vers vous), tirez vers le bas pour dégager les pattes situées dans la partie supérieure du couvercle du récepteur d'attelage. Pour réinstaller le couvercle du récepteur d'attelage à la fin du remorquage, répétez la procédure en inversant l'ordre des éta- pes.
Page 194
UTILITAIRE Retrait du couvercle du récepteur d'attelage de remorque (modèles SRT) - selon l'équipement Votre véhicule peut être équipé d'un couvercle du récepteur d'attelage de remorque. Celui-ci doit être retiré pour accéder au récepteur d'attelage de remorque (selon l'équipement). Le couvercle du récepteur d'attelage est situé dans la partie inférieure centrale du bouclier arrière.
Page 195
UTILITAIRE 2. Tirez la partie inférieure du couvercle vers l'extérieur (vers vous). Couvercle du récepteur d'attelage 3. Abaissez le couvercle pour dégager les pattes situées dans la partie supérieure du couvercle du récepteur d'attelage, ensuite tirez-le vers l'extérieur pour le retirer. Pour réinstaller le couvercle du récepteur d'attelage à...
UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à 4 roues motri- Modèles à 4 roues ces sans le Modèles à motrices avec le mode Conditions de Roue soulevée mode 4-LOW 2 roues 4-LOW (4 ROUES...
Page 197
UTILITAIRE Modèles à deux roues motrices Ne remorquez PAS ce véhicule avec les quatre roues au sol. Vous risqueriez d'endom- mager la transmission. Le remorquage derrière un véhicule de loisir (pour les modèles à deux roues motrices) est permis SEULEMENT si les roues arrière sont SOULEVÉES du sol. Pour ce faire, utilisez un chariot roulant ou une remorque pour véhicule.
Page 198
UTILITAIRE Modèles à 4 roues motrices avec le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) La boîte de transfert doit être à la position N (POINT MORT) et la transmission doit être à la position P (STATIONNEMENT) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
Page 199
UTILITAIRE AVERTISSEMENT! Afin d'éviter d'endommager les pièces internes, vous devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte de transfert est entièrement engagée à la position N (POINT MORT) avant le remorquage d'un véhicule de loisir. Utilisez la procédure suivante pour préparer votre véhicule au remorquage derrière un véhicule de loisir : 1.
Page 200
UTILITAIRE 13. Appuyez deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) (sans appuyer sur la pédale de frein) pour placer le commutateur d'allumage à la position OFF (ARRÊT). 14. Fixez le véhicule au véhicule tracteur au moyen d'une barre de remorquage appropriée.
Page 201
UTILITAIRE 8. Placez la transmission à la position P (STATIONNEMENT). Coupez le moteur. 9. Relâchez la pédale de frein. 10. Débrochez le véhicule du véhicule tracteur. 11. Faites démarrer le moteur. 12. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 13. Desserrez le frein de stationnement. 14.
MODE D'ÉCONOMIE DE CARBURANT (ECO) Le mode d'économie de carburant (ECO) peut améliorer la consommation de carburant dans des conditions de conduite normales. Appuyez sur le commutateur « ECO » (ÉCONOMIE DE CARBURANT) situé sur le bloc de commandes central du tableau de bord pour activer ou désactiver le mode ECO.
SELEC-TRACK Le système Selec-Track allie les capaci- tés des systèmes de maîtrise du véhicule aux données fournies par le conducteur, afin d'offrir le meilleur rendement sur tous les types de surfaces de roulement. Tournez le bouton de commande de mode du système Selec-Track pour sélec- Commutateur du système Selec-Track tionner les positions suivantes : •...
Page 204
• Mode Sport (disponible dans les positions de terrain AUTO, SPORT, CUSTOM and TOW [AUTOMATIQUE, SPORT, PERSONNALISÉ ET REMORQUAGE]) – Ce mode offre une suspension plus ferme pour un meilleur comportement routier. • Mode Track Firm (Piste/Fermeté) (disponible dans les positions de terrain AUTO, TRACK et CUSTOM [AUTOMATIQUE, PISTE et PERSONNALISÉ]) –...
FONCTIONS DE PERFORMANCE SRT Fonctions de performance de l'écran DID L'écran d'information du conducteur (DID) peut être utilisé pour programmer les fonctions de performance suivantes. Commandes des fonctions de performance • Minuterie 0 à 60 mi/h (0 à 100 km/h) •...
Page 206
1/8 mille, 1/4 mille Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la durée que met le véhicule à rouler sur une distance de 1/8 mi ou 1/4 mi dans les 30 secondes ainsi que la vitesse qu'atteint le véhicule après 1/8 mi ou 1/4 mi. Force G instantanée Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche la force G actuelle (latérale et longitudinale) ainsi qu'un cercle de friction indiquant les directions des forces.
Page 207
Timers (Minuteries) Lorsque la page de minuterie est sélectionnée, vous pourrez choisir parmi les « tickets » suivants : Recent (Récent) • Appuyez sur le bouton « Recent » (Récent) pour afficher un sommaire en « temps réel » des minuteries de performance. Last (Dernière) •...
Page 208
Brake Distance (Distance de freinage) • Ce message s'affiche pour indiquer la distance prise par le véhicule pour arrêter complètement. Contient les données en cours et récentes de distance et de vitesse de démarrage. NOTA : La mesure de la distance est annulée si la pédale de frein est relâchée avant que le véhicule soit complètement immobilisé.
Page 209
G-Force (Force G) Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'écran affiche les quatre valeurs de la force G (deux latérales et deux longitudinales) ainsi que l'angle de direction. Les réglages suivants sont disponibles : Lateral G-Force Left and Right (Force G latérale gauche et droite) •...
PNEUS D'ÉTÉ OU TROIS SAISONS • Ce véhicule peut être muni de roues et de pneus qui optimisent l'adhérence sur les chaussées mouillées et sèches. • Les pneus d'été ne sont pas conçus pour être utilisés sur les chaussées recouver- tes de neige ou de glace.
DIESEL RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR DIESEL En raison de sa conception, le moteur diesel n'exige aucune période de rodage. Vous pouvez l'utiliser normalement à condition de respecter les recommandations suivan- tes : • Chauffez le moteur avant de le soumettre à une charge. •...
Page 212
DIESEL 4. Assurez-vous que le témoin de pression d'huile est éteint. 5. Desserrez le frein de stationnement. AVERTISSEMENT! Si le témoin d'eau dans le carburant reste allumé, NE FAITES PAS DÉMARRER le moteur avant d'avoir vidangé l'eau des filtres à carburant afin d'éviter d'endom- mager le moteur.
DIESEL FILTRES À CARBURANT DIESEL/SÉPARATEUR D'EAU Vidange du séparateur eau/carburant Si le témoin d'eau dans le carburant s'allume et si le carillon retentit cinq fois, arrêtez le moteur et vidangez l'eau du séparateur. La meilleure façon d'accéder à cette sou- pape de vidange d'eau est de sous le véhicule.
DIESEL AVERTISSEMENT! • Le carburant diesel endommage le bitume. Vidangez le filtre dans un conte- nant approprié. • Ne remplissez pas préalablement le filtre à carburant lorsque vous installez un nouveau filtre à carburant. Cela pourrait entraîner l'intrusion de particules dans le filtre à...
Page 215
DIESEL Exhaust System – Regeneration Completed (Système d'échappement – Régénération terminée) Ce message indique que le processus d'auto-nettoyage du filtre à particules diesel est terminé. Si ce message s'affiche, un carillon retentit une fois pour vous avertir de cet état. Exhaust Service Required –...
DIESEL LIQUIDE D'ÉCHAPPEMENT DIESEL Le liquide d'échappement diesel, parfois appelé URÉE (nom de son composant actif), est un élément essentiel des systèmes de réduction catalytique sélective, qui permettent aux véhicules diesel de respecter les rigoureuses normes antipollution auxquelles ils sont soumis. Le liquide d'échappement diesel se mélange aux gaz d'échappement diesel et, grâce à...
Page 217
DIESEL NOTA : • Votre véhicule est muni d'un système d'injection avec dispositif de postcombus- tion de liquide d'échappement diesel. Vous pouvez entendre de temps en temps un déclic audible. Il s'agit du fonctionnement normal. • Après la coupure du moteur, la pompe de liquide d'échappement diesel demeure en marche pendant un certain temps afin de purger le système de liquide d'échappement diesel.
Page 218
DIESEL NOTA : • Les conditions de conduite (altitude, vitesse du véhicule et charge du véhicule, etc.) ont une incidence sur la consommation de liquide d'échappement diesel. • Étant donné que le liquide d'échappement diesel commence à geler à -11 °C (12 °F), votre véhicule est muni d'un système de chauffage automatique de liquide d'échappement diesel.
Page 219
DIESEL • Engine Will Not Restart Refill DEF (Le moteur ne redémarrera pas, appoint de liquide d'échappement diesel) – Ce message s'affiche lorsque l'autonomie du liquide d'échappement diesel est inférieure à 1 mi; l'appoint de liquide d'échappement diesel est requis sinon le moteur ne redémarrera pas. Le message s'affiche à l'écran d'information du conducteur (DID) pendant le démarrage du véhicule et est accompagné...
Page 220
DIESEL nuera de s'afficher lors du fonctionnement du véhicule. Des carillons accompa- gnent également les distances restantes de 75 mi, 50 mi et 25 mi. Nous recommandons de vous rendre chez le concessionnaire autorisé le plus proche et de faire réparer le véhicule immédiatement. •...
EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE Composez le numéro sans frais 1-800-521-2779 pour les résidents des États-Unis ou le numéro 1-800-363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d'identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone de l'appareil dont l'appel provient.
Page 222
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Un circuit de refroidissement du moteur chaud est dangereux. Vous et vos passagers pourriez être gravement brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidis- sement bouillant qui s'en échappent. – Témoin d'avertissement de la température de la transmission Ce témoin indique que la température d'huile de transmission est excessivement élevée dans des conditions d'utilisation intense, par exemple en situation de traction de remorque.
Page 223
EN CAS D’URGENCE – Témoin de sac gonflable Ce témoin s'allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l'ampoule. Si le témoin n'est pas allumé pendant le démarrage, s'il demeure allumé ou s'il s'allume pendant la conduite, confiez dès que possible votre véhicule à...
Page 224
EN CAS D’URGENCE insuffisante, la conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage insuffisant des pneus augmente l'économie de carburant, accélère l'usure des pneus et peut nuire à la conduite ainsi qu'à...
Page 225
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les paramètres d'avertissement et de pression du système de surveillance de la pression des pneus ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule.
Page 226
EN CAS D’URGENCE Les véhicules munis d'un système de freinage antiblocage (ABS) sont également munis d'un système électronique de répartition du freinage. En cas de défaillance du système électronique de répartition du freinage, le témoin du système de freinage s'allume en même temps que le témoin du système de freinage antiblocage (ABS). Vous devez faire réparer immédiatement le système de freinage antiblocage (ABS).
Page 227
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Si vous roulez longtemps alors que le témoin d'anomalie est allumé, vous risquez d'endommager le système de commande du moteur. Ceci pourrait également compromettre l'économie de carburant et la maniabilité du véhicule. Si le témoin d'anomalie clignote, cela indique que le catalyseur est sur le point de subir des dommages importants et qu'une perte de puissance substantielle est imminente.
EN CAS D’URGENCE • Pour améliorer l'adhérence du véhicule lors d'un démarrage dans la neige profonde, le sable ou le gravier, il est préférable de mettre la commande de stabilité électronique en mode partiellement désactivé en appuyant brièvement sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité électronique situé...
Page 229
EN CAS D’URGENCE – Témoin de mise en fonction du système de contrôle électronique de vitesse Ce témoin s'allume lorsque le contrôle électronique de vitesse a été activé à la position ON (EN FONCTION). – Témoin de réglage du système de contrôle électronique de vitesse Ce témoin s'allume lorsque la vitesse de croisière a été...
EN CAS D’URGENCE Véhicules munis du système d'accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) et placez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE), sans faire démarrer le moteur.
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! La conduite avec le circuit de refroidissement à haute température peut endom- mager votre véhicule. Si l'indicateur de température atteint le repère H (TEMPÉ- RATURE ÉLEVÉE), rangez le véhicule et immobilisez-le. Laissez tourner le moteur au ralenti et coupez le climatiseur jusqu'à ce que l'indicateur de température revienne dans la plage normale.
Page 232
EN CAS D’URGENCE Pneus à affaissement limité – Modèle SRT Ce véhicule est équipé de pneus à affaissement limité. Il est possible de rouler sur une distance d'environ 80 km (50 mi) à une vitesse maximale de 88 km/h (55 mi/h) avec des pneus à...
Page 233
EN CAS D’URGENCE Préparatifs de levage sur cric AVERTISSEMENT! Utilisez toujours les points de levage appropriés pour soulever le véhicule avec le cric ou un autre dispositif de levage. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez d'endommager le véhicule ou certains composants de la sous- carrosserie.
Page 234
EN CAS D’URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! Respectez soigneusement les mises en garde ci-après concernant le changement d'un pneu. Elles vous aideront à éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule. • Avant de soulever le véhicule, stationnez-le sur une surface plane et ferme, le plus loin possible de la route.
Page 235
EN CAS D’URGENCE 2. Desserrez (mais n'enlevez pas) les écrous de roue en les tournant d'un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. 3. Montez le cric et ses outils. Le cric et outils assemblés Emplacements de levage...
Page 236
EN CAS D’URGENCE 4. Pour l'essieu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est indiqué par le pictogramme de point de levage triangulaire sur la moulure de seuil. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n'êtes pas certain que le cric est complètement engagé.
Page 237
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu'un se trouvant à proximité. Soulevez le véhicule juste ce qu'il faut pour retirer le pneu. 7.
Page 238
EN CAS D’URGENCE 11. Abaissez le cric à la position entièrement fermée, puis replacez-le ainsi que les outils dans leurs positions d'origine appropriées dans le plateau en mousse. 12. Retirez le petit capuchon central et rangez de façon sécuritaire la roue de route dans l'espace de chargement.
EN CAS D’URGENCE 4. Finissez de serrer les écrous de roue. Appuyez sur la clé en la prenant par l'extrémité de sa poignée pour augmenter la force de levier. Serrez les écrous de roue en étoile jusqu'à ce que chacun d'entre eux ait été serré deux fois. Le serrage approprié...
Page 240
EN CAS D’URGENCE Préparations pour un démarrage d'appoint La batterie dans votre véhicule est située sous le siège avant du passager. Pour faciliter le démarrage d'appoint, des emplacements éloignés sont situés sous le capot. Bornes de batterie éloignées 1 – Borne positive (+) éloignée 2 –...
Page 241
EN CAS D’URGENCE 3. Retirez le couvercle de protection sur la borne de batterie positive (+) éloignée. Tirez vers le haut sur le couvercle pour le retirer. 4. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage d'appoint, stationnez le véhicule à...
Page 242
EN CAS D’URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie d'appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée. AVERTISSEMENT! Ne faites pas tourner le moteur d'appoint du véhicule au-delà de 2 000 tr/min, car cela n'offre aucun avantage supplémentaire en terme de charge, gaspille du carburant et peut endommager le moteur d'appoint du véhicule.
EN CAS D’URGENCE CROCHETS DE REMORQUAGE D'URGENCE – SELON L'ÉQUIPEMENT Si votre véhicule est doté de crochets de remorquage, un crochet se trouve à l'arrière et deux se trouvent à l'avant du véhicule. Le crochet arrière se trouve du côté conducteur du véhicule.
Page 244
EN CAS D’URGENCE Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage de position de stationne- ment manuel : 1. Serrez complètement le frein de stationnement. 2. Ouvrez la console centrale, repérez le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel, puis retirez-le en désenclenchant le couvercle des char- nières de console.
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le fait de fermer l'accoudoir pendant que le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est activé peut endommager le mécanisme du levier de déverrouillage de position de stationnement manuel, la transmission et/ou l'ac- coudoir. NOTA : Pour empêcher le véhicule de rouler inopinément, serrez fermement le frein de stationnement.
Page 246
EN CAS D’URGENCE Modèles à 4 roues motri- Modèles à 4 roues ces sans le Modèles à motrices avec le Conditions de Roues soule- mode 4WD 2 roues mode 4WD LOW remorquage vées du sol LOW (4 ROUES motrices (4 ROUES MOTRICES MOTRICES GAMME BASSE) GAMME...
Page 247
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! • N'utilisez pas d'accessoires tels que des élingues pour le remorquage. Cela risque d'endommager le véhicule. • Lorsque vous arrimez votre véhicule sur un camion à plateau, ne fixez rien aux éléments de suspension arrière ou avant du véhicule. Un remorquage inappro- prié...
EN CAS D’URGENCE Modèles à 4 roues motrices Le constructeur recommande de remorquer le véhicule avec les quatre roues SOULEVÉES du sol. Les méthodes acceptables consistent à transporter le véhicule sur un camion à plateau ou à remorquer le véhicule par l'avant ou par l'arrière en faisant reposer l'autre extrémité...
Page 249
EN CAS D’URGENCE NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de la commande de stabilité électro- nique pour la placer en mode de désactivation partielle avant de faire osciller le véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe «...
EN CAS D’URGENCE ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE CARBURANT SANS BOUCHON L'entonnoir du système de remplissage de carburant sans bouchon est situé sur le dessus de la roue de secours ou dans le logement de rangement si le véhicule n'est pas doté d'un pneu de secours. En cas d'épuisement de carburant et qu'il est nécessaire d'utiliser un bidon à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT 1. Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau de bord. 2. Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et dépla- cez le levier de loquet de sûreté en même temps que vous soulevez le capot.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3.6L 1. Borne positive de démarrage d'appoint à distance 2. Jauge d'huile moteur 3. Centre de distribution électrique (fusibles) 4. Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 5.
Page 253
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Remplissage d'huile moteur 7. Réservoir de liquide pour freins 8. Filtre à air 9. Réservoir de liquide lave-glace...
Page 254
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 5.7L 1. Borne positive de démarrage d'appoint à distance 2. Jauge d'huile moteur 3. Centre de distribution électrique (fusibles) 4. Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 5. Borne négative de démarrage d'appoint à distance...
Page 255
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur 7. Remplissage d'huile moteur 8. Réservoir de liquide pour freins 9. Filtre à air 10. Réservoir de liquide lave-glace...
Page 256
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – DIESEL DE 3.0L 1. Borne positive de démarrage d'appoint à distance 2. Jauge d'huile moteur 3. Centre de distribution électrique (fusibles) 4. Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 5.
Page 257
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Remplissage d'huile moteur 7. Réservoir de liquide pour freins 8. Filtre à air 9. Réservoir de liquide lave-glace...
Page 258
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 6.4L 1. Borne positive de démarrage d'appoint à distance 2. Jauge d'huile moteur 3. Centre de distribution électrique (fusibles) 4. Bouchon à pression du réservoir de liquide de refroidissement du moteur 5. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur...
Page 259
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Borne négative de démarrage d'appoint à distance 7. Remplissage d'huile moteur 8. Réservoir de liquide pour freins 9. Filtre à air 10. Réservoir de liquide lave-glace...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D'ORIGINE NON SRT RECOMMANDÉS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement ment du moteur (antigel) de MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l'acide organique).
Page 262
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Carburant mixte E-85 - Moteur 3.6L seulement Renseignements généraux concernant le carburant E-85 Les renseignements contenus dans cette section ne concernent que les véhicules à carburant mixte. Ces véhicules peuvent être identifiés par une étiquette apposée sur la trappe du réservoir de carburant qui porte la mention Ethanol (E-85) or Unleaded Gasoline Only (Éthanol [E-85] ou essence sans plomb seulement) et par un bouchon du réservoir jaune.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CONTENANCE EN LIQUIDES –SRT Mesures impé- Metric (Mesu- riales res métriques) Carburant (quantité approximative) 25 gallons US 94,0 L Huile moteur avec filtre Moteur 6.4L (SAE 0W-40, huile synthétique certi- 7 pintes US 6,6 litres fiée par l'API) Circuit de refroidissement* Moteur 6.4L (liquide de refroidissement et antigel MOPAR de formule 10 ans ou 150 000 mi,...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D'ORIGINE DE MOTEUR DIESEL Engine (Moteur) Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons l'utilisation du liquide de refroidissement ment du moteur (antigel) de MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l'acide organique).
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d'origine Transmission automatique Utilisez seulement l'huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l'huile appropriée n'est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionnement ou le rendement de la transmission.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DE CALENDRIER D'ENTRETIEN — MOTEUR À ESSENCE Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
Page 268
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien requis Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vi- dange d'huile : • Vidangez l'huile et remplacez le filtre. •...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN DU MODÈLE SRT Les services d'entretien réguliers indiqués dans ce manuel doivent être effectués aux intervalles et aux kilométrages indiqués pour protéger la garantie de votre véhicule et assurer le meilleur rendement du véhicule et la meilleure fiabilité possible. Un entretien plus fréquent peut être cependant nécessaire si le véhicule est utilisé...
Page 273
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Une fois par mois • Vérifiez la pression des pneus assurez-vous qu'il n'y a ni signe d'usure, ni dommage inhabituel. • Vérifiez la batterie; nettoyez et resserrez les bornes au besoin. • Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidissement, de l'huile moteur, du maître-cylindre de frein, puis ajoutez du liquide au besoin.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN – MOTEUR DIESEL Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indica- teur automatique de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Le message de vidange d'huile s'affichera selon les conditions de fonctionnement du moteur.
Page 279
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien requis Consultez les calendriers d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme le précise l'indicateur automatique de vi- dange d'huile : • Vidangez l'huile et remplacez le filtre. •...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Centrale de servitudes La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
Page 285
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à car- Fusible minia- Description touche ture 20 A bleu – Feux de stationnement de traction de remorque – selon l'équipement 30 A rose – Prise de traction de remorque – selon l'équipement 30 A rose –...
Page 286
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à car- Fusible minia- Description touche ture – 10 A rouge Module de commande de la trans- mission et capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (moteur diesel seulement) – 10 A rouge Embrayage de climatisation –...
Page 287
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à car- Fusible minia- Description touche ture – 15 A bleu Bloc de commandes, groupe d'instruments – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Suspension pneumatique –...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de servitudes, il est important de vous assurer qu'il est correctement positionné et verrouillé. À défaut de quoi, l'eau pourra s'infiltrer dans la centrale de servitudes et provoquer une panne du circuit électrique.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à...
Page 290
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. NOTA : Il se peut dans certains cas, par temps froid, que de la glace empêche l'ouver- ture de la trappe de carburant. Si ceci se produit, appuyez légèrement sur la trappe de carburant pour briser l'accu- mulation de glace et déverrouillez de nouveau la trappe de carburant au moyen...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ROUES DE SECOURS – SELON L'ÉQUIPEMENT NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d'une trousse d'entretien des pneus au lieu d'une roue de secours, consultez le paragraphe « Trousse d'entretien des pneus » à la section «...
Page 292
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes sont destinées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec ces roues de secours. La bande de roulement de la roue de secours temporaire a une durée de vie limitée. La roue de secours temporaire doit être remplacée si la bande de roulement est usée jusqu'aux indicateurs d'usure.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien des roues et des enjoliveurs de roue Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement les roues chromées et en aluminium, doivent être régulièrement nettoyés avec un savon doux et de l'eau pour prévenir la corrosion. Pour enlever la saleté...
Page 294
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ampoules d'éclairage extérieur Numéro d'ampoule Phares (feux de croisement) – selon l'équipement Phares de qualité supérieure D3S (Réparation auprès d'un concession- (feux de croisement et feux de route) naire autorisé) Phares (feux de route) – 9005 selon l'équipement Feux de stationnement et clignotants de Voyant DEL (remplacement auprès d'un...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA US LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 877 426-5337 CENTRE DE SERVICE À LA CLIENTÈLE FCA CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS Pour offrir de l'assistance aux personnes malentendantes, le constructeur a installé...
Uconnect ainsi que du livret de garantie. Les clients aux États-Unis peuvent visiter la page « Contact Us » (Communiquez avec nous) de Jeep sur le site www.jeep.com; faites défiler en bas de page et sélectionnez le lien « Contact Us » (Communiquez avec nous), puis sélectionnez «...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE SIGNALEMENT DES ANOMALIES RELATIVES À LA SÉCURITÉ AUX ETATS-UNIS Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer une collision ou des blessures graves ou mortelles, communiquez immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'en aviser le constructeur du véhicule.
également d'accessoires qui ont été testés minutieusement et approuvés par le constructeur de votre véhicule. Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Jeep authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre Jeep Grand Cherokee.
CAPACITÉS HORS ROUTE Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 179 UTILITAIRE Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon Jeep Grand Cherokee? p. 188 EN CAS D'URGENCE Que dois-je faire si le témoin d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus clignote?, p.
Page 300
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Où se trouve le boîtier à fusibles dans mon véhicule? p. 282 Quel type d'huile dois-je utiliser?, p. 258 À quelle fréquence dois-je vidanger l'huile de mon moteur? p. 265 Quelle doit être la pression de mes pneus?, p. 286...
INDEX Access Barre de menus personnalisés..121 Uconnect ..92, 95, 99 Batterie ....264 Accessoires ....296 Témoin du circuit de charge .
Page 302
INDEX Contenance de liquide de refroidis- Crochets de remorquage sement ..258, 261, 262 d'urgence ....241 Inspection ... .264 Mise au rebut du liquide de refroi- Défauts, Signalement .
Page 303
INDEX Écran d'information du conducteur Filtre à huile, Choix..264 Affichage du groupe Filtres d'instruments ...227 Carburant du moteur ..211 DID .
Page 305
INDEX Phares Reconnaissance vocale du système Nettoyage ... . .264 Uconnect 8.4A et 8.4AN Phares antibrouillard ..226 Message texte par commande Phares automatiques..52 vocale .
Page 306
INDEX Sac gonflable Surchauffe, Moteur ..228 Capotage ....20 Surface du tableau de bord ..264 Collisions latérales .
Page 307
INDEX Système de reconnaissance Témoin de désactivation de la com- vocale . .112, 114, 115, 116, 117, mande de stabilité 135, 160, 162 électronique ... .227 Système de retenue supplémentaire – Témoin des feux de route .
Page 308
INDEX Transmission automatique Répertoire téléphonique ..161 Ajout d'huile ...261 Sourdine ....160 Passage des rapports ..69 Transfert d'appel en cours entre le Type de liquide .
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser rapidement avec votre nouveau véhicule Jeep et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l'automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d'entretien et les...