Jeep Grand Cherokee 2017 Guide De L'automobiliste
Jeep Grand Cherokee 2017 Guide De L'automobiliste

Jeep Grand Cherokee 2017 Guide De L'automobiliste

Masquer les pouces Voir aussi pour Grand Cherokee 2017:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Grand Cherokee
2 0 1 7
G U I D E D E L 'A U T O M O B I L I S T E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Grand Cherokee 2017

  • Page 1 Grand Cherokee 2 0 1 7 G U I D E D E L ’A U T O M O B I L I S T E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE ... . .7 COMMENT UTILISER CE GUIDE .
  • Page 6 4 INTRODUCTION INTRODUCTION Lisez le guide de l’automobiliste avant de conduire ce véhicule. Assurez-vous de bien connaître toutes les com- Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule mandes du véhicule, particulièrement celles utilisées pour de FCA US LLC. Soyez certain qu’il allie l’exécution de le freinage, la direction, la transmission et la boîte de précision, le style distinctif et la qualité...
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Guide

    En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR...
  • Page 8 6 INTRODUCTION Symboles Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre véhicule ou dans ce guide de l’automobiliste.
  • Page 9: Avertissement De Capotage

    INTRODUCTION AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE Les véhicules utilitaires présentent un risque de capotage nettement plus élevé que les autres types de véhicules. Ce véhicule a une garde au sol et un centre de gravité plus élevés que de nombreux véhicules de tourisme. Sa perfor- mance peut s’avérer supérieure dans plusieurs applica- tions de type hors route.
  • Page 10: Mises En Garde Et Avertissements

    8 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS MODIFICATIONS DU VÉHICULE Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- MISE EN GARDE! MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- mort.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Roues et pneus 2 – Pare-brise 5 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Phares 6 – Portières...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Aérateurs 4 – Groupe d’instruments 2 – Levier multifonction 5 – Palette de changement de vitesses 3 – Volant 6 – Boîte à gants...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 4 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 – Sièges 5 – Panneau de commande 3 – Levier de vitesses de la transmission 6 –...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Systèmes avec fonctions confort - selon CLÉS ....... . .20 l’équipement .
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES ......37 APPUIE-TÊTES ......62 ▫...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche ▫ Feux de jour – Selon l’équipement ...78 arrière (disponible avec Siège à mémoire ▫ Phares antibrouillard – selon l’équipement ..78 seulement) –...
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Fonctionnement du lave-glace ....86 ▫ Commutateur de verrouillage de glace ..105 ▫ Essuyage antibruine ..... .87 ▫...
  • Page 21 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 ▫ Ouverture du pare-soleil électrique ..112 OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON L’ÉQUIPEMENT ......125 ▫...
  • Page 22: Clés

    20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande de télédéverrouillage et un bouton-poussoir d’allumage START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT). Le système de télédéverrouillage comprend une télécommande et une fonc- tion d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 23 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 1st Push Of Key Fob Unlock (Déverrouillage en ap- puyant une fois sur le bouton de la télécommande) Cette fonction vous permet de programmer le système afin de déverrouiller la portière du conducteur ou toutes les portières à...
  • Page 24 22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE « Système multimédia » pour obtenir de plus amples 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement renseignements sur la fonction programmable. le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la télécommande avec votre pouce, puis tirez la clé hors du Si le véhicule est muni du système de déverrouillage passif, boîtier de l’autre main.
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 2. Insérez la pointe de la clé d’urgence ou un tournevis à lame plate nº 2 dans la fente, puis séparez délicatement les deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité lorsque vous retirez les piles.
  • Page 26 24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de la télécommande peut être effectuée chez un concessionnaire autorisé. Demande pour des télécommandes supplémentaires NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
  • Page 27: Commutateur D'allumage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 en fonction de l’électronique du véhicule. Une télécom- NOTA : Si le commutateur d’allumage ne change pas de mande vierge est une télécommande qui n’a jamais été position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait programmée.
  • Page 28 26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé MISE EN GARDE! (Suite) dans les positions suivantes : • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou HORS FONCTION dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule •...
  • Page 29: Message Sur Le Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 NOTA : Les commutateurs de glace à commande électri- AVERTISSEMENT! que et le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équi- pement) restent sous tension jusqu’à dix minutes après la Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au coupure du contact.
  • Page 30: Système De Démarrage À Distance - Selon L'équipement

    28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent verrouillez toutes les portières lorsque vous laissez le subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- véhicule sans surveillance. fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein de stationnement, la pédale de frein ou le levier de SYSTÈME DE DÉMARRAGE À...
  • Page 31: Utilisation Du Système De Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 NOTA : secondes. Appuyez sur le bouton de démarrage à distance une troisième fois pour couper le moteur. • Le véhicule doit être équipé d’une transmission automa- • Lorsque la fonction de démarrage à distance est activée, tique pour être muni du système de démarrage à...
  • Page 32: Message D'annulation Du Démarrage À Distance

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Le bouton PANIC (ALARME D’URGENCE) n’est pas Message d’annulation du démarrage à distance enfoncé. Un des messages suivants s’affiche à l’écran du groupe • Le système n’est pas désactivé par l’événement de d’instruments si le véhicule ne démarre pas à distance ou quitte le mode de démarrage à...
  • Page 33: Passage En Mode De Démarrage À Distance

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Passage en mode de démarrage à distance trouver à la position ON/RUN (MARCHE) avant que vous ne puissiez recommencer la séquence de démar- rage pour un troisième cycle. Appuyez brièvement à deux reprises sur le bou- ton de démarrage à...
  • Page 34: Systèmes Avec Fonctions Confort - Selon L'équipement

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Pour les véhicules qui sont munis du système plus amples renseignements sur les fonctions de confort, d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » déverrouillage passif, le message «...
  • Page 35: Antidémarreur Sentry Key

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour moteur est coupé après deux secondes. prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule.
  • Page 36: Clés De Rechange

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Clés de rechange Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le équipé...
  • Page 37: Réamorçage Du Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 • Dans le cas des véhicules munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Allumage. Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu- de démarrage sans clé Keyless Entry, assurez-vous que tateurs intérieurs des serrures de portière et du hayon sont le d’allumage sans clé...
  • Page 38: Désamorçage Du Système

    36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Désamorçage du système antivol ne se désamorce pas. L’alarme retentira si un intrus pénètre dans le véhicule par le hayon et ouvre une Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé des portières. au moyen d’une des méthodes suivantes : •...
  • Page 39: Neutralisation Manuelle Du Système D'alarme Antivol

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Neutralisation manuelle du système d’alarme de verrouillage des portières situé sur le panneau de garnissage de portière. Si le bouton de verrouillage est antivol abaissé lorsque vous fermez la portière, celle-ci se ver- Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous rouille.
  • Page 40: Verrouillage À Commande Électrique

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveil- lance dans un véhicule.
  • Page 41: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Si une portière arrière est verrouillée, il faut d’abord la NOTA : déverrouiller avant qu’elle puisse être ouverte de l’inté- • Le système de déverrouillage passif peut être pro- rieur du véhicule. La portière peut être manuellement grammé...
  • Page 42 40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour déverrouiller la portière à partir du côté conducteur NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » ou du côté passager (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- En ayant en main une télécommande munie du système de rouillent lorsque vous saisissez la poignée de la portière du déverrouillage passif valide à...
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 • Une sollicitation de verrouillage est faite par une télé- NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous saisissez la poignée de portière du passager avant, peu commande du système de déverrouillage passif valide importe le réglage de préférence du conducteur de déver- lorsqu’une portière est ouverte.
  • Page 44 42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Trois tentatives sont effectuées pour verrouiller les por- tières à l’aide du commutateur situé sur le panneau de portière avant de fermer les portières. • Une télécommande du système de déverrouillage passif valide se trouve à l’extérieur du véhicule à moins de 5 pi (1,5 m) d’une poignée de portière à...
  • Page 45 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au moyen d’une des deux poignées de portière à déver- rouillage passif.
  • Page 46: Déverrouillage Automatique Des Portières À La Sortie

    44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Déverrouillage et accès au hayon Verrouillage du hayon La fonction de déverrouillage passif du hayon est intégrée En ayant en main une télécommande munie du système de dans le commutateur de déverrouillage du hayon électro- déverrouillage passif valide à...
  • Page 47: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants. Pour utiliser le système, ouvrez chaque portière arrière et, à...
  • Page 48: Sièges

    46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Après avoir enclenché le système de verrouillage SIÈGES sécurité-enfants, vous devez toujours essayer d’ouvrir la Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue portière de l’intérieur pour vous assurer que le bouton se des occupants du véhicule.
  • Page 49: Réglage Manuel (Sièges Avant)

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Réglage manuel (sièges avant) MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule.
  • Page 50 48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous conduisez peut entraîner la perte de maîtrise du véhicule qui risquerait de provoquer une collision, des blessures graves ou la mort.
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 vers l’avant. Pour ramener le dossier de siège à la position MISE EN GARDE! (Suite) assise, relevez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche. du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez subir des bles- sures graves ou mortelles.
  • Page 52: Présentation De Votre Véhicule

    50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage manuel (sièges arrière) Abaissement du siège arrière Vous pouvez rabattre une des deux parties du siège arrière pour augmenter le volume de l’espace de chargement sans compromettre l’utilisation de certains sièges arrière. NOTA : Assurez-vous que les dossiers des sièges avant sont complètement redressés et que les sièges sont avancés, afin de vous permettre de rabattre facilement le dossier de siège arrière.
  • Page 53 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Pour relever le siège arrière Relevez le dossier de siège arrière jusqu’à ce qu’il s’enclen- che. Si une interférence provenant de l’espace de charge- ment empêche le dossier de se bloquer complètement, vous aurez des difficultés à remettre le siège à sa position appropriée.
  • Page 54: Réglage Électrique (Sièges Avant) - Selon L'équipement

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE relâchez-le à la position voulue. Pour remettre le dossier à Réglage électrique (sièges avant) – selon sa position initiale, tirez le levier, penchez-vous vers l’équipement l’avant, puis relâchez le levier. Certains modèles peuvent être équipés de sièges du con- ducteur et du passager avant à...
  • Page 55 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Réglage du siège vers l’avant ou vers l’arrière Inclinaison du dossier Le siège peut être réglé vers l’avant et vers l’arrière. L’angle du dossier peut être réglé vers l’avant ou vers Appuyez sur le commutateur du siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 56: Siège À Mémoire Du Conducteur - Selon L'équipement

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électri- que et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. Support lombaire à...
  • Page 57 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 NOTA : Votre véhicule est équipé de deux télécomman- Programmation de la fonction de mémorisation des, une télécommande peut être associée à la position de NOTA : Pour créer un profil d’utilisateur, procédez comme mémoire 1 et l’autre télécommande peut être associée à la suit : position de mémoire 2.
  • Page 58 56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Pour définir un profil d’utilisateur mémorisé sur votre NOTA : Si un profil d’utilisateur n’a pas déjà été réglé, télécommande, reportez-vous au paragraphe « Associa- consultez le paragraphe « Programmation de la commande tion et dissociation de la télécommande de déverrouil- de mémoire »...
  • Page 59 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- Rappel des positions mémorisées teur 2 au moyen de la télécommande, appuyez sur la NOTA : Pour pouvoir revenir aux positions mémorisées, touche de déverrouillage de la télécommande associée à la transmission du véhicule doit être en position P (STA- la position mémorisée 2.
  • Page 60: Sièges Chauffants - Selon L'équipement

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE butée arrière. Le siège revient à sa position précédem- Sièges chauffants – selon l’équipement ment réglée lorsque vous placez le commutateur d’allu- Sur certains modèles, les sièges avant et arrière peuvent mage à la position ACC (ACCESSOIRES) ou RUN être équipés de dispositifs de chauffage dans les coussins (MARCHE).
  • Page 61 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Sièges chauffants avant indiquer le changement. Le chauffage de niveau LO (BAS) s’éteint automatiquement après environ 45 minutes. Les boutons de commande de sièges chauffants avant sont situés à l’écran de chauffage-climatisation ou des comman- NOTA : des de l’écran tactile.
  • Page 62 60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE commutateurs de siège chauffant pour chaque dispositif de MISE EN GARDE! (Suite) chauffage sont situés sur l’arrière de la console centrale. consommation de médicament ou d’alcool, d’épuise- ment ou d’une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le chauffage du siège.
  • Page 63: Sièges Avant Ventilés - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 indiquent un niveau HI (ÉLEVÉ), un seul témoin allumé MISE EN GARDE! indique un niveau LO (BAS) et un témoin éteint indique • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur que le chauffage est OFF (HORS FONCTION). cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de Appuyez une fois sur le commutateur pour diabète, de traumatisme à...
  • Page 64: Appuie-Têtes

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Les boutons de commande des sièges ventilés avant se APPUIE-TÊTES trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder Les appuie-têtes sont conçus pour réduire le risque de aux boutons de commande à travers le l’écran de blessures en limitant le mouvement de la tête dans le cas chauffage-climatisation ou l’écran des commandes.
  • Page 65: Appuie-Tête Actifs - Sièges Avant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Appuie-tête actifs – sièges avant Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base Les appuie-tête actifs sont des composants passifs et dé- de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas. ployables, et les véhicules qui en sont munis ne peuvent pas être facilement identifiés par des repères, seulement par l’examen visuel de l’appuie-tête.
  • Page 66 64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE partie inférieure de l’appuie-tête. Poussez vers l’arrière sur la partie inférieure de l’appuie-tête pour l’éloigner de votre tête. Appuie-tête actif (Position inclinée) NOTA : • Les appuie-tête doivent être retirés uniquement par des Appuie-tête actif (Position normale) techniciens qualifiés, pour fins de réparation seulement.
  • Page 67: Appuie-Têtes - Sièges Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 • En cas du déploiement d’un appuie-tête actif, consultez MISE EN GARDE! (Suite) les paragraphes « Dispositifs de retenue des occupants » assurez-vous que toute la cargaison est fixée solide- et « Réinitialisation des appuie-tête actifs », sous « Sé- ment, puisque la cargaison détachée pourrait entrer curité...
  • Page 68: Volant

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le réglage de l’appuie-tête de la place centrale est limité. NOTA : Pour obtenir des renseignements supplémentaires Tirez l’appuie-tête vers le haut pour l’élever, ou poussez-le sur l’acheminement adéquat de la courroie d’attache du vers le bas pour l’abaisser. siège d’enfant, consultez le paragraphe «...
  • Page 69: Colonne De Direction Télescopique Et Inclinable

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 MISE EN GARDE! Ne réglez pas la position de la colonne de direction en conduisant. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule s’il tentait de régler la colonne de direction pendant la conduite ou s’il conduisait en laissant le réglage d’inclinaison déverrouillé.
  • Page 70: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE d’inclinaison et de réglage télescopique de la colonne de NOTA : Si le véhicule est équipé d’un siège du conducteur direction électrique est situé sous le levier multifonction à mémoire, vous pouvez utiliser la télécommande ou le sur la colonne de direction.
  • Page 71: Rétroviseurs

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 température de l’environnement. Il se peut que le chauf- MISE EN GARDE! fage se désactive avant ce délai ou qu’il ne s’active pas si le • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur volant est déjà chaud. cutanée en raison de l’âge, d’une maladie chronique, Le bouton de commande du volant chauffant se trouve du diabète, d’un traumatisme à...
  • Page 72: Rétroviseur À Atténuation Automatique - Selon L'équipement

    70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour réduire les éblouissements provenant des véhicules Ce rétroviseur se règle automatiquement pour réduire qui vous suivent, déplacez le petit levier sous le rétroviseur l’éblouissement causé par les phares des véhicules qui à la position de nuit (vers l’arrière du véhicule). Vous devez roulent derrière vous.
  • Page 73: Rétroviseurs Extérieurs

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Rétroviseurs extérieurs à atténuation AVERTISSEMENT! automatique – selon l’équipement Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- Les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager. pour atténuer l’éblouissement provenant des phares des Appliquez plutôt la solution sur un chiffon propre et véhicules qui vous suivent.
  • Page 74: Rétroviseurs À Commande Électrique

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique Le commutateur de rétroviseur à commande électrique se trouve sur le panneau de garnissage de la portière côté conducteur. Les commandes des rétroviseurs électriques sont consti- tuées de boutons de sélection de rétroviseur et d’un commutateur de commande de rétroviseur à...
  • Page 75: Inclinaison Des Rétroviseurs Extérieurs En Marche Arrière (Disponible Avec Siège À Mémoire Seulement) - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon NOTA : L’inclinaison des rétroviseurs extérieurs en marche l’équipement arrière n’est pas activée en usine. L’inclinaison des rétro- viseurs extérieurs en marche arrière peut être activé ou désactivé à l’aide du système Uconnect. Consultez le Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de paragraphe «...
  • Page 76 74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus de façon normale. Si le rétroviseur ne se rabat pas en mode électri- que, vérifiez la présence d’une accumulation de glace ou de automatique, ils se déploient lorsque le contact est établi. saleté...
  • Page 77: Miroirs De Courtoisie Éclairés

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Pour réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande Pare-soleil à rallonge télescopique – selon électrique : appuyez sur le bouton pour les rabattre ou les l’équipement déployer (il se peut que vous deviez appuyer sur le bouton La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre à...
  • Page 78: Phares Automatiques - Selon L'équipement

    76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE l’éclairage de l’espace de chargement et des phares anti- NOTA : brouillard (selon l’équipement). • Votre véhicule est équipé de lentilles de phares et de phares antibrouillard en plastique (selon l’équipement), plus légères et plus résistantes aux projections de cailloux que les phares en verre.
  • Page 79: Réglage Automatique Du Niveau Des Phares - Phares À Décharge À Haute Intensité Seulement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 La fonction de temporisation des phares est également Allumage automatique des phares avec les activée lorsque le système est en fonction. Cette fonction essuie-glaces permet de garder les phares allumés jusqu’à 90 secondes Les véhicules munis de phares automatiques possèdent après que le contact soit coupé.
  • Page 80: Délai D'extinction Des Phares

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Délai d’extinction des phares position P (STATIONNEMENT). Les feux demeurent allu- més jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit tourné Pour faciliter la sortie de votre véhicule, celui-ci est doté à la position OFF (ARRÊT) ou ACC (ACCESSOIRES) ou d’un délai d’extinction des phares qui les garde allumés que le frein de stationnement soit serré.
  • Page 81: Levier Multifonction

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Levier multifonction Le levier multifonction est situé du côté gauche de la colonne de direction. Fonctionnement des phares antibrouillard Les phares antibrouillard ne s’allument que lorsque les feux de stationnement sont allumés ou que les phares du véhicule sont en position de feux de croisement.
  • Page 82: Système D'alarme De Changement De Voie - Selon L'équipement

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne Feux de route automatiques — selon l’équipement clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez Le système de commande des feux de route automatiques le fonctionnement des ampoules extérieures.
  • Page 83: Protection Antidécharge De La Batterie

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 commande de sensibilité réduite des feux de route Si les phares demeurent allumés lorsque le contact est automatiques (non recommandée), basculez le levier de coupé, l’éclairage extérieur s’éteint automatiquement après feux de route sur six cycles d’activation et de dés- huit minutes.
  • Page 84: Éclairage D'accueil

    82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage d’accueil Lampes de lecture avant – selon l’équipement Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin Les lampes de lecture avant sont montées dans la console supérieur de la lentille. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, au pavillon.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Vous pouvez allumer une lampe en appuyant sur un Rhéostats d’intensité lumineuse commutateur situé de chaque côté de la console. Ces Il est possible de régler la luminosité du tableau de bord en boutons sont rétroéclairés pour la visibilité nocturne. Pour tournant la molette du rhéostat d’intensité...
  • Page 86: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage ambiant – selon l’équipement ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent ambiant. Cet éclairage permet d’illuminer pour améliorer sur le levier multifonction du côté gauche de la colonne de la visibilité...
  • Page 87: Fonctionnement Des Essuie-Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Fonctionnement des essuie-glaces AVERTISSEMENT! Tournez l’extrémité du levier à l’une des quatre premières Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche positions de cran pour les réglages intermittents, au cin- les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin quième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à...
  • Page 88: Fonctionnement Du Lave-Glace

    86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE réglé à une durée d’une seconde (quatrième cran) entre les Fonctionnement du lave-glace cycles de balayage, jusqu’à une durée maximale d’environ Pour actionner le lave-glace, appuyez sur l’extrémité du 18 secondes (premier cran). levier (vers le volant), puis maintenez-la dans cette position pour libérer la quantité...
  • Page 89: Essuyage Antibruine

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 Si vous poussez l’extrémité du levier lorsque les essuie- glaces sont en position d’arrêt, les essuie-glaces effectuent plusieurs cycles de balayage, puis ils s’arrêtent. MISE EN GARDE! La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le pare-brise pourrait provoquer une collision.
  • Page 90 88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE plus sensible. Utilisez le réglage trois pour les conditions Le système de détection de pluie comporte des caractéris- normales de pluie. Les réglages un et deux offrent une tiques de protection touchant les balais et les bras d’essuie- sensibilité...
  • Page 91: Essuie-Glace Et Lave-Glace Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Désactivation des essuie-glaces au démarrage à distance – Pour les véhicules munis d’un système de démarrage à distance, la fonction de détection de pluie ne fonctionne pas lorsque le véhicule est en mode de démarrage à distance.
  • Page 92: Lave-Phares - Selon L'équipement

    90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE fonctionner tant que le commutateur est maintenu dans Pour actionner les lave-phares, poussez le levier multi- cette position. Dès que vous relâchez le commutateur, il fonction vers l’intérieur (vers la colonne de direction) et revient à la position OFF (HORS FONCTION) et l’essuie- relâchez-le.
  • Page 93 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 Commandes du système de chauffage-climatisation automatique du système Uconnect 5.0...
  • Page 94: Présentation De Votre Véhicule

    92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions des commandes Commandes du système de chauffage-climatisation automatique sur le système Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction.
  • Page 95 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Icône Description Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation est en fonction. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton à l’écran tactile, ou appuyez sur le bouton de la face avant, pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur.
  • Page 96 94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de dégivrage avant Appuyez sur le bouton Front Defrost (Dégivrage avant) pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage. Le témoin s’allume lorsque cette fonction est activée. L’air pro- vient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales.
  • Page 97 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’ac- tivation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de synchronisation s’al- lume lorsque cette fonction est activée. Le mode synchronisation est utilisé pour synchroniser le réglage de la température du côté...
  • Page 98 96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode tableau Mode tableau de bord de bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 99 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 100 98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctions du système de chauffage-climatisation Max A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Le mode Max A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)per- Climatisation (A/C) met de régler la commande pour un refroidissement maxi- Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de mal.
  • Page 101: Commande De Réglage Automatique De La

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- 2. Réglez ensuite la température voulue au moyen des lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La boutons de commande de température du côté conduc- fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou- teur et du côté...
  • Page 102: Conseils Utiles

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Afin d’offrir un confort maximal en mode automatique, le Fonctionnement en été ventilateur fonctionnera à vitesse réduite lors d’un démar- Le circuit de refroidissement du moteur doit être protégé à rage à froid jusqu’à ce que le moteur se réchauffe. La l’aide d’un liquide de refroidissement (antigel) de qualité...
  • Page 103 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 Entreposage du véhicule Prise d’air extérieur Avant d’entreposer ou de remiser votre véhicule (par Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant exemple, pour la durée des vacances) pendant deux semai- le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des nes ou plus, faites fonctionner le système de climatisation, feuilles.
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles...
  • Page 105: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 GLACES NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique restent Commandes des glaces à commande électrique sous tension jusqu’à 10 minutes après la coupure du Les commandes des glaces sur la portière du conducteur contact.
  • Page 106: Fonction D'ouverture Automatique

    104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’ouverture automatique Pour fermer partiellement la glace, soulevez brièvement le commutateur de glace, puis relâchez-le lorsque vous vou- Les commutateurs de glace à commande électrique de la lez interrompre l’abaissement de la glace. portière du conducteur et des portières passager compor- tent une fonction d’ouverture automatique.
  • Page 107: Réinitialisation De La Fonction De Fermeture Automatique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique : 1. Relevez le commutateur de glace pour fermer complè- tement la glace et maintenez-le dans cette position pendant deux secondes supplémentaires après la ferme- ture complète de la glace.
  • Page 108: Toit Ouvrant À Commande Électrique - Selon L'équipement

    106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE – MISE EN GARDE! (Suite) SELON L’ÉQUIPEMENT véhicule non verrouillé. Ne laissez jamais la télécom- Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique se mande dans le véhicule, ou à proximité de celui-ci, trouve entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
  • Page 109: Ouverture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Ouverture du toit ouvrant automatiquement. Il s’agit d’une fermeture rapide. Pen- dant la fermeture rapide, le déplacement du toit ouvrant Rapide s’arrêtera si vous appuyez sur le commutateur. Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement à partir de Mode manuel n’importe quelle position, appuyez sur le commutateur vers l’arrière et relâchez-le dans un délai d’une demi-...
  • Page 110: Fonctionnement Du Rideau Pare-Soleil

    108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement du rideau pare-soleil ouvrant. Si vous actionnez le commutateur pendant l’ou- verture partielle rapide, le toit ouvrant s’arrête. Le rideau pare-soleil peut être ouvert manuellement. Tou- tefois, il s’ouvre automatiquement lors de l’ouverture du Entretien du toit ouvrant toit ouvrant.
  • Page 111: Procédure De Réapprentissage

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Procédure de réapprentissage 4. Relâchez le commutateur de fermeture, puis enfoncez-le et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour débu- Pour les véhicules équipés d’un toit ouvrant à un panneau, ter le processus d’enseignement. Le toit ouvrant effectue il y a une procédure de réapprentissage qui vous permet un cycle complet et revient à...
  • Page 112: Toit Ouvrant Commandview Avec Pare-Soleil À Commande Électrique - Selon L'équipement

    110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT COMMANDVIEW AVEC MISE EN GARDE! PARE-SOLEIL À COMMANDE ÉLECTRIQUE – • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le SELON L’ÉQUIPEMENT véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un Le commutateur de toit ouvrant CommandView se trouve véhicule non verrouillé.
  • Page 113: Ouverture Du Toit Ouvrant

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 nouveau le commutateur enfoncé vers l’arrière pour ouvrir MISE EN GARDE! (Suite) complètement le toit ouvrant et l’arrêter automatiquement. du toit ouvrant, ni de laisser dépasser un objet. Des Si vous relâchez le commutateur, l’ouverture du toit ou- blessures pourraient s’ensuivre.
  • Page 114: Ouverture Du Pare-Soleil Électrique

    112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE fermeture s’interrompt et le toit ouvrant demeure partiel- complètement le pare-soleil. Si vous relâchez le commuta- lement fermé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur teur, la fermeture s’interrompt et le pare-soleil demeure le commutateur de toit ouvrant. partiellement ouvert jusqu’à...
  • Page 115: Ventilation Du Toit Ouvrant - Mode Rapide

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 fermeture s’interrompt et le pare-soleil demeure partielle- NOTA : Si trois tentatives consécutives de fermeture du ment fermé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur toit ouvrant entraînent l’activation de la fonction de détec- le commutateur.
  • Page 116: Fonctionnement Lorsque Le Contact Est Coupé

    114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonctionnement lorsque le contact est coupé CAPOT NOTA : Pour ouvrir le capot : • Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. peut rester alimenté dans une temporisation des acces- 1.
  • Page 117: Fermeture Du Capot

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 115 2. insérez votre main sous le capot, déplacez le loquet de MISE EN GARDE! sûreté vers la gauche, puis soulevez le capot. Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de conduire votre véhicule. S’il n’est pas solidement ver- rouillé, le capot pourrait s’ouvrir brusquement pen- dant la conduite et obstruer complètement votre vision.
  • Page 118 116 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE électrique, situé sur la console au pavillon ou à l’extérieur NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » du véhicule à l’aide de la télécommande ou de la poignée (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du hayon à...
  • Page 119 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 117 NOTA : Utilisez le commutateur de VERROUILLAGE électrique des portières sur le panneau de garnissage de portière avant ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller le hayon. Les serrures manuelles des porti- ères et le barillet de serrure de portière du conducteur ne peut verrouiller ni déverrouiller le hayon.
  • Page 120: Fermeture

    118 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fermeture hayon, appuyez sur le bouton d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – déverrouillage passif, situé à Saisissez la poignée de fermeture du hayon et initiez droite de la poignée extérieure de déverrouillage pour l’abaissement du hayon.
  • Page 121 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 119 bouton de hayon situé sur le panneau de garniture arrière MISE EN GARDE! gauche, près de l’ouverture du hayon. Si le hayon est en mouvement, appuyez sur le bouton de hayon situé sur le Des blessures ou des dommages à l’espace de charge- panneau de garnissage arrière gauche pour inverser la ment pourraient survenir pendant le fonctionnement course du hayon.
  • Page 122: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    120 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Des capteurs de pression sont également fixés de chaque MISE EN GARDE! côté du hayon. Une légère pression sur ces bandes • Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup entraîne le retour du hayon à la position ouverte. plus facilement à...
  • Page 123 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 121 Appuyez sur la lampe de poche pour la dégager. Pour actionner la lampe de poche, appuyez une fois sur le commutateur pour augmenter la luminosité, deux fois pour la réduire et trois fois pour revenir au mode arrêt. Appuyer sur la lampe de poche pour la dégager Commutateur électrique de lampe de poche...
  • Page 124 122 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Bacs de rangement de l’espace de chargement Deux bacs de rangement supplémentaires sont situés sous le plancher de chargement. Pour accéder aux bacs de L’espace de chargement arrière comporte jusqu’à quatre rangement inférieurs, soulevez le plancher de chargement bacs de rangement amovibles.
  • Page 125 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 123 Pour couvrir l’espace de chargement : 1. Saisissez le couvre-bagages au centre de la poignée. Tirez-le au-dessus de l’espace de chargement. 2. Insérez les goupilles des extrémités du couvre-bagages dans les fentes de la garniture de pied. 3.
  • Page 126 124 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! En cas de collision, un couvre-bagages mal fixé dans le véhicule pourrait provoquer des blessures. Il risque en effet de se transformer en projectile en cas d’arrêt soudain et de frapper l’un des occupants. Ne rangez pas le couvre-bagages sur le plancher de l’espace utilitaire ni dans l’habitacle.
  • Page 127: Ouvre-Porte De Garage - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 125 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Placez autant de charges que possible à l’avant de pour les courroies d’attache des sièges d’enfant. En cas d’arrêt brusque ou d’accident, il est possible l’essieu arrière. Une charge trop lourde ou mal placée qu’un crochet se détache et ne puisse plus retenir le sur l’essieu arrière ou derrière cet essieu risque siège d’enfant.
  • Page 128: Avant De Commencer La Programmation De La Télécommande Homelink

    126 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE la télécommande HomeLink. Le témoin de la télécom- d’installer une pile neuve dans la télécommande portative mande HomeLink est situé au-dessus du bouton central. de l’appareil qui doit être programmé au système HomeLink. Pour effacer les canaux, placez le commutateur d’allumage à...
  • Page 129 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 127 NOTA : Il ne s’agit PAS du bouton normalement utilisé 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à pour ouvrir et fermer la portière. Le nom du bouton et la 8 cm (1 à 3 pouces) du bouton de la télécommande couleur peuvent varier selon le constructeur de l’ouvre- HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en porte.
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE témoin qui clignote lorsque l’ouvre-porte de garage ou Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande l’appareil se trouve en mode APPRENTISSAGE ou HomeLink (code roulant) PROGRAMMATION. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour amorcer ravant, suivez les étapes suivantes : l’étape suivante une fois que vous avez appuyé...
  • Page 131: Programmation Au Canada Et Programmation De Grille D'entrée

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 129 3. Maintenez enfoncé le bouton Homelink que vous sou- Reprogrammation d’un seul bouton de la télécommande haitez programmer pendant que vous maintenez en- HomeLink (code fixe) foncé le bouton de la télécommande portative. Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- 4.
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE motorisées fabriquées aux États-Unis disposent d’une tech- prendre jusqu’à 30 secondes, rarement plus. La porte de nologie similaire et conforme à cette loi canadienne. garage peut s’ouvrir et se fermer pendant la program- mation. Il est recommandé de débrancher l’appareil pendant le processus pour éviter une surchauffe du mécanisme de la 5.
  • Page 133: Utilisation Du Système Homelink

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 131 2. Maintenez enfoncé le bouton de la télécommande La télécommande universelle HomeLink est désactivée HomeLink voulu jusqu’à ce que le témoin clignote lorsque le système d’alarme antivol est activé. (après 20 secondes). Ne relâchez pas le bouton. Conseils de dépannage 3.
  • Page 134: Généralités

    132 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements de vous programmez la télécommande. Les gaz d’échap- la FCC et aux normes RSS-210 d’Industrie Canada. Son pement peuvent causer des blessures graves ou la utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : mort.
  • Page 135: Équipement Interne

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 133 ÉQUIPEMENT INTERNE Pour ouvrir la boîte à gants, tirez vers l’extérieur sur le loquet et abaissez le volet de la boîte à gants. Rangement Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord.
  • Page 136 134 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Espace de rangement de portière Caractéristiques de la console De grands bacs de rangement sont intégrés aux panneaux La console centrale comporte des espaces de rangement de portière pour offrir un accès facile aux occupants. supérieur et inférieur.
  • Page 137 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 135 Pour ouvrir le compartiment de rangement supérieur, tirez Tirez vers le haut sur le plus grand des loquets pour vers le haut sur le petit loquet situé sur le couvercle. accéder au compartiment de rangement inférieur. Loquets de compartiment de rangement Compartiment de rangement inférieur...
  • Page 138: Présentation De Votre Véhicule

    136 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule peut être muni d’un lecteur de CD ou de Console au pavillon DVD situé dans la console centrale. La console au pavillon est munie de lampes de lecture et d’accueil et d’un compartiment pour lunettes de soleil. Elle peut aussi comprendre un ouvre-porte de garage universel (HomeLink) et des commutateurs pour le hayon et le toit ouvrant à...
  • Page 139 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 137 Lampes de lecture avant – selon l’équipement Pour éteindre l’éclairage d’accueil, appuyez de nouveau sur le commutateur. Les lampes s’allument également Les lampes sont montées dans la console au pavillon. Vous lorsqu’une portière est ouverte. Les lampes s’allument pouvez allumer une lampe en appuyant sur le commuta- également lorsque vous appuyez sur le bouton de déver- teur situé...
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage d’accueil Volet de rangement pour lunettes de soleil Pour allumer l’éclairage d’accueil, appuyez sur le coin Un compartiment est aménagé à l’avant de la console pour supérieur de la lentille. Pour éteindre l’éclairage d’accueil, le rangement d’une paire de lunettes de soleil.
  • Page 141: Porte-Gobelet

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 139 Porte-gobelet L’accoudoir central rabattable comprend deux porte- gobelets pour les passagers des sièges arrière. La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les passagers des sièges avant. Porte-gobelets arrière Porte-gobelets avant...
  • Page 142: Pare-Soleil À Rallonge Télescopique - Selon L'équipement

    140 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pare-soleil à rallonge télescopique – selon NOTA : l’équipement • Tous les accessoires branchés sur ces prises alimentées La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre par la « batterie » doivent être débranchés ou mis hors une plus grande souplesse de positionnement pour blo- tension lorsque vous n’utilisez pas le véhicule afin quer les rayons du soleil.
  • Page 143 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 141 La prise de courant avant est située dans l’espace de En plus de la prise de courant avant, une autre prise de rangement du bloc central du tableau de bord. Appuyez courant se trouve dans l’espace de rangement de la console vers l’intérieur sur le couvercle de rangement pour ouvrir centrale.
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La prise de courant arrière est située dans l’espace de NOTA : Vous pouvez faire passer la prise de courant chargement arrière, à la droite. arrière d’une alimentation par « allumage » commuté seulement à une alimentation par « batterie » continue. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 145 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 143 MISE EN GARDE! Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des appareils conçus pour être utilisés avec ce type de prise de courant; •...
  • Page 146: Onduleur D'alimentation (Selon L'équipement)

    144 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) utilisez que de temps à autre et soyez vigilant. • Après avoir utilisé des accessoires à forte consomma- tion de courant ou lorsque le véhicule n’a pas été démarré depuis une longue période (alors que des accessoires y étaient toujours branchés), vous devez rouler suffisamment longtemps pour permettre à...
  • Page 147: Porte-Bagages De Toit - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 145 la charge totale transportée dans le véhicule et de celle MISE EN GARDE! placée sur le porte-bagages externe ne dépasse pas la capacité maximale du véhicule. Pour éviter des blessures graves ou la mort : •...
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Pour éviter d’endommager le porte-bagages de toit et Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- le véhicule, ne dépassez pas la charge maximale ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- admissible de 150 lb (68 kg) sur le porte-bagages.
  • Page 149 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE ▫ Messages d’avertissement d’anomalie du GROUPE D’INSTRUMENTS ....149 DEF (liquide d’échappement diesel) ..167 ▫...
  • Page 150 148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE SYSTÈME DE DIAGNOSTIC INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET EMBARQUÉ – OBD II ....201 PROGRAMMES D’ENTRETIEN .
  • Page 151: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 149

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments de base 3. Indicateur de température Description du groupe d’instruments • L’indicateur de température affiche la température du 1. Compte-tours liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui •...
  • Page 152 150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • L’aiguille risque d’indiquer une température plus éle- AVERTISSEMENT! (Suite) vée par temps chaud ou si vous conduisez en montée. température demeure au repère « H » (Température Il ne faut pas laisser l’indicateur dépasser les limites élevée), coupez immédiatement le moteur et commu- supérieures de la température normale de fonctionne- niquez avec un concessionnaire autorisé.
  • Page 153: Affichage Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS Emplacement et commandes de l’affichage du groupe d’instruments Votre véhicule peut-être doté d’un écran d’affichage du groupe d’instruments qui offre des renseignements utiles L’écran d’affichage du groupe d’instruments se trouve au au conducteur.
  • Page 154: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Fuel economy (Économie de carburant) Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : • Trip (Trajet) • Système d’arrêt et de démarrage – selon l’équipement •...
  • Page 155: Réinitialisation De L'indicateur Automatique De Vidange D'huile

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 153 • Bouton fléché vers la DROITE Réinitialisation de l’indicateur automatique de vidange d’huile Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de droite pour accéder aux écrans d’information ou vidange d’huile moteur.
  • Page 156: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    154 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Procédure de réinitialisation de la vidange d’huile 2. Naviguez jusqu’au sous-menu « Oil Life » (Vie utile de l’huile) dans la section « Information sur le véhicule » 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez briève- sur l’écran d’affichage du groupe d’instruments.
  • Page 157 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155 • Service Anti-lock Brake System (Réparer le système de • Parking Brake Engaged (Frein de stationnement serré) freinage antiblocage) • Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide de frein) • Service Electronic Throttle Control (Réparer la com- •...
  • Page 158 156 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Remote Start Active Push Start Button (Démarrage à • Door Open (Portière ouverte) distance activé, appuyer sur le bouton de démarrage) • Doors Open (Portières ouvertes) • Remote Start Canceled Fuel Low (Démarrage à distance •...
  • Page 159: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157 • Aerodynamic Ride Height Achieved (Hauteur de caisse • Air Suspension Temporarily Disabled (Suspension aérodynamique atteinte) pneumatique temporairement désactivée) • Off Road 1 Ride Height Achieved (Niveau 1 de hauteur • Battery Low Start Engine To Change Ride Height (Bat- de caisse atteinte pour conduite hors route) terie faible, démarrer le moteur pour modifier la hauteur de caisse)
  • Page 160 158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE de vitesse numérique. Appuyez brièvement sur le bouton Lorsque le véhicule est hors fonction et l’allumage à la OK pour alterner entre les unités (km/h ou mi/h) du position RUN (MARCHE), maintenez le bouton OK pen- compteur de vitesse numérique.
  • Page 161 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 159 Terrain – selon l’équipement Menu du régulateur de vitesse adaptatif – selon l’équi- pement Selec-Terrain Les réglages actuels du régulateur de vitesse adaptatif Suspension pneumatique – selon l’équipement s’affichent à l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Groupe motopropulseur : L’information affichée dépend de l’état du régulateur de vitesse adaptatif.
  • Page 162: Acc Set (Régulateur De Vitesse Adaptatif Programmé)

    160 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • L’écran d’affichage du groupe d’instruments revient au Appuyez brièvement sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou SET - (RÉGLAGE -) (situé sur le volant) jusqu’à ce que le dernier affichage sélectionné après cinq secondes d’inac- message suivant s’affiche à...
  • Page 163 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 161 • Current (Consommation actuelle) – Cet affichage indi- groupe d’instruments. Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser la fonction d’économie moyenne de que la consommation de carburant actuelle (mi/gal, carburant. L/100 km, km/l) pendant la conduite. •...
  • Page 164 162 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Maintenez le bouton OK enfoncé pour réinitialiser les Configuration de l’écran données de la fonction. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce que l’icône ou le titre de menu Système d’arrêt et de démarrage –...
  • Page 165 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 163 • Autonomie Defaults [Réglages par défaut (rétablit tous les réglages aux réglages par défaut)] • Consommation moyenne de carburant • Cancel (Annuler) • Consommation actuelle de carburant • Restauration • Trip A (Trajet A) Rapport actuel •...
  • Page 166: Messages Relatifs Au Filtre À Particules Diesel

    164 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Configuration de l’écran moteur et d’un système d’échappement de pointe. Ces systèmes sont intégrés de façon transparente à votre véhi- • Avertissement de vitesse (afficher/masquer) cule et gérés par le module de commande du groupe Le menu qui présente l’option [show/hide (afficher/ motopropulseur (PCM).
  • Page 167 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165 conduire prudemment sur l’autoroute pour résoudre le est en cours. Poursuivez votre route dans ces mêmes problème) – Ce message s’affiche à l’écran du groupe conditions de conduite jusqu’à ce que le processus de d’instruments si le filtre à...
  • Page 168: Messages D'avertissement Relatifs Au Def (Liquide D'échappement Diesel)

    166 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE un concessionnaire) – Ce message indique que le mo- Messages d’avertissement relatifs au DEF (liquide dule de commande du groupe motopropulseur réduit la d’échappement diesel) puissance du moteur pour limiter les risques de dom- Des messages d’avertissement s’affichent lorsque le niveau mages permanents au système de post-traitement des de liquide d’échappement diesel atteint une autonomie...
  • Page 169: Messages D'avertissement D'anomalie Du Def (Liquide D'échappement Diesel)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 167 est inférieure à 311 miles. Il s’affiche également à 249 mi, Messages d’avertissement d’anomalie du DEF 186 mi et 124 mi. L’affichage continu commence à (liquide d’échappement diesel) 124 miles. L’appoint de liquide d’échappement diesel est Différents messages s’affichent si le véhicule détecte que le requis avant le kilométrage affiché.
  • Page 170 168 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Incorrect DEF Detected See Dealer (Liquide d’échap- jour et est accompagné d’un seul carillon. À partir de pement diesel incorrect détecté – Consulter un conces- 124 mi, l’autonomie restante continuera de s’afficher lors sionnaire) –...
  • Page 171: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 169 • Engine Will Not Start Service DEF System See Dealer • L’actualisation de l’indicateur de niveau du liquide (Le moteur ne démarrera pas – Entretien du système de d’échappement diesel peut également ne pas s’effectuer immédiatement après le remplissage si la température du liquide d’échappement diesel –...
  • Page 172 170 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE distance du véhicule. Ceci est fait en réduisant l’alimenta- charge. Consultez le paragraphe « Témoin d’avertisse- tion ou en mettant hors tension les charges électriques non ment de charge de la batterie » du chapitre « Témoins essentielles.
  • Page 173 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 171 • La batterie a été utilisée pendant une période prolongée parce que les charges électriques sont plus importantes que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux, fonctionne toujours correctement.
  • Page 174: Trip Computer (Ordinateur De Bord)

    172 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Cet écran indique le temps écoulé pour le totalisateur pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar- mes) et passez en revue toute spécification s’il en existe partiel A depuis la dernière réinitialisation. [courants de charge et du fusible d’alimentation directe Trip B (Trajet B) de la batterie (IOD)].
  • Page 175: Témoins D'avertissement, Indicateurs Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 173 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT, INDICATEURS ET avec précaution dans tous les cas. Reportez-vous toujours à l’information fournie dans ce chapitre en cas d’indication MESSAGES de panne. IMPORTANT : Le témoin d’avertissement et l’indicateur s’allument dans le tableau de bord, accompagné...
  • Page 176 174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer une vérification du fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le dé- marrage, s’il demeure allumé...
  • Page 177 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175 Témoin du circuit de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le ré- servoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
  • Page 178 176 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système MISE EN GARDE! de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur d’allumage de la position OFF (ARRÊT) à la position Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque le ON/RUN (MARCHE).
  • Page 179 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 177 Témoin de pression d’huile Témoin rouge Signification Témoin de pression d’huile Ce témoin indique que la pression d’huile moteur est basse. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Un avertissement sonore retentit lorsque le témoin s’allume.
  • Page 180 178 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de température d’huile Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température d’huile Ce témoin indique que la température d’huile moteur est élevée. Si le témoin s’allume pendant la conduite, immobilisez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification...
  • Page 181 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 179 Témoin d’avertissement de la commande électronique du papillon Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé...
  • Page 182 180 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique Témoin rouge Signification Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique Ce témoin est utilisé pour gérer l’avertissement du circuit électrique du système de direction as- sistée.
  • Page 183 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 181 Témoin d’avertissement de température de la transmission Témoin Signification rouge Témoin d’avertissement de la température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en condi- tions d’utilisation intense.
  • Page 184: Témoins Jaunes

    182 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement d’ouverture du capot Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de capot ouvert Ce témoin s’allume lorsque le capot est laissé ouvert et partiellement fermé. Témoins jaunes Témoin d’avertissement d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du moteur...
  • Page 185 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 183 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
  • Page 186 184 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin d’avertissement de la commande de stabilité électronique Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
  • Page 187 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 185 Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. Témoin d’avertissement du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune...
  • Page 188 186 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est Il est à noter que le système de surveillance de la pression fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et des pneus ne remplace pas l’entretien approprié...
  • Page 189 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 187 vous assurer qu’ils permettent au système de surveillance AVERTISSEMENT! (Suite) de la pression des pneus de fonctionner normalement. différents. Des roues provenant du marché secondaire peuvent endommager les capteurs. L’utilisation d’un AVERTISSEMENT! scellant à...
  • Page 190 188 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de freins antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Il s’allume lors- que le contact est établi et peut rester allumé pendant quatre secondes. Si le témoin ABS s’allume ou reste allumé...
  • Page 191 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189 Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage – Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’entretien du système d’arrêt et de démarrage Ce témoin s’allume pour indiquer que le système d’arrêt et de démarrage ne fonctionne pas cor- rectement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
  • Page 192 190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de bas niveau de liquide de lave-glace – Selon l’équipement Témoin jaune Signification TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide lave-glace est bas. Témoin d’entretien du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Témoin jaune...
  • Page 193 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 191 Témoin de rapport inférieur du système 4RM – Selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin 4WD Low (4 roues motrices gamme basse) Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en mode 4 roues motrices gamme basse. Les arbres de transmission avant et arrière sont mécaniquement verrouillés ensemble, ce qui force les roues avant et arrière à...
  • Page 194: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule

    192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin du système de détection de changement de voie Lanesense – selon l’équipement Le système de détection de changement de voie Lanesense est non clignotant de couleur jaune lorsque le système détecte une situation de sortie de voie.
  • Page 195 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193 Témoin de la suspension pneumatique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin hors de la suspension pneumatique Ce témoin s’allume lorsque le système de suspension pneumatique est réglé à la position de garde au sol normale.
  • Page 196 194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin de préchauffage – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de préchauffage Le témoin de préchauffage s’allume pendant environ deux secondes lorsque l’allumage est mis à la position RUN (MARCHE). Sa durée peut être plus longue selon les conditions de fonctionne- ment plus froides.
  • Page 197: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195 Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route.
  • Page 198 196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des phares antibrouillards avant Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Témoins d’avertissement des clignotants Témoin vert Signification Témoin des clignotants Lorsque le levier multifonction est déplacé...
  • Page 199 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197 Témoin du régulateur de vitesse programmé Témoin vert Signification Témoin du régulateur de vitesse programmé Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est réglé. Consultez le paragraphe « Contrôle de vitesse électronique – selon l’équipement » dans la section « Démarrage et conduite »...
  • Page 200 198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin de cible détectée – selon l’équipement Témoin vert Signification Régulateur de vitesse adaptatif programmé avec témoin de cible détectée – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est programmé et le véhicule cible détecté.
  • Page 201: Témoins Blancs

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 199 Témoins blancs Témoin prêt du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est prêt, mais n’est pas réglé. Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse adaptatif –...
  • Page 202 200 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Témoin du système de régulateur de vitesse de sélection – selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin du système de régulateur de vitesse de sélection Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse de sélection est activé. Pour activer le régulateur de vitesse de sélection, assurez-vous que le véhicule est équipé...
  • Page 203: Système De Diagnostic Embarqué - Obd

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 201 SYSTÈME DE DIAGNOSTIC EMBARQUÉ – OBD II AVERTISSEMENT! Votre véhicule est équipé d’un système complexe de dia- • Une utilisation prolongée de votre véhicule alors que gnostic de bord appelé OBD II. Ce système contrôle le le témoin d’anomalie est allumé...
  • Page 204: Inspection Du Système Antipollution Et Programmes D'entretien

    202 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE auront peut-être besoin d’accéder à cette information pour Uconnect Access » dans le supplément radio de votre faciliter le diagnostic et les réparations de votre véhicule et manuel du conducteur et le paragraphe « Cybersécurité » des dispositifs antipollution.
  • Page 205 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 203 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à...
  • Page 207 SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..247 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..206 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..206 ▫...
  • Page 208: Caractéristiques De Sécurité

    206 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 209 SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le altérer les performances du système de freinage antiblo- rendement du système de freinage antiblocage et cage.
  • Page 210: Système De Commande Électronique Des Freins

    208 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins stabilité du véhicule et empêcher que le système de frei- nage antiblocage ne s’applique d’abord sur l’essieu arrière Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de avant l’essieu avant. commande électronique des freins. Ce système comprend le système électronique de répartition du freinage (EBD), le Témoin d’avertissement du système de freinage système de freinage antiblocage (ABS), le système d’assis-...
  • Page 211 SÉCURITÉ système de freinage antiblocage. L’application très rapide Assistance au départ en pente (HSA) des freins produit un rendement optimal du système Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est d’assistance au freinage (BAS). Pour profiter des avantages conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à partir d’un de ce système, vous devez appliquer une pression uni- arrêt complet pendant que le véhicule se trouve sur une forme sur la pédale pendant le freinage (sans «...
  • Page 212 210 SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) MISE EN GARDE! (Suite) fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- la maîtrise du véhicule. L’inobservation de ces mises RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous en garde pourrait causer une collision ou des blessures les rapports de marche avant.
  • Page 213 SÉCURITÉ Dans le cas des véhicules qui ne sont pas dotés de l’écran 8. Coupez le contact, puis rétablissez-le. Si la séquence est d’affichage du groupe d’instruments, effectuez les étapes exécutée correctement, le témoin de désactivation de la suivantes : commande de stabilité...
  • Page 214 212 SÉCURITÉ alors transmettre plus de couple à la roue qui ne patine pas. MISE EN GARDE! (Suite) Le différentiel électronique par action sur les freins (BLD) manuellement les freins de remorque ou augmentez reste actif même si le système antipatinage (TCS) et la la pression de freinage avant de relâcher la pédale de commande de stabilité...
  • Page 215 SÉCURITÉ • Survirage – tendance de l’arrière du véhicule à sortir MISE EN GARDE! (Suite) d’un virage trop rapidement par rapport au braquage par l’état de la route. La commande de stabilité élec- du volant. tronique ne peut prévenir les accidents, y compris ceux •...
  • Page 216 214 SÉCURITÉ électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de MISE EN GARDE! (Suite) conditions particulières, telles que celles qui sont décrites différentes pourrait réduire la performance du sys- dans les paragraphes suivants. tème de stabilité électronique. Des pneus mal gon- Désactivation partielle flés ou usés de façon inégale peuvent également réduire la performance du système de stabilité...
  • Page 217 SÉCURITÉ NOTA : Pour les véhicules dotés de plusieurs modes de mode, les fonctions du système antipatinage et de la commande de stabilité électronique partielle, un bouton- commande de stabilité électronique sont désactivées. Pour poussoir momentané permet d’alterner le mode de com- passer au mode «...
  • Page 218 216 SÉCURITÉ Les modes de commande de stabilité électronique peuvent MISE EN GARDE! (Suite) également être influencés par les modes de conduite, selon que pour la conduite hors autoroute ou hors route. l’équipement. • La commande de stabilité électronique ne peut em- pêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue MISE EN GARDE! de route du véhicule et ne peut accroître la traction...
  • Page 219 SÉCURITÉ • Lorsque le contact est mis, la commande de stabilité détectée dans la commande de stabilité électronique. Si le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et si électronique (ESC) est en fonction même s’il a été le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de antérieurement mis hors fonction.
  • Page 220 218 SÉCURITÉ d’autres facteurs comme l’état des routes, les sorties de Dispositif antilouvoiement de la remorque (TSC) route ou les collisions avec des objets ou d’autres véhicules. Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement NOTA : Le dispositif électronique antiroulis est désactivé...
  • Page 221 SÉCURITÉ L’absence d’indication visuelle et sonore permet au sys- MISE EN GARDE! tème de freinage par temps de pluie de fonctionner sans que le conducteur constate sa présence lorsque le système Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la est activé. conduite, ralentissez, immobilisez-vous à...
  • Page 222 220 SÉCURITÉ cette fonction ne permet pas de diriger le véhicule, c’est-à- Activation en attente du limiteur de vitesse en descente dire que le conducteur est toujours responsable de manœu- Le limiteur de vitesse en descente est activé en appuyant vrer le véhicule.
  • Page 223 SÉCURITÉ Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en NOTA : Lorsque le limiteur de vitesse en descente est en descente fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour la sélection de vitesse cible du limiteur de vitesse en •...
  • Page 224 222 SÉCURITÉ • Le véhicule se trouve sur une pente descendante d’in- • Le limiteur de vitesse en descente détecte une surchauffe clinaison insuffisante, sur une surface plane ou sur une des freins. pente ascendante. Rétroaction au conducteur • Le levier de vitesses est déplacé à la position P (STA- Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de TIONNEMENT).
  • Page 225 SÉCURITÉ • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin 2. Désactivation en attente (la fonction est dans un état du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse d’activation en attente et prête mais les conditions en descente se désactive en raison de la surchauffe des d’activation ne sont pas présentes, ou le conducteur freins.
  • Page 226 224 SÉCURITÉ Activation en cours du régulateur de vitesse de sélection Vitesse programmée cible du régulateur de vitesse de sélection Une fois que le régulateur de vitesse de sélection est activé, • 1 il s’activera automatiquement si les conditions suivantes = 1 km/h (0,6 mi/h) sont présentes : •...
  • Page 227 SÉCURITÉ NOTA : Désactivation du régulateur de vitesse de sélection • Lorsque le régulateur de vitesse de sélection est en Le régulateur de vitesse de sélection est désactivé mais fonction, l’entrée du levier de vitesses +/- est utilisée reste disponible si une des conditions suivantes est pré- pour la sélection de vitesse cible du régulateur de vitesse sente : de sélection mais n’affectera pas le rapport sélectionné...
  • Page 228: Aides À La Conduite Auxiliaires

    226 SÉCURITÉ • Le véhicule roule à une vitesse supérieure à 20 mi/h • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin (32 km/h) pendant plus de 70 secondes. du commutateur clignotent pendant plusieurs secondes, puis ils s’éteignent lorsque le régulateur de vitesse de •...
  • Page 229 SÉCURITÉ camions, motocyclettes, etc.) qui pénètrent dans un angle La zone de détection du système de surveillance des angles mort à partir de l’arrière, de l’avant ou du côté du véhicule. morts s’étend sur environ une largeur de voie de 3,8 m (12 pi) des deux côtés du véhicule.
  • Page 230 228 SÉCURITÉ La zone du bouclier arrière où sont logés les capteurs à extérieurs, en plus d’émettre une alarme sonore (carillon) radar doit être exempte de neige, de glace et de saletés et de réduire le volume de la radio. Pour obtenir de plus pour que le système de surveillance des angles morts amples renseignements, consultez le paragraphe «...
  • Page 231 SÉCURITÉ Accès latéral Accès de l’arrière Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le partir d’un côté du véhicule. côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à une vitesse relative inférieure à...
  • Page 232 230 SÉCURITÉ Dépassement Si vous dépassez lentement un autre véhicule (à une vitesse relative inférieure à 24 km/h [15 mi/h]) et que ce véhicule demeure dans l’angle mort pendant environ 1,5 seconde, le témoin d’avertissement s’allume. Si la différence de vitesse entre les deux véhicules est supérieure à...
  • Page 233 SÉCURITÉ Objets immobiles Circulation en sens opposée Le système de surveillance des angles morts ne signale pas MISE EN GARDE! les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- cule dans les voies adjacentes. Le système de surveillance des angles morts ne consti- tue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles morts.
  • Page 234 232 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) clignotants avant de changer de voie. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) est destiné...
  • Page 235 SÉCURITÉ Lorsque le système de surveillance de circulation en Modes de fonctionnement marche arrière est activé et que le véhicule est à la Vous pouvez sélectionner trois différents modes de fonc- position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et tionnement dans le système Uconnect. Consultez le para- sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris graphe «...
  • Page 236: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage

    234 SÉCURITÉ et au même moment, les alarmes visuelle et sonore sont Généralités émises. En plus de l’alarme sonore, la radio (si elle était en Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur fonction) est aussi mise en sourdine. des radiofréquences conformes à...
  • Page 237 SÉCURITÉ détecte la possibilité d’une collision frontale. Les avertisse- avec assistance au freinage arrête le véhicule complète- ments et le freinage limité sont destinés à fournir au ment, le système maintiendra le véhicule à l’arrêt pendant conducteur assez de temps pour réagir et éviter la possi- deux secondes, puis il relâchera les freins.
  • Page 238 236 SÉCURITÉ • Les alertes du système d’avertissement de collision MISE EN GARDE! frontale peuvent être déclenchées par des objets autres que des véhicules, comme des glissières de sécurité ou Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au des panneaux de signalisation, en se basant sur la système d’avertissement de collision frontale.
  • Page 239 SÉCURITÉ Pour réactiver le système d’avertissement de collision Modifiez l’état du système d’avertissement de collision frontale, appuyez de nouveau sur le bouton du système frontale en sélectionnant le réglage « Far » (Éloigné) pour d’avertissement de collision frontale pour activer le sys- permettre au système d’avertir le conducteur d’une colli- tème.
  • Page 240 238 SÉCURITÉ NOTA : vitesse adaptatif ou du système d’avertissement de colli- sion frontale – nettoyer le pare-brise) s’affiche momentané- • Le système mémorise le dernier réglage sélectionné par ment à l’écran du groupe d’instruments, une anomalie le conducteur lorsque le contact est coupé. pourrait limiter le fonctionnement du système d’avertisse- •...
  • Page 241: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    SÉCURITÉ Ceci indique une anomalie interne du système. Bien que Autrement dit, à mesure que diminue la température, la vous puissiez toujours conduire le véhicule dans des pression des pneus baisse proportionnellement. La pres- conditions normales, faites vérifier le système par un sion des pneus doit toujours être réglée en fonction de la concessionnaire autorisé.
  • Page 242 240 SÉCURITÉ la valeur de pression de gonflage à froid recommandée 28 lb/po (193 kPa), mais le témoin du système de surveil- pour que le témoin du système de surveillance de la lance de la pression des pneus demeure allumé. Dans ce pression des pneus s’éteigne.
  • Page 243 SÉCURITÉ • Lorsque la pression d’un pneu est insuffisante, la AVERTISSEMENT! (Suite) conduite du véhicule peut provoquer la surchauffe du recommandé de confier votre véhicule à un conces- pneu et entraîner une crevaison. De plus, le gonflage sionnaire autorisé pour faire vérifier le fonctionne- insuffisant des pneus augmente l’économie de carbu- ment du capteur.
  • Page 244 242 SÉCURITÉ Système de catégorie supérieure Le système de surveillance de la pression des pneus se compose des éléments suivants : Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- • module récepteur; lance de la pression des pneus utilise une technologie sans fil avec des capteurs électroniques montés sur les jantes des •...
  • Page 245 SÉCURITÉ Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- est de couleur différente sur l’affichage graphique de la ments » dans la section « Présentation du tableau de bord valeur de pression à froid recommandée affichée dans le de votre véhicule » pour obtenir de plus amples message «...
  • Page 246 244 SÉCURITÉ • Utilisation de chaînes antidérapantes. PNEUS) s’affiche à l’écran du groupe d’instruments pen- dant au moins cinq secondes. Ce message est suivi d’un • Utilisation de pneus ou de roues non munis de capteurs affichage graphique présentant des tirets « - - » à la place de du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 247 SÉCURITÉ pression des pneus clignote pendant 75 secondes, puis et pneus dépourvus de capteurs du système de surveillance s’allume en continu, et l’écran du groupe d’instruments de la pression des pneus, comme lors de la pose des affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM » (RÉPARER ensembles de roues et pneus d’hiver sur votre véhicule.
  • Page 248: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    246 SÉCURITÉ Pour réactiver le système de surveillance de la pression des applicables aux appareils radio exempts de licence. Son pneus, remplacez tous les quatre ensembles de roues et utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : pneus (pneus de route) par des pneus pourvus de capteurs (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi- du système de surveillance de la pression des pneus.
  • Page 249: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- 3. Les enfants trop petits pour correctement porter une tre peuvent être des équipements de série sur certains ceinture de sécurité (consultez la section « Ensemble de modèles, ou peuvent être des équipements en option sur retenue pour enfants ») doivent être assis dans un d’autres modèles.
  • Page 250: Ceintures De Sécurité

    248 SÉCURITÉ gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants Ceintures de sécurité et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours ces derniers. boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée.
  • Page 251 SÉCURITÉ Système amélioré de rappel de non-bouclage des deux ceintures de sécurité d’extrémité avant soient bou- ceintures de sécurité (BeltAlert) clées. Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Système BeltAlert du conducteur et du passager (selon l’équipement) Séquence d’avertissement du système BeltAlert La fonction BeltAlert est conçue pour rappeler au...
  • Page 252 250 SÉCURITÉ Changement d’état NOTA : Si le système BeltAlert a été désactivé et la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager d’extrémité Si le conducteur ou le passager d’extrémité avant (si le avant (si le siège passager est équipé du système BeltAlert) véhicule est équipé...
  • Page 253 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous que tous les passagers du véhicule être accrus en cas de collision. Le sac gonflable fonctionne de pair avec la ceinture de sécurité pour prennent place dans un siège et bouclent correcte- vous retenir correctement.
  • Page 254 252 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité trop desserrée ne vous ceinture sous-abdominale pour plus d’une personne. • Une ceinture sous-abdominale portée trop haut peut protègera pas adéquatement. En cas d’arrêt brusque, augmenter les risques de lésions en cas de collision.
  • Page 255 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Si la ceinture de sécurité est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures de sécurité et assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desserrée.
  • Page 256 254 SÉCURITÉ Insertion de la languette dans la boucle de la ceinture Positionnement de la ceinture sous-abdominale 4. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine men.
  • Page 257 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois Ancrage de baudrier supérieur réglable points d’ancrage Les baudriers des sièges du conducteur et du passager Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- avant sont réglables en hauteur, ce qui permet d’éloigner la dez comme suit.
  • Page 258 256 SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni MISE EN GARDE! (Suite) d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet • Un mauvais réglage de la ceinture de sécurité peut de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à réduire son efficacité...
  • Page 259 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes MISE EN GARDE! (Suite) sécurité et la partie centrale du corps de l’occupant est MOINS de 6 po. • Lorsqu’une rallonge de ceinture de sécurité n’est pas requise, son utilisation peut présenter un risque de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 260 258 SÉCURITÉ Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité avant est muni de Ce véhicule est équipé d’un système de ceinture de sécurité prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de à...
  • Page 261 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 262 260 SÉCURITÉ Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que de sécurité.
  • Page 263 SÉCURITÉ Fonctionnement des appuie-tête actifs Composants du système d’appuie-tête actif : Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants détermine si la gravité ou le type de collision arrière exige le déploiement des appuie-tête actifs. Les appuie-tête actifs des sièges du conducteur et du passager avant se déploient en cas d’une collision arrière qui exige leur déploiement.
  • Page 264 262 SÉCURITÉ NOTA : Pour obtenir de plus amples renseignements sur le MISE EN GARDE! (Suite) réglage et le positionnement de l’appuie-tête, consultez le un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie- paragraphe « Appuie-tête actifs » dans la section « Présen- tête soient placés dans leur position appropriée pour tation de votre véhicule ».
  • Page 265: Systèmes De Retenue Complémentaires

    SÉCURITÉ • Volant et colonne de direction MISE EN GARDE! (Suite) • Tableau de bord de collisions. Faites réinitialiser immédiatement les appuie-tête actifs déployés par un concessionnaire • Protège-genoux autorisé. • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant Systèmes de retenue complémentaires •...
  • Page 266 264 SÉCURITÉ • Le témoin de sac gonflable ne s’allume pas pendant les Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants comprend un système d’alimentation de secours quatre à huit secondes lorsque le contact est établi. qui permet le déploiement des sacs gonflables, même si la •...
  • Page 267 SÉCURITÉ Pour obtenir de plus amples renseignements concernant le MISE EN GARDE! (Suite) témoin redondant de sac gonflable, consultez le paragra- confiez immédiatement votre véhicule à un conces- phe « Témoins d’avertissement, indicateurs et messages » sionnaire autorisé pour faire réparer le système de sacs dans la section «...
  • Page 268 266 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) ou même la mort. Les sacs gonflables ont besoin d’espace pour se déployer. Asseyez-vous conforta- blement de manière à devoir étendre vos bras pour toucher le volant ou le tableau de bord. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté...
  • Page 269 SÉCURITÉ occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- MISE EN GARDE! (Suite) teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- se trouve à cet endroit risquerait de blesser l’occu- posants du système. pant si une collision est suffisamment grave pour Le gonfleur de première étape se déclenche immédiate- déployer le sac gonflable.
  • Page 270 268 SÉCURITÉ ceintures de sécurité. Ils ne sont pas prévus pour réduire Lorsque le module de commande des dispositifs de rete- les risques de blessures en cas de collisions arrière ou nue des occupants détecte une collision exigeant le déploie- latérales, ou en cas de capotage.
  • Page 271: Retenue Supplémentaire) Ou " Airbag "

    SÉCURITÉ RETENUE SUPPLÉMENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC MISE EN GARDE! (Suite) GONFLABLE) cousue sur le côté extérieur des sièges. • Ne montez aucun accessoire sur les protège-genoux, y compris des témoins de système d’alarme, des chaînes stéréo, des postes de bande publique (CB), etc. Sac gonflable de protection pour les genoux du conducteur Ce véhicule est équipé...
  • Page 272 270 SÉCURITÉ déploiement, le sac gonflable latéral supplémentaire monté dans le siège se déploie par la couture du siège dans l’espace situé entre l’occupant et la portière. Il se déploie avec force, à grande vélocité, et risque de blesser les occupants si ceux-ci ne sont pas bien assis ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement du sac gonflable latéral supplémentaire monté...
  • Page 273 SÉCURITÉ force suffisante pour blesser les occupants si ceux-ci ne Les rideaux gonflables latéraux complémentaires et les sacs portent pas la ceinture de sécurité et n’êtes pas assis gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- latérales ou certains accidents comportant un capotage.
  • Page 274 272 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- glaces latérales ou la zone de déploiement des sacs gonflables latéraux, même s’ils sont installés dans un flables latéraux, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision.
  • Page 275 SÉCURITÉ indépendamment; un impact du côté gauche déploie les détection de capotage détermine la progression d’un acci- sacs gonflables latéraux de gauche seulement et un impact dent comportant un capotage et évalue si le déploiement du côté droit déploie les sacs gonflables latéraux de droite est approprié.
  • Page 276 274 SÉCURITÉ • Tableau de bord rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures s’apparentent à celles que produit le frottement d’une • Protège-genoux corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant ou sur le sol d’un gymnase.
  • Page 277 SÉCURITÉ collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le vous protéger. système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- cuter les fonctions suivantes : MISE EN GARDE! • Coupure de l’alimentation en carburant du moteur. Les sacs gonflables qui ont été...
  • Page 278 276 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables. Si vos sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 279: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    SÉCURITÉ enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- comme les organismes chargés de l’application de la loi, cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période pourraient combiner les données d’EDR avec le type de de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans données d’identification personnelles de routine recueillies ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d’ana- lors d’une enquête sur une collision.
  • Page 280 278 SÉCURITÉ statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en les directives et les avertissements contenus dans le guide sécurité lorsqu’ils sont adéquatement retenus sur un siège du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant. que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur l’ensemble de retenue.
  • Page 281 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 282 280 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 283 SÉCURITÉ l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la MISE EN GARDE! (Suite) limite de poids et de hauteur imposée par le siège. voiture vers l’avant ou vers l’arrière, car vous risque- Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur riez de desserrer les fixations de l’ensemble de limite du siège d’enfant orienté...
  • Page 284 282 SÉCURITÉ simple essai à cinq étapes pour déterminer si l’enfant peut Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, utiliser uniquement la ceinture de sécurité du véhicule : l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule.
  • Page 285 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
  • Page 286 284 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
  • Page 287: Sécurité

    SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place •...
  • Page 288 286 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jus- fant + poids de l’ensemble de retenue pour qu’à...
  • Page 289 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le siège d’enfant peut toucher le dos du vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège siège passager avant si le constructeur de passager avant? l’ensemble de retenue pour enfants permet aussi le contact.
  • Page 290 288 SÉCURITÉ Emplacement des ancrages d’attache Des ancrages de courroie d’attache se trouvent derrière chaque place arrière, à l’arrière du siège. Pour y accéder, tirez sur le panneau de plancher recouvert de moquette pour l’écarter du dossier et pour exposer les ancrages de courroie d’attache supé- rieure.
  • Page 291 SÉCURITÉ d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer Attache dans l’accoudoir central l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie Pour les ensembles de retenue pour enfants orientés vers après qu’elle est fixée à l’ancrage. l’arrière, fixés à la place centrale au moyen des ceintures de sécurité...
  • Page 292 290 SÉCURITÉ 2. Tirez sur l’attache pour la décrocher du support de siège Pose d’un ensemble de retenue pour enfants en plastique. compatible avec le système LATCH Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité 3. Levez l’accoudoir et fixez le crochet de l’attache à la à...
  • Page 293 SÉCURITÉ 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable rieurs dans la place assise sélectionnée. inutilisée Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 4.
  • Page 294 292 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide MISE EN GARDE! des ceintures de sécurité du véhicule • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d’une...
  • Page 295 SÉCURITÉ pouvez « commuter » l’enrouleur à blocage automatique Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation (EBA) en mode verrouillé en tirant toute la sangle hors de d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce l’enrouleur, puis en laissant la sangle s’enrouler dans véhicule l’enrouleur.
  • Page 296 294 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
  • Page 297 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants laisser de la place au siège d’enfant. Vous pouvez aussi avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) avancer le siège avant pour laisser plus de place au siège d’enfant. commutable : Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour 2.
  • Page 298 296 SÉCURITÉ 7. Enfin, tirez la sangle excédentaire vers le haut pour Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à serrer la partie sous-abdominale autour de l’ensemble l’aide de l’ancrage d’attache supérieure de retenue pour enfants, tout en poussant l’ensemble vers l’arrière et vers le bas dans le siège du véhicule.
  • Page 299 SÉCURITÉ 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à avancer le siège pour avoir un meilleur accès à l’ancrage d’attache. S’il n’y a pas d’ancrage d’attache supérieur pour cette place, placez l’ensemble de retenue pour enfants à...
  • Page 300 298 SÉCURITÉ 4. Pour la place centrale, acheminez la courroie d’attache par-dessus le dossier et l’appuie-tête, puis fixez le crochet à l’ancrage d’attache situé à l’arrière du siège. 5. Fixez le crochet de courroie d’attache de l’ensemble de retenue pour enfants à l’ancrage d’attache supérieur, comme indiqué...
  • Page 301: Transport D'animaux Domestiques

    SÉCURITÉ d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut MISE EN GARDE! être projeté à l’intérieur de l’habitacle et subir des blessures • Les ancrages d’attache supérieurs ne sont visibles ou même blesser un passager. que lorsque vous rabattez le panneau d’écartement. Les animaux domestiques doivent être retenus par un N’utilisez pas les crochets d’arrimage visibles de harnais sur le siège arrière ou être mis dans une cage...
  • Page 302: Gaz D'échappement

    300 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas tourner le moteur dans un garage ou risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort. un endroit fermé plus longtemps qu’il n’est néces- • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez saire pour rentrer ou sortir votre véhicule.
  • Page 303: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du Véhicule

    SÉCURITÉ afin de repérer les pièces cassées, endommagées, détério- Témoin de sac gonflable rées ou mal positionnées. Des soudures ouvertes ou des Le témoin de sac gonflable s’allume pendant quatre à raccords desserrés peuvent laisser pénétrer des gaz huit secondes lorsque le contact est établi pour effectuer d’échappement dans l’habitacle.
  • Page 304 302 SÉCURITÉ Renseignements de sécurité au sujet des tapis de MISE EN GARDE! (Suite) plancher ou ne le retournez pas. Écartez légèrement pour Utilisez toujours des tapis de plancher conçus pour être confirmer que le tapis est fixé à l’aide d’attaches fixés correctement dans votre véhicule.
  • Page 305 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) cas échéant) pour vous assurer qu’elles ne sont pas peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- bloquées. Si votre tapis de plancher nuit au fonction- célérateur, de la pédale de frein ou de la pédale nement d’une pédale quelconque, ou est mal fixé...
  • Page 306: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur Du Véhicule

    304 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous, Si le véhicule a été...
  • Page 307: Démarrage Et Conduite

    DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Activation manuelle du système d’arrêt et de PROCÉDURES DE DÉMARRAGE – MOTEURS À ESSENCE ......310 démarrage .
  • Page 308 306 DÉMARRAGE ET CONDUITE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À QUATRE MODE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT (MOTEUR ROUES MOTRICES ..... .333 5.7L SEULEMENT) – SELON L’EQUIPEMENT . . .349 ▫...
  • Page 309 DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 ▫ Annulation du système....359 ▫ Affichage d’avertissement du système ParkSense ......380 ▫...
  • Page 310 308 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Entretien du système d’aide au stationnement ▫ Message d’avertissement du système de détection ParkSense ......399 de changement de voie LaneSense .
  • Page 311 DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 ▫ Poids de la remorque et poids au timon ▫ Remorquage derrière un véhicule de loisir – de la remorque ......443 modèles à...
  • Page 312: Procédures De Démarrage - Moteurs Àessence

    310 DÉMARRAGE ET CONDUITE PROCÉDURES DE DÉMARRAGE – MOTEURS À MISE EN GARDE! (Suite) ESSENCE • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou Avant de démarrer, réglez votre siège, réglez les rétrovi- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible seurs intérieur et extérieurs, bouclez votre ceinture de aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du sécurité...
  • Page 313 DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le brièvement trois fois d’affilée lorsque la vitesse du moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se véhicule est supérieure à 8 km/h (5 mi/h) avant que le désactive automatiquement après 10 secondes.
  • Page 314: Fonctionnement Par Temps Froid (Température Inférieure À -22 °F Ou -30 °C)

    312 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- Fonctions du bouton ENGINE START/STOP (DÉMAR- RAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) – Pied du conducteur MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une troisième fois ne reposant PAS sur la pédale de frein (en position P pour retourner le commutateur d’allumage à...
  • Page 315: En Cas D'urgence

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON MISE EN GARDE! (Suite) L’ÉQUIPEMENT papillon. Cela pourrait déclencher un incendie ins- La fonction d’arrêt et de démarrage est conçue pour tantané et vous infliger des blessures graves. réduire la consommation de carburant. Le système arrête •...
  • Page 316: Raisons Possibles Pour Que Le Moteur Ne Passe Pas En Mode Arrêt Automatique

    314 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La portière du conducteur n’est pas fermée. section sur le système d’arrêt et de démarrage. Consul- tez le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » • La température de la batterie est trop chaude ou froide. dans la section «...
  • Page 317: Démarrage Du Moteur En Mode Arrêt Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 Les autres facteurs qui peuvent neutraliser le mode arrêt Conditions qui entraînent le démarrage automatique du automatique comprennent : moteur en mode arrêt automatique : • Entrée de la pédale d’accélérateur. • Le levier de vitesses de la transmission est déplacé hors de la position D (MARCHE AVANT).
  • Page 318: Désactivation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Désactivation manuelle du système d’arrêt et de la section « Présentation du tableau de bord de votre démarrage véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Au prochain arrêt du véhicule (après la désactivation du système d’arrêt et de démarrage), le moteur ne s’arrê- tera pas.
  • Page 319: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 Si le message « SERVICE STOP/START SYSTEM » (RÉ- Recommandations relatives au rodage du moteur – PARER LE SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) Moteurs 3,6 l et 5,7 l s’affiche à l’écran du groupe d’instruments, faites vérifier le Pour les véhicules équipés d’un moteur 3,6 l ou 5,7 l , système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 320: Frein De Stationnement

    318 DÉMARRAGE ET CONDUITE recommandés sont indiqués dans la section « Liquides et stationnement, appuyez sur la pédale de frein une lubrifiants » du chapitre « Spécifications techniques ». deuxième fois, puis guidez la pédale vers sa position initiale en relevant le pied. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile minérale pure dans le moteur, car vous risquez de...
  • Page 321 DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 NOTA : MISE EN GARDE! • Si le frein de stationnement est serré et la transmission • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) est en prise, le témoin d’avertissement du système de pour remplacer le frein de stationnement. Serrez freinage clignote.
  • Page 322: Transmission Automatique

    320 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou Si le témoin d’avertissement du système de freinage à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible reste allumé lorsque le frein de stationnement est aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du desserré, une anomalie est présente dans le système de système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 323 DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les personnes se trouvant à bord du véhicule ou à frein ou au sélecteur du rapport de transmission. • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou proximité...
  • Page 324: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    322 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vous devez maintenir enfoncée la pédale de frein le levier de vitesses de la transmission hors de la position P pendant que vous déplacez le levier de vitesses hors de la (STATIONNEMENT), le moteur doit être en marche et la position P (STATIONNEMENT).
  • Page 325: Transmission Automatique À Huit Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 plus large. Consultez le paragraphe relatif au système Quadra-Lift pour obtenir de plus amples renseigne- ments. • Sur les modèles SRT, la transmission passe (à partir d’un arrêt) au deuxième rapport et l’embrayage du convertis- seur de couple peut s’engager à un régime du moteur inférieur et rester engagé...
  • Page 326 324 DÉMARRAGE ET CONDUITE sur le bouton de verrouillage situé sur le sélecteur de Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la rapport et déplacez le sélecteur vers l’arrière ou vers position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- l’avant.
  • Page 327 DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 Plage de rapports N’emballez PAS le moteur lorsque vous déplacez le levier de vitesses de la position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) à une autre plage de rapports. NOTA : Après avoir sélectionné une plage de rapports, attendez un moment afin de permettre à...
  • Page 328 326 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesses de la transmission à la position P (STATIONNE- MISE EN GARDE! (Suite) MENT). À titre de précaution supplémentaire, braquez les toujours à fond le frein de stationnement lorsque roues avant vers la bordure du trottoir lorsque vous êtes vous stationnez votre véhicule pour éviter qu’il se stationné...
  • Page 329 DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) de ralenti normal et que vous appuyez fermement mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas sur la pédale de frein. toucher au frein de stationnement, à la pédale de •...
  • Page 330 328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P R (MARCHE ARRIÈRE) (STATIONNEMENT), procédez comme suit : Cette position permet de faire marche arrière. Ne passez à • Lorsque vous déplacez le levier de vitesses en position P la position R (MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhicule (STATIONNEMENT), appuyez sur le bouton de ver- est complètement immobilisé.
  • Page 331 DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 commande de sélection de vitesse AutoStick (consultez le AVERTISSEMENT! paragraphe « AutoStick » dans cette section) pour sélec- tionner un rapport inférieur. Dans ces conditions, l’utilisa- Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la tion d’un rapport inférieur améliore le rendement et pro- conduite pour quelque raison que ce soit avec la longe la durée de vie utile de la transmission en réduisant...
  • Page 332 330 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mode de fonctionnement de secours de la 1. Immobilisez le véhicule. transmission 2. Déplacez le levier de vitesses de la transmission à la Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro- position P (STATIONNEMENT), si possible. Si cela n’est niquement pour la détection des états anormaux.
  • Page 333 DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 AutoStick vous pouvez utiliser le levier de vitesses (dans la posi- tion M [MANUEL]), ou les palettes de changement de La transmission interactive AutoStick offre une commande vitesse, pour déplacer manuellement la transmission. de sélection de vitesse manuelle pour vous assurer une Poussez le levier de vitesses vers l’avant (-) pendant qu’il se meilleure maîtrise du véhicule.
  • Page 334 332 DÉMARRAGE ET CONDUITE • La transmission rétrograde automatiquement à mesure • Maintenez la palette (-) enfoncée, ou maintenez le sélec- que le véhicule ralentit (pour empêcher que le moteur ne teur de rapport en position (-) pour faire rétrograder la peine) et affiche le rapport en cours.
  • Page 335: Mode Sport - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME À QUATRE MISE EN GARDE! ROUES MOTRICES Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru Directives d’utilisation et précautions relatives au lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les système Quadra-Trac I – selon l’équipement roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le La boîte de transfert Quadra-Trac I à...
  • Page 336: Directives D'utilisation Et Précautions Relatives Au Système Quadra-Trac I - Selon L'équipement

    334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Directives d’utilisation et précautions relatives au En mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME système Quadra-Trac I – selon l’équipement BASSE), le régime du moteur est environ trois fois plus élevé qu’en mode 4WD HI (4 ROUES MOTRICES GAMME La boîte de transfert Quadra-Trac II est entièrement auto- HAUTE) à...
  • Page 337: Positions De Changement De Vitesse

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 N (POINT MORT) MISE EN GARDE! (Suite) Cette gamme désengage la transmission de la transmis- est à la position N (POINT MORT), les arbres de sion. Cette gamme est utile pour remorquer le véhicule transmission avant et arrière sont dissociés du groupe avec toutes les roues au sol derrière un autre véhicule.
  • Page 338: Démarrage Et Conduite

    336 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) Cette gamme est utilisée pour la conduite à basse vitesse en mode 4 roues motrices. Elle fournit un rapport de démulti- plication plus grand, ce qui permet de procurer un couple plus élevé...
  • Page 339 DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 NOTA : Passage à la position N (POINT MORT) • Si les conditions de changement de gamme ne sont pas MISE EN GARDE! présentes, si les gammes sont verrouillées ou si la protection contre les surchauffes de la boîte de transfert Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou est en fonction, le message «...
  • Page 340 338 DÉMARRAGE ET CONDUITE 5. À l’aide de la pointe d’un stylo ou d’un objet similaire, maintenez enfoncé le bouton N (POINT MORT) encastré de la boîte de transfert (situé près du sélecteur) pendant quatre secondes. Le témoin derrière le symbole N (POINT MORT) clignote pour indiquer que le passage de rapport est en cours.
  • Page 341: Système Quadra-Drive Ii - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 le guide de l’automobiliste) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Consultez le paragraphe « Affi- chage du groupe d’instruments » dans la section « Présen- tation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 342: Système De Suspension Pneumatique Quadra-Lift - Selon L'équipement

    340 DÉMARRAGE ET CONDUITE Quadra-Trac II. Le pont à différentiel électronique à glisse- SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE ment limité (ELSD), offert en option, est entièrement auto- QUADRA-LIFT – SELON L’ÉQUIPEMENT matique et ne nécessite pas l’intervention du conducteur. Description Dans des conditions normales de conduite, le pont agit Le système de suspension pneumatique Quadra-Lift offre comme un pont ordinaire en répartissant le couple unifor- une correction d’assiette en tout temps ainsi que la capacité...
  • Page 343 DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 conduite hors route jusqu’à ce que la position OR2 (HORS ROUTE 2) est nécessaire. Vous obtiendrez une conduite plus stable et confortable. Appuyez une fois sur le bouton fléché vers le haut à partir de la posi- tion NRH (GARDE AU SOL NORMALE) lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à...
  • Page 344 342 DÉMARRAGE ET CONDUITE 40 km/h (25 mi/h), la hauteur de véhicule est automa- chargement et le déchargement de la marchandise. Pour tiquement abaissée à la position OR1 (HORS ROUTE 1). accéder au mode d’entrée et de sortie, appuyez une fois Consultez le paragraphe «...
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 la suspension pneumatique est en mode hors route 2 ou inverse. En soulevant le véhicule, l’arrière du véhicule hors route 1. Si le véhicule est équipé du module d’intru- s’élève d’abord, puis l’avant. En abaissant le véhicule, l’avant sion et antivol, l’abaissement ne s’effectue pas lorsque le du véhicule s’abaisse d’abord, puis l’arrière.
  • Page 346: Modes De Suspension Pneumatique

    344 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transport Mode (Mode transport) MISE EN GARDE! Pour faciliter le remorquage sur un camion-plateau, le Le système de suspension pneumatique utilise de l’air système de suspension pneumatique est muni d’une fonc- à haute pression pour activer le système. Pour éviter de tion qui permet au véhicule de passer en mode de hauteur vous blesser ou d’endommager le système, consultez à...
  • Page 347: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » seuil, etc.). Le bouton fléché vers le haut peut être enfoncé dans la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples plusieurs fois. À cet effet, chaque fois que vous appuyez sur renseignements.
  • Page 348 346 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Hors route 2 (OR2) – les témoins 4, 5 et 6 s’allument hauteur en mode d’entrée et de sortie, la vitesse du lorsque le véhicule est à la position OR2 (HORS véhicule dépasse 24 km/h (15 mi/h), la modification est ROUTE 2).
  • Page 349: Selec-Terrain - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 347 SELEC-TERRAIN – SELON L’ÉQUIPEMENT de la neige. Lorsque le mode Snow (Neige) est sélec- tionné (selon certaines conditions d’utilisation), la trans- Sélection du mode Selec-Terrain mission pourrait passer au deuxième rapport (plutôt Le système Selec-Terrain allie les capacités des systèmes de qu’au premier rapport) pendant le lancement, pour maîtrise du véhicule aux données fournies par le conduc- minimiser le patinage des roues.
  • Page 350: Messages À L'affichage Du Groupe D'instruments

    348 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’adhérence de l’accélération et du patinage des roues. Si suspension pneumatique, le niveau du véhicule passera le véhicule est équipé de la suspension pneumatique, le à la position Hors route 2. Si le sélecteur du système niveau par défaut pour la neige est à...
  • Page 351: Mode D'économie De Carburant (Moteur 5.7L Seulement) - Selon L'equipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 349 MODE D’ÉCONOMIE DE CARBURANT (MOTEUR Il est possible de sélectionner des efforts de direction assistée électrique auxiliaires à l’aide du système Uconnect. Consul- 5.7L SEULEMENT) – SELON L’EQUIPEMENT tez le paragraphe « Fonctions programmables par l’utilisa- Cette caractéristique offre une meilleure économie de car- teur »...
  • Page 352: Régulateur De Vitesse - Selon L'équipement

    350 DÉMARRAGE ET CONDUITE Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instru- ments » dans la section « Présentation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseigne- ments. NOTA : • Même si la direction assistée n’est plus fonctionnelle, il est encore possible de manœuvrer votre véhicule.
  • Page 353: Activation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 351 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Il est dangereux de laisser fonctionner le système de L’utilisation du contrôle de vitesse peut s’avérer dan- contrôle de vitesse lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous gereuse si le maintien d’une vitesse constante est pourriez actionner le dispositif ou accélérer involon- impossible.
  • Page 354: Changement De La Vitesse Programmée

    352 DÉMARRAGE ET CONDUITE Changement de la vitesse programmée Vitesse du système métrique (km/h) • Appuyez une fois sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) Pour augmenter la vitesse pour augmenter la vitesse programmée de 1 km/h. Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous Chaque fois que vous appuyez brièvement sur le bou- pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur le bouton ton, la vitesse augmente de 1 km/h.
  • Page 355: Accélération Pour Dépassement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 353 Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Pour revenir à la vitesse programmée • Appuyez une fois sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) Pour revenir à la vitesse précédemment programmée, appuyez sur le bouton RES + (REPRISE +) et relâchez-le. pour diminuer la vitesse programmée de 1 mi/h.
  • Page 356 354 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le régulateur de vitesse adaptatif permet de garder le croisière stabilisée. Pour obtenir de plus amples rensei- régulateur de vitesse activé lorsque la circulation est faible gnements, consultez le paragraphe « Mode de régulation ou modérée, sans devoir constamment le réinitialiser. Le de vitesse normal (vitesse constante) »...
  • Page 357 DÉMARRAGE ET CONDUITE 355 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) l’arrêt pendant environ 3 minutes. Si le véhicule la route. Votre attention complète est toujours re- quise durant la conduite afin de conserver la maîtrise cible ne démarre pas dans un délai de 3 minutes, le du véhicule.
  • Page 358: Fonctionnement Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    356 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif NOTA : Toute modification apportée au châssis, à la suspension ou à la dimension des pneus nuit au rendement Les boutons de commande du régulateur de vitesse adap- du régulateur de vitesse adaptatif et du système d’avertis- tatif sont situés sur le côté...
  • Page 359: Activation Et Désactivation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 357 • Lorsque vous serrez les freins. Activation et désactivation • Lorsque le frein de stationnement est serré. Poussez et relâchez le bouton ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du régulateur de vitesse adaptatif. Le menu du • Lorsque la transmission automatique est en position régulateur de vitesse adaptatif de l’EVIC affiche le message P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) ou «...
  • Page 360: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    358 DÉMARRAGE ET CONDUITE fonction) s’affiche à l’écran d’affichage du groupe d’instru- Pour programmer une vitesse souhaitée du ments. régulateur de vitesse adaptatif Lorsque le véhicule atteint la vitesse voulue, appuyez sur le bouton SET + (RÉGLAGE +) ou sur le bouton SET - (RÉGLAGE -) et relâchez-le.
  • Page 361: Annulation Du Système

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 359 • Le système ne contrôlera pas la distance entre votre • La portière du conducteur est ouverte à basses vitesses. véhicule et celui qui vous précède. La vitesse du véhi- • Le conducteur fait passer la commande de stabilité cule ne sera déterminée que par la position de la pédale électronique en mode entièrement désactivé.
  • Page 362: Retour À La Vitesse Programmée

    360 DÉMARRAGE ET CONDUITE Retour à la vitesse programmée MISE EN GARDE! (Suite) S’il y a une vitesse programmée dans le système, appuyez brusquement. L’inobservation de ces mises en garde sur le bouton RES (REPRISE), puis retirez le pied de la pourrait causer une collision et des blessures graves ou pédale d’accélérateur.
  • Page 363 DÉMARRAGE ET CONDUITE 361 • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse amples renseignements. La valeur de décrémentation de programmée continuera d’augmenter par paliers de vitesse affichée varie en fonction de la vitesse choisie du 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’augmen- système anglo-saxon (mi/h) ou métrique (km/h) : tation de la vitesse programmée s’affiche à...
  • Page 364: Réglage De La Distance Entre Véhicules Du Régulateur De Vitesse Adaptatif

    362 DÉMARRAGE ET CONDUITE 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La légèrement en pente modérée. De plus, une rétrograda- réduction de la vitesse programmée s’affiche à l’écran tion peut se produire en pente ascendante ou descen- d’affichage du groupe d’instruments. dante.
  • Page 365 DÉMARRAGE ET CONDUITE 363 Réglage de distance de quatre barres (le plus long) Réglage de distance de trois barres (long)
  • Page 366 364 DÉMARRAGE ET CONDUITE Réglage de distance de deux barres (moyen) Réglage de distance d’une barre (court) Pour augmenter le réglage de distance, appuyez briève- ment sur le bouton d’augmentation de réglage de distance. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de distance augmente d’une barre (plus long).
  • Page 367 DÉMARRAGE ET CONDUITE 365 l’icône « d’indication de véhicule détecté » s’affiche à (FREINAGE!) clignote à l’affichage du groupe d’instru- l’écran du groupe d’instruments, et le système ajuste ments et un carillon retentit alors que le régulateur de automatiquement la vitesse du véhicule afin de maintenir vitesse adaptatif continue d’appliquer sa puissance de la distance réglée, peu importe la vitesse programmée.
  • Page 368: Aide Au Dépassement

    366 DÉMARRAGE ET CONDUITE Aide au dépassement Pendant que le régulateur de vitesse adaptatif muni du système d’arrêt maintient votre véhicule à l’arrêt, si la Lorsque le véhicule roule avec le régulateur de vitesse ceinture de sécurité du conducteur est débouclée ou si la adaptatif activé...
  • Page 369: Affichage D'avertissement Et Entretien

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 367 Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du RÉGULATEUR L’écran du régulateur de vitesse adaptatif peut s’afficher DE VITESSE ADAPTATIF (situé sur le volant) jusqu’à ce de nouveau si une des activités suivantes relatives au qu’un des messages suivants s’affiche à l’écran d’affichage régulateur de vitesse adaptatif se produit : du groupe d’instruments : •...
  • Page 370 368 DÉMARRAGE ET CONDUITE l’écran et un carillon retentit également lorsque les condi- NOTA : Si le message d’avertissement « ACC/FCW Una- tions limitent temporairement la performance du système. vailable Wipe Front Radar Sensor » (Régulateur de vitesse adaptatif et système d’avertissement de collision frontale Ces conditions se produisent surtout lorsque la visibilité...
  • Page 371 DÉMARRAGE ET CONDUITE 369 • Si le capteur ou le train avant du véhicule est endom- • L’installation d’un chasse-neige, d’un protecteur à magé en raison d’une collision, voyez votre concession- l’avant du véhicule, d’une calandre du marché secon- naire autorisé pour les réparations. daire ou la modification de la calandre ne sont pas recommandées.
  • Page 372 370 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le message « ACC/FCW Limited Functionality Clean vérifier la caméra orientée vers l’avant par votre conces- Front Windshield » (Fonctionnement limité du régulateur sionnaire autorisé. de vitesse adaptatif ou du système d’avertissement de Message d’avertissement d’entretien du régulateur collision frontale –...
  • Page 373: Précautions À Prendre Lorsque Vous Conduisez Avec Le Régulateur De Vitesse Adaptatif

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 371 Précautions à prendre lorsque vous conduisez Conduite décalée avec le régulateur de vitesse adaptatif Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Dans certaines conditions routières, la capacité de détec- un véhicule qui roule de façon décalé dans votre voie ou tion du régulateur de vitesse adaptatif peut être réduite.
  • Page 374 372 DÉMARRAGE ET CONDUITE Virages et courbes Lorsque vous franchissez une courbe et que le régulateur de vitesse adaptatif est activé, le système pourrait réduire la vitesse et l’accélération du véhicule pour améliorer sa stabilité, même sans avoir détecté un véhicule cible. Une fois la courbe franchie, le système reprend la vitesse programmée initiale.
  • Page 375 DÉMARRAGE ET CONDUITE 373 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif dans Changement de voie les pentes Le régulateur de vitesse adaptatif pourrait ne pas détecter Lors de la conduite dans une pente, le régulateur de vitesse un véhicule tant qu’il ne se trouvera pas complètement adaptatif pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre dans votre voie.
  • Page 376 374 DÉMARRAGE ET CONDUITE Véhicules étroits Objets et véhicules immobiles Certains véhicules étroits roulant près du bord extérieur de Le régulateur de vitesse adaptatif ne réagit pas aux objets la voie ou qui entrent dans la voie ne seront pas détectés ni aux véhicules immobiles.
  • Page 377: Généralités

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 375 Généralités programmée sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. Le régulateur de vitesse ne peut être activé que si la vitesse du Ce véhicule est équipé de systèmes qui fonctionnent sur véhicule est supérieure à 32 km/h (20 mi/h). des radiofréquences conformes à...
  • Page 378 376 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour programmer une vitesse souhaitée l’équipement. Consultez la section « Présentation du ta- bleau de bord de votre véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. La valeur d’incrémentation de Appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régu- vitesse affichée varie en fonction de la vitesse du système lateur de vitesse normal (vitesse constante).
  • Page 379 DÉMARRAGE ET CONDUITE 377 10 km/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. L’aug- 5 mi/h jusqu’à ce que le bouton soit relâché. La réduc- mentation de la vitesse programmée s’affiche à l’écran tion de la vitesse programmée s’affiche à l’écran d’affi- d’affichage du groupe d’instruments.
  • Page 380: Système D'aide Au Recul Parksense - Selon L'équipement

    378 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le frein de stationnement est serré. • Vous appuyez sur le bouton de marche-arrêt du régula- teur de vitesse adaptatif. • La température des freins dépasse la plage de tempéra- ture normale (surchauffe). SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT •...
  • Page 381 DÉMARRAGE ET CONDUITE 379 • Les freins automatiques ne sont pas disponibles si une NOTA : anomalie est détectée dans le système d’aide au station- • Le conducteur est toujours responsable pour conserver nement ParkSense ou dans le module du système de la maîtrise du véhicule.
  • Page 382: Capteurs Du Système Parksense

    380 DÉMARRAGE ET CONDUITE vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée Affichage d’avertissement du système ParkSense pour l’activation du système, un avertissement s’affiche à L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche l’écran du groupe d’instruments pour indiquer que la seulement si l’option «...
  • Page 383: Affichage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 381 Affichage du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été...
  • Page 384: Démarrage Et Conduite

    382 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente Tonalité lente...
  • Page 385 DÉMARRAGE ET CONDUITE 383 Tonalité rapide Tonalité rapide...
  • Page 386 384 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
  • Page 387: Signaux D'avertissement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 385 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 150 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 100 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (po/cm) 200 cm...
  • Page 388: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    386 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense s’affiche au groupe d’instruments pendant environ cinq se- réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. condes. Consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments »...
  • Page 389: Entretien Du Système D'aide Au Recul Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 387 Entretien du système d’aide au recul ParkSense Si le message « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON Durant le démarrage du véhicule, lorsque le système DISPONIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) d’aide au recul ParkSense a détecté une anomalie, le s’affiche à...
  • Page 390: Précautions Concernant L'utilisation Du Système Parksense

    388 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsqu’il est activé, le système ParkSense réduit le Précautions concernant l’utilisation du système ParkSense volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. • Nettoyez régulièrement les capteurs du système NOTA : ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les •...
  • Page 391 DÉMARRAGE ET CONDUITE 389 pourrait présenter une fausse indication de présence MISE EN GARDE! (Suite) d’un obstacle derrière le véhicule. capteurs peuvent détecter le support d’attelage de rotule et la boule d’attelage, en fonction de leur taille MISE EN GARDE! et de leur forme, donnant une fausse indication de •...
  • Page 392: Système D'aide Au Recul Et Au Stationnement Avant Parksense - Selon L'équipement

    390 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les freins automatiques ne sont pas disponibles si une SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ET AU STATIONNEMENT AVANT PARKSENSE – SELON anomalie est détectée dans le système d’aide au station- L’ÉQUIPEMENT nement ParkSense ou dans le module du système de freinage.
  • Page 393: Capteurs Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 391 La fonction de freinage automatique est conçue pour aider trouve à l’une de ces positions, le système reste activé le conducteur à éviter les collisions possibles avec les jusqu’à ce que la vitesse du véhicule atteigne au moins obstacles détectés lors de la MARCHE ARRIÈRE.
  • Page 394: Affichage D'avertissement Du Système Parksense

    392 DÉMARRAGE ET CONDUITE du pare-chocs avant, dans la direction horizontale, en Affichage du système ParkSense fonction de l’emplacement, du type et de l’orientation de Lorsque le levier de vitesses est à la position R (MARCHE l’obstacle. ARRIÈRE) et qu’un obstacle a été détecté, l’affichage d’avertissement s’allume pour indiquer l’état du système.
  • Page 395 DÉMARRAGE ET CONDUITE 393 Si un objet est détecté dans la zone arrière gauche ou droite, l’affichage montre un arc dans la zone arrière gauche ou droite, accompagné d’une tonalité. À mesure que le véhi- cule se rapproche de l’objet, l’affichage montre l’arc se rapprochant du véhicule et la tonalité...
  • Page 396 394 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité lente (à l’arrière seulement) Tonalité rapide (à l’arrière seulement)
  • Page 397 DÉMARRAGE ET CONDUITE 395 Tonalité rapide Tonalité continue...
  • Page 398: Signaux D'avertissement À L'arrière

    396 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement du groupe d’instruments présente un arc clignotant, ac- qu’émet le système lorsqu’il détecte un obstacle : compagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À...
  • Page 399: Signaux D'avertissement À L'avant

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 397 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT À L’ARRIÈRE Distance Supérieure 150 à 150 à 120 à 100 à 65 cm 65 à 30 cm Inférieure à arrière à 100 cm 120 cm 100 cm (39 à 25 po) (25 à 12 po) 30 cm (po/cm) 200 cm...
  • Page 400: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    398 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense Activation et désactivation du système ParkSense réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au Alarmes sonores du système d’aide au stationnement moyen du commutateur du système ParkSense.
  • Page 401: Entretien Du Système D'aide Au Stationnement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 399 le système doit faire l’objet d’un entretien, le voyant DEL (SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT NON DISPO- du commutateur du système ParkSense clignotera briève- NIBLE, NETTOYER LES CAPTEURS AVANT) ou ment, puis il restera allumé en continu. «...
  • Page 402: Nettoyage Du Système Parksense

    400 DÉMARRAGE ET CONDUITE (MARCHE ARRIÈRE). Consultez le paragraphe « Affi- Nettoyage du système ParkSense chage du groupe d’instruments » dans la section « Présen- Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, tation du tableau de bord de votre véhicule » pour obtenir un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon de plus amples renseignements.
  • Page 403 DÉMARRAGE ET CONDUITE 401 • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la d’un objet comme une anomalie du capteur et provo- position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système quer l’affichage du message « PARKSENSE UNAVAILA- ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE BLE SERVICE REQUIRED »...
  • Page 404: Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense - Selon L'équipement

    402 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez véhicule le support d’attelage de rotule et la boule d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le quage.
  • Page 405: Activation Et Désactivation Du Système D'aide Au Stationnement Actif Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 403 NOTA : du véhicule dynamique pour tenir compte des différen- ces comme le sous ou le surgonflage des pneus ainsi que • Le conducteur est toujours responsable de contrôler le des pneus neufs. véhicule, de vérifier la présence d’objets à proximité et d’intervenir au besoin.
  • Page 406 404 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le hayon arrière est ouvert. Pour activer le système d’aide au stationnement actif ParkSense, appuyez une fois sur le commutateur du sys- • Une intervention est effectuée sur la commande de tème d’aide au stationnement actif ParkSense (le voyant stabilité...
  • Page 407: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Parallèle Dans Un Espace

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 405 • Le hayon arrière est fermé. l’écran d’affichage du groupe d’instruments. Vous pouvez passer au stationnement perpendiculaire si vous le souhai- • La vitesse du véhicule est inférieure à 25 km/h (15 mi/h). tez. Appuyez sur le bouton OK situé sur le commutateur du NOTA : Si la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 408 406 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lors de la recherche d’un espace de stationnement, le Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté conducteur doit conduire en position parallèle ou per- et que le véhicule n’est pas en position, le système vous pendiculaire (selon le type de manœuvre) aux autres indiquera d’avancer afin de positionner le véhicule pour véhicules autant que possible.
  • Page 409 DÉMARRAGE ET CONDUITE 407 Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
  • Page 410 408 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 411 DÉMARRAGE ET CONDUITE 409 • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le permet six changements de vitesse maximaux entre la système indique au conducteur de vérifier les environs position D (MARCHE AVANT) et la position R immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 412 410 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système position D (MARCHE AVANT).
  • Page 413 DÉMARRAGE ET CONDUITE 411 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche environs immédiats et d’avancer. avant, le système indique au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’arrêter le véhicule. Check Surroundings —...
  • Page 414 412 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 415 DÉMARRAGE ET CONDUITE 413 Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- environs immédiats et de reculer. vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
  • Page 416: Fonctionnement Et Affichage De L'aide Au Stationnement Perpendiculaire Dans Un Espace

    414 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement et affichage de l’aide au stationnement perpendiculaire dans un espace Lorsque le système d’aide au stationnement actif ParkSense est activé, le message « Active ParkSense Sear- ching - Press OK to Switch to Perpendicular » (Recherche du système d’aide au stationnement actif ParkSense, ap- puyer sur OK pour passer au stationnement perpendicu- laire) s’affiche à...
  • Page 417 DÉMARRAGE ET CONDUITE 415 • Le conducteur doit s’assurer que l’espace de stationne- Lorsqu’un espace de stationnement disponible est détecté ment sélectionné pour la manœuvre soit exempt de tout et que le véhicule n’est pas en position, le système vous obstacle (par exemple, piétons, bicyclettes, etc.).
  • Page 418: Démarrage Et Conduite

    416 DÉMARRAGE ET CONDUITE Une fois que le véhicule est en position, le système vous Une fois que le véhicule est arrêté et que vous avez retiré indiquera d’arrêter le véhicule et de retirer vos mains du vos mains du volant, le système vous indiquera de placer volant.
  • Page 419 DÉMARRAGE ET CONDUITE 417 Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système environs immédiats et de reculer. indique au conducteur d’attendre la fin du braquage. Check Surroundings —...
  • Page 420 418 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système d’aide au stationnement actif ParkSense Lorsque le véhicule a atteint la position finale de recul, le permet six changements de vitesse maximaux entre la système indique au conducteur de vérifier les environs position D (MARCHE AVANT) et la position R immédiats et d’arrêter le véhicule.
  • Page 421 DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position D (MARCHE AVANT), il se peut que le système position D (MARCHE AVANT).
  • Page 422 420 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les Lorsque le véhicule atteint la position finale de marche environs immédiats et d’avancer. avant, le système indique au conducteur de vérifier les environs immédiats et d’arrêter le véhicule. Check Surroundings —...
  • Page 423 DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 Une fois que le véhicule est arrêté, le système indique au Lorsque le conducteur place le sélecteur de rapport en conducteur de placer le sélecteur de rapport dans la position R (MARCHE ARRIÈRE), il se peut que le système position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 424 422 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système indique ensuite au conducteur de vérifier les ParkSense Complete – Check Parking Position » (Manœu- environs immédiats et de reculer. vre du système d’aide au stationnement ParkSense termi- née, vérifier la position de stationnement) s’affiche briève- ment.
  • Page 425 DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) détecter le support d’attelage de rotule et la boule parallèle ou perpendiculaire, même si le système d’aide au stationnement actif ParkSense est en fonc- d’attelage, en fonction de leur taille et de leur forme, tion.
  • Page 426: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    424 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE Lorsque seulement une marque de voie est détectée et que VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT le conducteur dévie involontairement de la marque de voie (aucun clignotant n’est activé), le système de détection de Fonctionnement du système de détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement changement de voie LaneSense...
  • Page 427 DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 Bouton d’avertissement du système de détection de Message de système de détection de changement de voie changement de voie LaneSense activé Pour activer le système de détection de changement de Pour désactiver le système de détection de changement de voie LaneSense, appuyez sur le bouton du système de voie LaneSense, appuyez une fois sur le bouton du système détection...
  • Page 428: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense indique l’état actuel de déviation de la voie au moyen de l’affichage du groupe d’instruments. 7.0 Affichage du groupe d’instruments Lorsque le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur grise quand les deux limites de voie n’ont pas été...
  • Page 429 DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 • Lorsque le système de détection de changement de voie NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense détecte l’approche de la voie et que le véhi- LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de cule se trouve dans une situation de sortie de voie, la voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a ligne épaisse de voie gauche de couleur jaune clignote, la...
  • Page 430 428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Voies détectées (lignes de couleur blanche et témoin de Voie détectée (ligne épaisse non clignotante de couleur couleur verte) jaune, ligne mince non clignotante de couleur jaune et • Lorsque le système de détection de changement de voie témoin non clignotant de couleur jaune) •...
  • Page 431: Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la Modification de l’état du système de détection de voie, le volant tourne vers la droite. changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense comporte des réglages pour régler l’intensité...
  • Page 432: Caméra D'aide Au Recul Parkview - Selon L'équipement

    430 DÉMARRAGE ET CONDUITE CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON levier de vitesses hors de la position R (MARCHE AR- L’ÉQUIPEMENT RIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule en marche avant soit supérieure à 13 km/h (8 mi/h), que le levier de Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 433 DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 Zone Distance à l’arrière du véhicule Rouge 0 à 30 cm (0 à 1 pi) Jaune 30 cm à 2 m (1 à 6,5 pi) Vert 2 m ou plus (6,5 pi ou plus) MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) au stationnement.
  • Page 434: Appoint De Carburant

    432 DÉMARRAGE ET CONDUITE Caméra d’aide au recul – affichage à partir d’une certaine APPOINT DE CARBURANT vitesse 1. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de Lorsque le levier de vitesses est en position P (STATION- trappe du réservoir de carburant (situé sous le commu- NEMENT), N (POINT MORT) OU D (MARCHE AVANT), tateur des phares).
  • Page 435 DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 2. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant. 4. Insérez complètement le pistolet de la pompe à carbu- rant dans le tuyau de remplissage; le pistolet ouvre et maintient le volet à battant pendant le ravitaillement. 5.
  • Page 436: Ouverture D'urgence De La Trappe Du Réservoir

    434 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Assurez-vous que l’entonnoir est inséré complètement AVERTISSEMENT! pour maintenir le volet à battant ouvert. Pour éviter les débordements et les remplissages ex- • Versez le carburant dans l’ouverture de l’entonnoir. cessifs, ne remplissez pas « à ras bord » le réservoir de •...
  • Page 437: Chargement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 5. Tirez le câble de déverrouillage pour ouvrir la trappe de CHARGEMENT DU VÉHICULE carburant, poussez-le vers l’arrière à la position normale Étiquette d’homologation du véhicule afin de replacer le loquet de la trappe de carburant à la Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette position fermée.
  • Page 438 436 DÉMARRAGE ET CONDUITE Charge utile Dimensions des jantes La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la admissible qu’un camion peut transporter, incluant le dimension de pneu indiquée. poids du conducteur, des passagers, des équipements en Pression de gonflage des pneus option et des articles transportés.
  • Page 439: Tractage De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- TRACTAGE DE REMORQUE cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité ment sur les essieux avant et arrière. Le fait de peser le et des renseignements relatifs aux limites à...
  • Page 440 438 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids brut de la remorque (PBR) Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité la remorque, auquel est ajouté le poids de tous les objets, maximale des essieux avant et arrière.
  • Page 441 DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 Surface frontale Attelage répartiteur de charge La surface frontale représente la hauteur maximale multi- Le fonctionnement du système de répartition de la charge pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque. repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort (de charge).
  • Page 442: Classification Des Attelages De Remorque

    440 DÉMARRAGE ET CONDUITE Classification des attelages de remorque MISE EN GARDE! Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de quant au poids maximal de la remorque qu’une classe charge peut affecter les caractéristiques de tenue de d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à...
  • Page 443: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Le tableau suivant présente le poids maximal de la remor- que admissible en fonction de la transmission de votre véhicule. Poids maximal au PBR maximal timon de la remor- Moteur Modèle Surface frontale...
  • Page 444: Retrait Du Couvercle Du Récepteur D'attelage De Remorque (Modèles Summit) - Selon L'équipement

    442 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le poids au timon de la remorque doit être NOTA : Au besoin, utilisez un outil approprié, comme une considéré comme faisant partie du poids combiné des pièce de monnaie, dans la fente du dispositif de retenue passagers et du chargement;...
  • Page 445: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 Poids de la remorque et poids au timon de la remorque Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque estampé sur le pare-chocs ou l’attelage de remorque de votre véhicule. Couvercle du récepteur d’attelage Pour réinstaller le couvercle du récepteur d’attelage à...
  • Page 446: Exigences De Remorquage

    444 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le section « Entretien programmé ». Consultez la section poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un «...
  • Page 447 DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le poids total doit être distribué entre le véhicule maîtrise, un manque de performance ou des domma- ges aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmis- tracteur et la remorque de manière à...
  • Page 448 446 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la les remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système bande de roulement et la présence éventuelle de dom- est obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg mages.
  • Page 449 DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais AVERTISSEMENT! (Suite) vous devez relier le faisceau à un connecteur pour remor- usure prématurée des garnitures de freins, exiger un que. Consultez les illustrations suivantes. effort supplémentaire sur la pédale de frein et prolon- ger les distances de freinage.
  • Page 450: Conseils Pour Le Remorquage

    448 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré- quenté. Transmission automatique Sélectionnez la gamme D (MARCHE AVANT) lors du remorquage.
  • Page 451 DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 AutoStick Contrôle électronique de vitesse – selon l’équipement • Lorsque vous utilisez la commande de sélection de • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en vitesse de la boîte-pont AutoStick, sélectionnez le rap- port le plus élevé compte tenu des performances et terrain montagneux ou pour le déplacement de charges évitez les rétrogradations fréquentes.
  • Page 452: Déneigeuse

    450 DÉMARRAGE ET CONDUITE Circuit de refroidissement DÉNEIGEUSE Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et Vous ne devez pas installer d’équipement de chasse-neige, de la transmission en procédant comme suit : de treuil ou d’accessoires du marché secondaire à l’avant de votre véhicule.
  • Page 453: Remorquage De Votre Véhicule Derrière Un Véhicule De Loisir (Autocaravane, Etc.)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Modèles à quatre Modèles à quatre roues motrices sans roues motrices avec Conditions de Roues soulevées Modèles à 2 roues le mode 4-LO le mode 4-LO remorquage...
  • Page 454: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir

    452 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à 2 roues motrices • Lorsque vous remorquez derrière un véhicule, suivez Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au sol. toujours les règlementations provinciales et locales en Vous risqueriez d’endommager la transmission.
  • Page 455: Remorquage De Loisir - Modèles À 4 Roues Motrices

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 6. Installez un appareil de serrage approprié, conçu pour le AVERTISSEMENT! remorquage, pour fixer les roues avant en position droite. Si vous remorquez ce véhicule sans observer ces direc- tives, il peut en découler de graves dommages à la AVERTISSEMENT! transmission ou à...
  • Page 456 454 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) pas couverts par la garantie de véhicule neuf. avec seulement un ensemble de roues au sol (avant • N’utilisez pas une barre de remorquage à pince ou arrière) endommagera gravement la transmission montée sur le pare-chocs de votre véhicule.
  • Page 457 DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 QUATRE ROUES MOTRICES AU POINT MORT) s’af- AVERTISSEMENT! fiche au groupe d’instruments. Afin d’éviter d’endommager les pièces internes, vous devez suivre ces étapes pour vous assurer que la boîte de transfert est entièrement engagée à la position N (POINT MORT) avant le remorquage d’un véhicule de loisir.
  • Page 458 456 DÉMARRAGE ET CONDUITE 9. Maintenez la pédale de frein enfoncée. Placez le levier NOTA : de vitesses de la transmission à la position N (POINT • Les conditions des étapes 1 à 4 doivent être présentes MORT). avant que vous n’appuyiez sur le bouton N (POINT 10.
  • Page 459 DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 • Si le véhicule est équipé du système de suspension pneumatique Quadra-Lift, le moteur doit être mis en marche et tourner pendant un minimum de 60 secondes (avec toutes les portières fermées) au moins une fois toutes les 24 heures.
  • Page 460: Conseils De Conduite

    458 DÉMARRAGE ET CONDUITE 13. Desserrez le frein de stationnement. CONSEILS DE CONDUITE 14. Placez le levier de vitesses de la transmission à la Conseils de conduite sur route position D (MARCHE AVANT), relâchez la pédale de Les véhicules utilitaires sont dotés d’une garde au sol plus frein, puis vérifiez si le véhicule fonctionne normale- élevée et d’une voie plus étroite qui les rend capables de ment.
  • Page 461: Conseils De Conduite Hors Route

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 Conseils de conduite hors route NOTA : Avant de conduire hors route avec les modèles autres que Summit également équipés de l’ensemble hors- route, retirez le bouclier inférieur pour éviter de l’endom- mager. Le bouclier inférieur est fixé à la partie inférieure du bouclier avant au moyen de sept attaches quart-de-tour et il peut être retiré...
  • Page 462 460 DÉMARRAGE ET CONDUITE Retrait du bouclier inférieur avant : Procédure de retrait du capteur de radar (dans le cas des véhicules équipés d’un régulateur de vitesse adaptatif) : 1. Retirez les sept attaches quart-de-tour. 1. Une fois le bouclier inférieur retiré, ce qui permet 2.
  • Page 463 DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 7. Entreposez le capteur et le support dans un endroit sûr. NOTA : Toutes les fonctions du régulateur de vitesse seront désactivées si le capteur de radar est débranché. Procédure d’installation du capteur de radar (dans le cas des véhicules équipés d’un régulateur de vitesse adapta- tif) : 1.
  • Page 464 462 DÉMARRAGE ET CONDUITE Installation du bouclier inférieur avant Système de suspension pneumatique Quadra-Lift – selon l’équipement NOTA : L’installation ne fonctionnera que si vous avez un Lors de la conduite hors route, il est conseillé de sélection- assistant. ner la plus basse hauteur du véhicule qui peut être utilisée 1.
  • Page 465 DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 basse vitesse. Évitez la conduite à une vitesse supérieure à NOTA : Votre véhicule peut passer un gué d’une profon- 40 km/h (25 mi/h) en mode 4WD LOW (4 ROUES deur maximale de 20 po (51 cm), en traversant des petites MOTRICES GAMME BASSE).
  • Page 466 464 DÉMARRAGE ET CONDUITE Nappe d’eau Conduite dans la neige, la boue et le sable Dans la neige abondante, lorsque vous remorquez une Si l’eau s’écoule rapidement et s’élève (comme les écoule- charge ou pour une maîtrise accrue à basse vitesse, passez ments lors d’un orage), évitez de la traverser jusqu’à...
  • Page 467 DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 Si le moteur cale ou si vous commencez à perdre votre N’oubliez pas qu’il ne faut jamais conduire en diagonale élan en montant une pente abrupte, laissez votre véhicule sur une pente. Conduisez toujours tout droit, en montant s’arrêter et appuyez immédiatement sur les freins.
  • Page 468 466 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, Lorsque vous descendez des pentes ou des collines, un freinage répété peut entraîner la surchauffe des freins et la particulièrement sur le châssis, les composants du perte éventuelle de la capacité...
  • Page 469 DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 MISE EN GARDE! Un matériau abrasif dans une partie quelconque des freins peut causer une usure excessive ou un freinage imprévisible. Vous pourriez ne pas bénéficier de la puissance de freinage nécessaire pour éviter une colli- sion.
  • Page 471 EN CAS D’URGENCE ▫ Directives de levage ....496 FEUX DE DÉTRESSE .....471 ▫...
  • Page 472 470 EN CAS D’URGENCE CROCHETS DE REMORQUAGE D’URGENCE – ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .517 SELON L’ÉQUIPEMENT ....516 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT .
  • Page 473: Feux De Détresse

    EN CAS D’URGENCE 471 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET 9-1-1 – SELON L’ÉQUIPEMENT Le commutateur des feux de détresse est situé sur le bloc de commandes, juste au-dessus du système de chauffage- climatisation. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
  • Page 474 472 EN CAS D’URGENCE bouton ASSIST (ASSISTANCE) pour vous permettre MISE EN GARDE! (Suite) d’établir une connexion avec un préposé qui pourra système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- vous aider. L’assistance routière saura quel véhicule tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion vous conduisez et son emplacement.
  • Page 475 EN CAS D’URGENCE 473 2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS- NOTA : TANCE) et 9-1-1 sur le rétroviseur passe à la couleur • Votre véhicule peut transmettre des données tel verte une fois que la connexion au préposé du service qu’autorisé...
  • Page 476 474 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) pourraient entraîner la défaillance du système d’ap- • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. pel 9-1-1, n’ajoutez jamais d’accessoires du marché présence de flammes ou de fumée, état de la route ou secondaire (p.
  • Page 477 EN CAS D’URGENCE 475 Limites du système d’appel 9-1-1 MISE EN GARDE! Les véhicules vendus au Canada et au Mexique NE SONT • Si le témoin du rétroviseur est allumé, vous pourriez PAS dotés des fonctionnalités du système d’appel 9-1-1. ne pas avoir accès aux services d’appel 9-1-1.
  • Page 478 476 EN CAS D’URGENCE • logiciel et/ou matériel du système d’appel 9-1-1 endom- MISE EN GARDE! (Suite) magés au moment de l’accident; réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) • perte d’alimentation ou débranchement de la batterie fonctionnelle. lors de l’accident; NOTA : •...
  • Page 479: Remplacement D'une Ampoule

    EN CAS D’URGENCE 477 NOTA : Toute modification non expressément approuvée AVERTISSEMENT! par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à Ne vaporisez aucune solution de nettoyage directe- l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. ment sur le rétroviseur pour éviter de l’endommager.
  • Page 480 478 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Phares (feux de croisement) – selon l’équipement Phares de qualité supérieure (feux de croisement et feux D3S (Entretien auprès d’un concessionnaire autorisé) de route) Phares (feux de route) – selon l’équipement 9005 Feux de stationnement et clignotants de qualité...
  • Page 481: Remplacement Des Ampoules

    EN CAS D’URGENCE 479 Numéro d’ampoule Feux d’arrêt, feux arrière et feux de gabarit de carrosserie 3157KRD LCP Feux arrière et feux de gabarit de carrosserie Voyant DEL (remplacement auprès d’un concessionnaire autorisé) Feu de freinage central surélevé Voyant DEL (remplacement auprès d’un concessionnaire autorisé) NOTA : Les numéros renvoient aux types d’ampoules commerciales que vous pouvez acheter chez votre concession- naire autorisé.
  • Page 482: En Cas D'urgence

    480 EN CAS D’URGENCE NOTA : Sur les véhicules dotés de phares à décharge à Clignotant avant haute intensité (HID), notez que ces phares projettent un 1. Ouvrez le capot. faisceau bleuté lorsque vous les allumez. Ce phénomène s’estompe après environ dix secondes, le temps que le 2.
  • Page 483 EN CAS D’URGENCE 481 3. Tirez l’ampoule, sans la tourner, hors de l’ouverture 6. Poussez fermement et uniformément l’ampoule directe- verrouillable du boîtier. ment dans le boîtier du phare jusqu’à ce que les deux pattes s’enclenchent solidement et complètement. AVERTISSEMENT! 7.
  • Page 484 482 EN CAS D’URGENCE 4. Tournez la douille dans le sens inverse des aiguilles Feu arrière monté sur le hayon arrière d’une montre et retirez-la du feu. Dans la partie arrière du feu arrière Feux arrière du hayon arrière 1. Levez le hayon. 1 –...
  • Page 485 EN CAS D’URGENCE 483 2. Utilisez un outil adéquat pour forcer le garnissage 5. Les feux arrière sont maintenant visibles. Tournez les inférieur du hayon. douilles dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Garnissage inférieur du hayon Dans la partie arrière des feux arrière du hayon 3.
  • Page 486: Fusibles

    484 EN CAS D’URGENCE Feu de freinage central surélevé FUSIBLES Le feu de freinage central surélevé comporte un voyant MISE EN GARDE! DEL. Le remplacement doit être effectué par un conces- sionnaire autorisé. • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité...
  • Page 487: Généralités

    EN CAS D’URGENCE 485 Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un courant excessif. Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez vérifier le circuit électrique à l’intérieur du fusible pour vous assurer qu’il ne présente pas un court-circuit ou qu’il n’a pas fondu.
  • Page 488: Fusibles Sous Le Capot

    486 EN CAS D’URGENCE Fusibles sous le capot La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais et des disjoncteurs. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à...
  • Page 489 EN CAS D’URGENCE 487 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 40 A vert – Contrôleur fonctionnel, éclairage extérieur nº 2 30 A rose – Frein électrique de traction de remorque – selon l’équipement 40 A vert – Contrôleur fonctionnel nº 3, serrures électriques 40 A vert –...
  • Page 490 488 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 20 A bleu – Feux de stationnement de traction de remor- que – selon l’équipement 30 A rose – Prise de traction de remorque – selon l’équi- pement 30 A rose –...
  • Page 491 EN CAS D’URGENCE 489 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Module de commande de suspension pneumatique – selon l’équipement – 15 A bleu Module d’allumage sans fil, allumage sans clé, verrouillage de la colonne de direction –...
  • Page 492 490 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 25 A transparent Injecteurs de carburant, groupe motopropulseur – 10 A rouge Toit ouvrant, commutateurs de glace de passager, capteur de pluie – 15 A bleu CD/DVD/module mains libres Bluetooth – selon l’équipement –...
  • Page 493 EN CAS D’URGENCE 491 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Module de commande du moteur, direction assistée électrique – 10 A rouge Ouvre-porte de garage universel, boussole, module anti-intrusion – 20 A jaune Clignotants ou feux d’arrêt droits de remorque –...
  • Page 494 492 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Allume-cigare – 10 A rouge Levier de vitesses, module de la boîte de transfert – 10 A rouge Caméra d’aide au recul du système ParkSense –...
  • Page 495: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 493 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET AVERTISSEMENT! REMPLACEMENT D’UN PNEU • Lorsque vous posez le couvercle de la centrale de MISE EN GARDE! servitudes, il est important de vous assurer qu’il est correctement positionné et verrouillé. À défaut de •...
  • Page 496: Emplacement Du Cric

    494 EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric NOTA : L’entonnoir du système de remplissage de carbu- rant sans bouchon est situé sur le dessus de la roue de Le cric articulé et les outils de changement de pneu se secours. En cas d’épuisement de carburant et qu’il est trouvent dans l’espace de chargement arrière, sous le nécessaire d’utiliser un bidon à...
  • Page 497: Préparatifs De Levage Sur Cric

    EN CAS D’URGENCE 495 Préparatifs de levage sur cric 4. Mettez le levier de rapport à la position P (STATION- NEMENT). AVERTISSEMENT! 5. Coupez le contact. Utilisez toujours les points de levage appropriés pour 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement soulever le véhicule avec le cric ou un autre dispositif opposée à...
  • Page 498: Directives De Levage

    496 EN CAS D’URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est MISE EN GARDE! soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler Respectez soigneusement les mises en garde ci-après sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de concernant le changement d’un pneu.
  • Page 499 EN CAS D’URGENCE 497 2. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue en les tournant d’un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol. 3. Montez le cric et ses outils. Étiquette d’avertissement du cric AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d’autres emplacements que ceux...
  • Page 500 498 EN CAS D’URGENCE véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est complètement engagé. Emplacements de levage 4. Pour l’essieu avant, placez le cric sur le flasque de carrosserie juste derrière le pneu avant, comme il est Pictogramme de point de levage sur la moulure de seuil indiqué...
  • Page 501 EN CAS D’URGENCE 499 AVERTISSEMENT! Ne soulevez pas le véhicule par la moulure latérale de carrosserie. Assurez-vous que le cric est placé à l’em- placement correct d’enclenchement à l’intérieur du panneau. Le véhicule peut subir des dommages si vous ne suivez pas correctement la procédure. Emplacement de levage avant 5.
  • Page 502 500 EN CAS D’URGENCE 7. Retirez les écrous de roue et la roue. 8. Positionnez la roue de secours sur le véhicule et installez les écrous de roue en orientant l’extrémité conique vers la roue. Serrez légèrement les écrous. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de monter la roue de secours gonflable en orientant le corps de valve vers l’extérieur.
  • Page 503 EN CAS D’URGENCE 501 11. Abaissez le cric à la position entièrement fermée, puis MISE EN GARDE! replacez-le ainsi que les outils dans leurs positions d’origine appropriées dans le plateau en mousse. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir abaissé...
  • Page 504: Installation Des Pneus Route

    502 EN CAS D’URGENCE mousse de la trousse d’outils, puis verrouillez le cou- MISE EN GARDE! vercle du plancher de chargement arrière. Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir NOTA : Ne conduisez pas au-delà de 80 km (50 mi) à une abaissé...
  • Page 505: Préparations Pour Un Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 503 être dangereux; suivez à la lettre les procédures de la présente section. MISE EN GARDE! Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, entraînant des blessures. AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est...
  • Page 506: Démarrage D'appoint

    504 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez le couvercle de protection sur la borne de MISE EN GARDE! (Suite) batterie positive (+) éloignée. Tirez vers le haut sur le pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven- couvercle pour le retirer. tilateur.
  • Page 507 EN CAS D’URGENCE 505 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Ne pas suivre cette procédure pourrait se traduire par Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative des dommages au circuit de charge du véhicule d’ap- (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin- point ou de celui dont la batterie est déchargée.
  • Page 508: Ravitaillement En Cas D'urgence

    506 EN CAS D’URGENCE 6. Une fois que le moteur a démarré, retirez les câbles AVERTISSEMENT! volants dans l’ordre inverse : Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises Débranchement des câbles volants de courant du véhicule tirent leur alimentation de la 1.
  • Page 509: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE 507 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR MISE EN GARDE! Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- •...
  • Page 510: Levier De Déverrouillage De Position De Stationnement Manuel

    508 EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE Suivez ces étapes pour utiliser le levier de déverrouillage STATIONNEMENT MANUEL de position de stationnement manuel : 1. Serrez complètement le frein de stationnement. MISE EN GARDE! 2. Ouvrez la console centrale, repérez le levier de déver- Immobilisez toujours le véhicule en serrant complète- rouillage de position de stationnement manuel, puis ment le frein de stationnement avant d’activer le levier...
  • Page 511 EN CAS D’URGENCE 509 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, poussez en position dégagée. La transmission est désormais hors le loquet en métal vers la courroie d’attache. de la position P (STATIONNEMENT) et le véhicule peut être déplacé. Loquet de déverrouillage Position dégagée 4.
  • Page 512: Dégagement D'un Véhicule Enlisé

    510 EN CAS D’URGENCE NOTA : Pour empêcher le véhicule de rouler inopinément, serrez fermement le frein de stationnement. Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel : 1. Pour désengager le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel, exercez une tension vers le haut tout en poussant le loquet de déverrouillage vers la courroie pour déverrouiller le levier.
  • Page 513 EN CAS D’URGENCE 511 plusieurs fois de la position D (MARCHE AVANT) à la MISE EN GARDE! position R (MARCHE ARRIÈRE) tout en appuyant légère- ment sur la pédale d’accélérateur. Il est dangereux de faire patiner excessivement les pneus. Les forces engendrées par une vitesse excessive NOTA : Les passages entre la position D (MARCHE des roues peuvent endommager l’essieu ou les pneus.
  • Page 514: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    512 EN CAS D’URGENCE REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE AVERTISSEMENT! (Suite) Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la commercial.
  • Page 515 EN CAS D’URGENCE 513 Modèles à 4 roues Modèles à 4 roues motrices sans le motrices avec le Conditions de Roues soulevées Modèles à 2 roues mode 4WD LOW mode 4WD LOW remorquage du sol motrices (4 ROUES MOTRI- (4 ROUES MOTRI- CES GAMME CES GAMME BASSE)
  • Page 516: Modèles À 2 Roues Motrices

    514 EN CAS D’URGENCE Il est important de posséder le bon équipement de remor- AVERTISSEMENT! quage ou de levage pour éviter d’endommager votre • N’utilisez pas d’accessoires tels que des élingues véhicule. N’utilisez que des barres de remorquage et autre équipement conçu à...
  • Page 517: Modèles À 4 Roues Motrices

    EN CAS D’URGENCE 515 • La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 48 km/h Modèles à 4 roues motrices (30 mi/h). Le constructeur recommande de remorquer le véhicule • La distance de remorquage ne doit pas dépasser 48 km avec les quatre roues SOULEVÉES du sol.
  • Page 518: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    516 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! • Ne remorquez pas le véhicule au moyen de paniers • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule porteurs de roues avant ou arrière. L’utilisation de enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des paniers porteurs avant ou arrière entraînera des dom- blessures graves ou mortelles.
  • Page 519: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    EN CAS D’URGENCE 517 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. Le but principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
  • Page 521 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Filtre à air du moteur ....534 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....521 ▫...
  • Page 522 520 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Indice d’adhérence ..... .586 PNEUS .......562 ▫...
  • Page 523: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 521 ENTRETIEN PÉRIODIQUE NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première vidange d’huile.
  • Page 524 522 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Entretien requis Consultez les calendriers d’entretien aux pages suivantes pour connaître l’entretien requis. À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. • Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe d’usure irrégulière, même si cela se produit avant que le message de vidange d’huile s’affiche.
  • Page 525: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 523 Programme d’entretien Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
  • Page 526: Entretien Et Maintenance

    524 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre à air du moteur. Remplacez le filtre de la climatisation. Remplacez les bougies d’allumage.** Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur...
  • Page 527: Utilisation Intensive Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 525 ** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu- Utilisation intensive du véhicule mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule l’année. est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route ou s’il est utilisé...
  • Page 528: Compartiment Moteur

    526 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Jauge d’huile moteur 8 – Accès au filtre à huile du moteur 4 –...
  • Page 529: Moteur 5,7 L

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 527 Moteur 5,7 l 1 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Jauge d’huile moteur 8 – Bouchon à pression du circuit de liquide de refroidissement (ra- diateur) 4 –...
  • Page 530: Moteur Diesel 3.0L

    528 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Moteur diesel 3.0L 1 – Borne positive de démarrage d’appoint à distance 6 – Filtre à air 2 – Centrale de servitudes (Fusibles) 7 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Jauge d’huile moteur 8 – Réservoir de liquide 4 –...
  • Page 531: Vérification Du Niveau D'huile - Moteur À Essence

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 529 Vérification du niveau d’huile – moteur à essence Ajout de liquide lave-glace Pour assurer la lubrification adéquate du moteur de votre L’affichage du groupe d’instruments indique quand le véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au niveau niveau de liquide lave-glace est bas.
  • Page 532: Batterie Sans Entretien

    530 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) amples renseignements, consultez la rubrique « Dé- Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont marrage d’appoint » de la section « En cas d’ur- inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer gence ».
  • Page 533: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 531 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur pas être rouillées. un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles vous disposez des connaissances suffisantes et de...
  • Page 534 532 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Choix de l’huile pour moteur à essence AVERTISSEMENT! Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une Aucun liquide chimique de rinçage ne doit être utilisé protection maximale, peu importe les conditions de dans l’huile moteur, car cela pourrait endommager le conduite, le constructeur recommande d’utiliser unique- moteur de votre véhicule.
  • Page 535 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 533 Viscosité de l’huile moteur (indice SAE) – Huiles moteur synthétiques Moteur 5.7L Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à L’huile moteur SAE 5W-20 de MOPAR, conforme à la condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- norme MS-6395 de FCA, telle que Pennzoil, Shell Helix ou dessus.
  • Page 536: Filtre À Huile Moteur

    534 ENTRETIEN ET MAINTENANCE précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- Filtre à air du moteur ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans risé, votre station-service ou une agence gouvernementale ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- pour savoir comment et à...
  • Page 537 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 535 Sélection de filtre à air du moteur Dépose du filtre à air du moteur La qualité des filtres à air du moteur de remplacement 1. Libérez les agrafes à ressort du couvercle du filtre à air. varie considérablement.
  • Page 538 536 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au 3. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. filtre à air. Filtre à air Boîtier du filtre à air ouvert 1 – Filtre à air 2 –...
  • Page 539: Entretien Du Climatiseur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 537 2. Posez le couvercle du filtre à air sur les pattes de MISE EN GARDE! (Suite) positionnement de l’ensemble du boîtier. la garantie, consultez le manuel d’informations sur la 3. Verrouillez les agrafes à ressort et le couvercle du filtre garantie.
  • Page 540 538 ENTRETIEN ET MAINTENANCE recommande que l’entretien du système de climatisation Remplacement du filtre de climatisation (filtre à air soit effectué par un concessionnaire autorisé ou par un du climatiseur) autre établissement de service utilisant du matériel appro- Consultez la section « Entretien programmé » dans cette prié...
  • Page 541 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 539 Le filtre à air du climatiseur se trouve dans l’arrivée d’air 2. La boîte à gants comprend des dispositifs d’arrêt des frais, à l’arrière de la boîte à gants. Procédez comme suit deux côtés du volet. Fermez partiellement le volet de la pour remplacer le filtre : boîte à...
  • Page 542 540 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 4. Une fois le volet de la boîte à gants desserré, retirez ventilation et climatisation. Dégagez le bouton-pression l’attache de tension de la boîte à gants et l’agrafe du milieu en tirant le volet vers l’extérieur. Démontez le d’attache en faisant glisser l’agrafe vers la face du volet couvercle du filtre du côté...
  • Page 543: Vérification Des Courroies D'entraînement Des Accessoires

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 541 7. Installez le filtre à air du climatiseur de sorte que la Vérification des courroies d’entraînement des flèche sur le filtre pointe vers le plancher. Lors de accessoires l’installation du couvercle du filtre, assurez-vous que les pattes de retenue retiennent le couvercle solidement.
  • Page 544 542 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • usure de la nervure ou de la courroie; normales. Dans le cas de ce genre de fissures, le remplace- ment de la courroie n’est pas nécessaire. Toutefois, des • fissure longitudinale de la courroie (fissures entre fissures qui apparaissent le long d’une nervure (non trans- deux nervures);...
  • Page 545: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 543 Graissage des articulations de la carrosserie Balais d’essuie-glace Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais serie, comme les glissières des sièges, de même que les d’essuie-glace et le pare-brise à...
  • Page 546 544 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous devez vérifier régulièrement les balais et les bras 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut d’essuie-glace, non seulement lorsque les essuie-glaces pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace. présentent des problèmes de performance. Cette vérifica- tion doit comprendre les points suivants : •...
  • Page 547 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 545 2. Pour dégager le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- d’une main le bras d’essuie-glace et en séparant avec glace, relevez la patte de déverrouillage du balai l’autre main le balai d’essuie-glace du bras d’essuie- d’essuie-glace et, tout en maintenant d’une main le bras glace (déplacez le balai d’essuie-glace vers le côté...
  • Page 548 546 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Installation des essuie-glaces avant 4. Faites glisser le balai d’essuie-glace vers le haut dans le crochet sur le bras d’essuie-glace et tournez le balai 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut d’essuie-glace jusqu’à ce qu’il se trouve bien au niveau pour l’écarter de la glace.
  • Page 549 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 547 Dépose et pose du balai d’essuie-glace arrière 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé de la glace. NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé...
  • Page 550 548 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 2. Relevez complètement le bras d’essuie-glace arrière de suffisamment éloigné pour détacher la goupille d’axe la glace. du balai d’essuie-glace du réceptacle situé à l’extrémité du bras d’essuie-glace. NOTA : La résistance sera accompagnée d’un déclic. 4.
  • Page 551 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 549 Pose de l’essuie-glace arrière 1. Relevez le capuchon d’axe du bras d’essuie-glace arrière en l’éloignant de la glace afin de permettre au balai d’essuie-glace arrière d’être soulevé de la glace. NOTA : Le bras d’essuie-glace arrière ne peut pas être soulevé...
  • Page 552: Système D'échappement

    550 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système d’échappement MISE EN GARDE! (Suite) Un système d’échappement bien entretenu représente la L’inhalation de ce gaz peut vous faire perdre meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter carbone dans l’habitacle.
  • Page 553 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 551 Pour éviter d’endommager le catalyseur : AVERTISSEMENT! (Suite) • n’éteignez jamais le moteur ou ne coupez jamais le • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- contact lorsque la transmission est en prise et que le cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- véhicule roule;...
  • Page 554 552 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lorsque le moteur est à la température normale de fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionnement (mais à l’arrêt), vérifiez l’étanchéité du bou- soit refroidi avant d’ouvrir le capot. N’essayez jamais chon à pression du circuit de refroidissement en créant une d’ouvrir le bouchon à...
  • Page 555 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 553 l’aide du liquide de refroidissement de formule OAT AVERTISSEMENT! (Suite) (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) (antigel) hybride (HOAT) ou n’importe quel liquide de refroi- (conforme à la norme MS-90032). dissement (antigel) « mondialement compatible ». Si Consultez la section « Programme d’entretien» dans cette un liquide de refroidissement (antigel) qui n’est pas section pour connaître les intervalles d’entretien appro- de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR-...
  • Page 556 554 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ajout de liquide de refroidissement L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA, et d’eau distillée. Utilisez des Votre véhicule est doté d’un liquide de refroidissement concentrations plus élevées (sans dépasser 70 %) si des amélioré...
  • Page 557 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 555 • Le mélange de types de liquide de refroidissement MISE EN GARDE! (antigel) n’est pas recommandé et peut endommager le • N’ouvrez pas le circuit de refroidissement du moteur circuit de refroidissement. Si les liquides de refroidisse- ment de formule HOAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE chaud.
  • Page 558 556 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidissement, communiquez immédiatement avec les Points à ne pas oublier secours d’urgence. Nettoyez immédiatement tout renver- NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru sement de liquide. quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible Niveau de liquide de refroidissement que de la vapeur s’échappe de l’avant du compartiment moteur.
  • Page 559: Système De Freinage

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 557 • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- du système. Consultez le paragraphe « Programme d’en- ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de tretien » dans ce chapitre pour connaître les intervalles refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- d’entretien appropriés.
  • Page 560: Transmission Automatique

    558 ENTRETIEN ET MAINTENANCE être vérifié lors du remplacement des plaquettes. Si le MISE EN GARDE! (Suite) niveau de liquide pour freins est anormalement bas, véri- un récipient ouvert absorbe l’humidité de l’air et fiez l’étanchéité du système de freinage. aboutit avec un point d’ébullition inférieur.
  • Page 561 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 559 optimales de la transmission. Utilisez uniquement le li- peut en compromettre le rendement. N’ajoutez aucun quide de transmission prescrit par le constructeur. Consul- additif liquide à la transmission. Évitez d’utiliser des tez le paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section produits d’étanchéité...
  • Page 562: Liquide Pour Essieu Avant Et Arrière

    560 ENTRETIEN ET MAINTENANCE qu’il y a une fuite d’huile, inspectez le niveau de liquide. AVERTISSEMENT! Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- amples renseignements.
  • Page 563: Boîte De Transfert

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 561 Les bouchons de remplissage et de vidange de l’essieu Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la arrière doivent être serrés au couple de 22 à 29 lb-pi (30 à section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus 40 N·m).
  • Page 564: Levage Du Véhicule

    562 ENTRETIEN ET MAINTENANCE LEVAGE DU VÉHICULE Inscriptions sur les pneus Dans le cas où vous devez soulever le véhicule, faites-le chez votre concessionnaire autorisé ou dans une station- service. PNEUS Renseignements concernant la sécurité des pneus Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions sur les pneus, numéros d’identification de pneus, termino- logie et définitions des pneus, pression des pneus et charge...
  • Page 565 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 563 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- NOTA : ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de des roues de secours compactes temporaires haute pres- construction américaines.
  • Page 566 564 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
  • Page 567 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 565 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 568 566 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (pied milieu) Exemple d’emplacement de l’étiquette des pneus (portière)
  • Page 569 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 567 • les pressions de gonflage à froid pour les pneus avant, Étiquette d’information sur les pneus et la charge arrière et pour le pneu de la roue de secours. Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité...
  • Page 570 568 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour déterminer les conditions de charge maximale de (3) Soustrayez le poids combiné du conducteur et des votre véhicule, repérez l’énoncé « The combined weight of passagers de XXX kg ou XXX lb. occupants and cargo should never exceed XXX kg or (4) Le résultat correspond à...
  • Page 571 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 569 Exemple métrique pour la limite de charge des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants. Ce tableau n’est fourni qu’à des fins Par exemple, si « XXX » est égal à 635 kg et que cinq explicatives et peut ne pas être précis quant à...
  • Page 572 570 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
  • Page 573: Pneus - Généralités

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 571 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 574 572 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu peut La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le provoquer une réaction imprévisible de la direction.
  • Page 575 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 573 immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette période d’immobilisation minimale de trois heures.
  • Page 576 574 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
  • Page 577 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 575 Patinage des roues Si le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 48 km/h (30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup- tion.
  • Page 578 576 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Durée de vie utile des pneus MISE EN GARDE! (Suite) La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour- facteurs, qui comprennent notamment : riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une •...
  • Page 579 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 577 Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de MISE EN GARDE! (Suite) charge et le symbole de vitesse, consultez le tableau de capacités de charge ou des indices de vitesse. Certai- référence dimensionnelle des pneus se trouvant à la section nes combinaisons de pneus et de roues non approu- de renseignements concernant la sécurité...
  • Page 580: Types De Pneus

    578 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions type de véhicule, vous vous exposez à des risques de mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés défaillance subite des pneus, ce qui peut vous faire dans la neige ou la glace.
  • Page 581: Roues De Secours - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 579 de pneus autorisé pour les recommandations concernant MISE EN GARDE! (Suite) les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de ou mortelles. Une conduite trop rapide compte tenu gonflage à froid des pneus. des circonstances peut également entraîner une perte Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du de maîtrise du véhicule.
  • Page 582 580 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Ensemble de pneu et roue de secours assortis Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu d’origine – selon l’équipement d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur votre véhicule dès que possible. La roue de secours de votre véhicule peut être équivalente en apparence aux pneus et à...
  • Page 583 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 581 Roue de secours pliable – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours pliables servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
  • Page 584: Entretien Des Roues Et Des Enjoliveurs De Roue

    582 ENTRETIEN ET MAINTENANCE cette roue n’est pas de la même taille que le pneu d’origine, MISE EN GARDE! (Suite) remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le usage limité. Gardez le pneu gonflé à la pression de véhicule le plus tôt possible.
  • Page 585 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 583 un savon doux pour les essuyer. N’utilisez pas de produits équivalent est recommandé, ou un nettoyant non abrasif et chimiques durs ou une brosse dure. Ils peuvent endomma- non acide pour les roues en aluminium ou chromées. ger le revêtement protecteur des roues, qui contribue à...
  • Page 586: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    584 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • En raison du dégagement restreint, le dispositif de Roues chromées vapeur foncée ou noir satin traction Thule XG-12 Pro ou l’équivalent est recom- AVERTISSEMENT! mandé sur les pneus P245/70/R17, P265/60R18 ou 265/50R20. Si votre véhicule est équipé de roues chromées de type vapeur foncée ou noir satin, N’UTILISEZ PAS de MISE EN GARDE! produits de nettoyage de roue, de composés abrasifs ou...
  • Page 587: Recommandations Concernant La Permutation Des Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 585 Recommandations concernant la permutation des AVERTISSEMENT! (Suite) pneus Avant d’utiliser le dispositif, retirez les pièces qui Les pneus avant et arrière d’un véhicule sont assujettis à sont endommagées. des charges différentes et remplissent des fonctions de •...
  • Page 588: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    586 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le diagramme suivant illustre la méthode de permutation Tous les pneus des véhicules de tourisme doivent être « croisée vers l’avant » recommandée. conformes aux normes de sécurité fédérales en plus de ces indices. Indice d’usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une...
  • Page 589: Résistance À La Chaleur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 587 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! L’indice d’adhérence attribué à ce pneu est basé sur des L’indice de température de ce pneu est établi lorsque essais d’adhérence au freinage en ligne droite qui ne celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en conduite à...
  • Page 590 588 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Nettoyez et protégez les pièces peintes en utilisant les adéquate du système, ce qui minimise les risques de cires de protection. dommages au compresseur lorsque le véhicule est remis en service. • Nettoyez et protégez les pièces métalliques polies en utilisant les cires de protection.
  • Page 591: Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 589 CARROSSERIE Les causes les plus courantes sont : • l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité; Protection contre des agents atmosphériques • l’impact des cailloux et du gravier; Les précautions à prendre varient en fonction du type d’utilisation et de la région géographique.
  • Page 592: Entretien De La Carrosserie

    590 ENTRETIEN ET MAINTENANCE N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine AVERTISSEMENT! d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les • N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de phares. nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à Entretien de la carrosserie récurer, qui rayent les surfaces métalliques et peintes.
  • Page 593: Intérieurs

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 591 • Si vous devez transporter des chargements particuliers Entretien des ceintures de sécurité tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité.
  • Page 594: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    592 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du MISE EN GARDE! (Suite) groupe d’instruments de sécurité arrière qui ont été endommagés lors d’une Les glaces qui se trouvent devant les instruments du collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.). tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
  • Page 595: Surfaces Vitrées

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 593 soit. Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de Surfaces vitrées liquides de nettoyage, de détergents, de solvants ou de Toutes les surfaces vitrées doivent être nettoyées régulière- produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie ment à...
  • Page 597 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules qui NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE . .596 ne sont pas à carburant mixte ....601 SYSTÈME DE FREINAGE ....596 ▫...
  • Page 598: Numéro D'identification Du Véhicule

    596 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible de l’extérieur du véhicule par le pare-brise, est gravé sur une plaque située sur le coin avant gauche du tableau de bord. Ce numéro est également estampé dans la carrosserie avant droite, derrière le siège avant droit.
  • Page 599: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 597 Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue pour une raison quelconque (par exemple, des serrages recommandés par votre concessionnaire autorisé et net- répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins toyez ou enlevez toute saleté...
  • Page 600: Exigences En Matière De Carburant

    598 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT écrous de roue/boulons pour vous assurer que tous les Moteur 3,6 l écrous de roue/boulons sont bien calés contre la roue. Ce moteur est conçu en conformité...
  • Page 601: Moteur 5,7 L

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 599 présente un de ces problèmes, essayez une autre marque Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- d’essence avant de faire inspecter votre véhicule. mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule Moteur 5,7 l présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule.
  • Page 602: Additifs

    600 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Additifs Essences à mélange oxygéné Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 603: Utilisation De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 601 Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules Modifications du système d’alimentation en gaz qui ne sont pas à carburant mixte naturel comprimé et en propane liquide Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent au gaz naturel comprimé...
  • Page 604: Spécifications Techniques

    602 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avertissements relatifs au circuit d’alimentation AVERTISSEMENT! (Suite) • Il est déconseillé d’utiliser des additifs destinés à AVERTISSEMENT! augmenter l’indice d’octane du carburant vendus sur Consignes à suivre pour conserver les performances de le marché. La plupart de ces produits possèdent une votre véhicule : forte teneur en méthanol.
  • Page 605: Mises En Garde Concernant Le Monoxyde De Carbone

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 603 Mises en garde concernant le monoxyde de MISE EN GARDE! (Suite) carbone • Évitez les problèmes liés au monoxyde de carbone en effectuant des entretiens adéquats. Faites vérifier le MISE EN GARDE! système d’échappement chaque fois que le véhicule Le monoxyde de carbone (CO) contenu dans les gaz est monté...
  • Page 606: Liquides Et Contenances

    604 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures Mesures métriques américaines Carburant (quantité approximative) Moteurs 3,6 l et 5,7 l 24,6 gallons US 93,0 L Huile moteur avec filtre Moteur 3,6 l (SAE 0W-20, certifiée par l’API) 6 pintes US 5,6 L Moteur 5,7 l (SAE 5W-20, certifiée par l’API) 7 pintes US 6,6 L...
  • Page 607: Liquides Et Lubrifiants

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 605 LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidis- sement (antigel) de MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l’acide organique). Huile moteur –...
  • Page 608 606 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Choix de carburant – moteur 3.6L Indice d’octane 87, 0-15 % d’éthanol. Choix de carburant – moteur 5.7 l Indice d’octane 89 recommandé, indice d’octane 87 accep- table, 0-15 % d’éthanol. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE...
  • Page 609: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 607 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de Mopar ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de com- promettre le fonctionnement ou le rendement de la trans- mission.
  • Page 611 MULTIMÉDIA ▫ Tangage et roulis – selon l’équipement ..680 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .612 ▫ Jauge des accessoires ....681 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS .
  • Page 612 610 MULTIMÉDIA ▫ Lecture d’un DVD/Blu-ray au moyen de la ▫ Commandes vocales de base ....706 radio à écran tactile .....690 ▫...
  • Page 613 MULTIMÉDIA ▫ Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC ▫ Généralités ......726 NAVIGATION) ......721 ▫...
  • Page 614: Radios Munies Du Système Uconnect

    612 MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio munie du système Uconnect, consultez le supplé- ment du guide de l’automobiliste du système Uconnect. BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés pour plus de commodité.
  • Page 615: Cybersécurité

    MULTIMÉDIA Le nouveau raccourci est à présent une application active récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du ou un raccourci actif sur la barre de menu principal. système Uconnect) est installée. CYBERSÉCURITÉ MISE EN GARDE! Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux •...
  • Page 616: Réglages Du Système Uconnect

    614 MULTIMÉDIA NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA US LLC ou votre concessionnaire peut communi- Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque quer directement avec vous à propos des mises à jour de frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent logiciel.
  • Page 617: Boutons Situés Sur Le Devant De La Radio

    MULTIMÉDIA Boutons situés sur le devant de la radio Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord. De plus, un bouton de commande « Scroll/Enter » (Défilement-Entrée) se trouve sur le côté droit du système de chauffage-climatisation au centre du tableau de bord.
  • Page 618: Boutons Situés Sur L'écran Tactile

    616 MULTIMÉDIA Boutons situés sur l’écran tactile Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une Les boutons situés sur l’écran tactile sont accessibles à fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le l’affichage du système Uconnect.
  • Page 619 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Mode Mode manuel Automatique (Mode d’affichage) Display Brightness With –...
  • Page 620: Multimédia

    618 MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Set Language (Définir la langue) NOTA : Lorsque la fonction « Set Language » (Définir la langue) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner l’une des nom- breuses langues disponibles (anglais, français, espagnol) pour la nomenclature de tous les affichages, y compris les fonctions de l’ordinateur de bord et le système de navigation (selon l’équipement).
  • Page 621 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vocale) Show Command List...
  • Page 622 620 MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Set Date (Régler la Flèche vers le haut Flèche vers le bas date) NOTA : Dans le réglage « Set Time » (Régler l’heure), appuyez sur les boutons fléchés correspondants à l’écran tactile pour régler à...
  • Page 623 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) véhicule dépasse 13 km/h (8 mi/h), si la transmission est placée en position P (STATIONNEMENT) ou si le commu- tateur d’allumage est placé en position OFF (ARRÊT). ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul...
  • Page 624 622 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) L’état de fonctionnement du système d’avertissement de collision frontale demeure en mémoire à la coupure du contact. Si le système a été désactivé, il restera désactivé au prochain démarrage du moteur. Forward Collision Éloigné...
  • Page 625 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision Arrêt Marche Warning-Plus (FCW+) Active Braking (Freinage actif du système d’avertissement de colli- sion frontale-Plus) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 626 624 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Volume Moyen Haut (Volume du système ParkSense avant) Rear ParkSense Volume Moyen Haut (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) –...
  • Page 627 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Lane Departure Warning Prématuré Moyen Retardé (LDW) (Système d’avertis- sement de sortie de voie) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Lane Departure Warning (LDW) » (Système d’avertissement de sortie de voie) détermine à quelle dis- tance le système de détection de changement de voie LaneSense vous avertit (à...
  • Page 628 626 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’ali- gnement du capteur.
  • Page 629 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) effort équilibrés de la direction. Appuyez sur le bouton « Normal » sur l’écran tactile pour une plus grande sensibilité de la direction, ce qui exigerait un effort supérieur de contrôle de la direction. Appuyez sur le bouton « Sport » sur l’écran tactile pour fournir la sensibilité...
  • Page 630 628 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlights With Wipers (Phares avec essuie-glaces) – se- lon l’équipement Headlight Illumina- 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes tion On Approach (Éclairage des phares à l’approche) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares quand les portières sont déverrouillées à...
  • Page 631 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Lock (Clignotement des feux au verrouil- lage) Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton Doors & Locks (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 632 630 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto Unlock On Exit (Dé- Marche Arrêt verrouillage automatique à la sortie) NOTA : Lorsque la fonction « Auto Unlock On Exit » (Déverrouillage automatique à la sortie) est sélectionnée, toutes les porti- ères se déverrouillent lorsque le véhicule est immobilisé...
  • Page 633 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) des portières à distance et déverrouillage des porti- ères) NOTA : Lorsque l’option « Driver » (Conducteur) est sélectionnée, seule la portière du conducteur se déverrouille en ap- puyant une fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande, vous devez appuyer deux fois sur le bou- ton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande pour déverrouiller les portières des passagers.
  • Page 634 632 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Memory Linked To FOB Marche Arrêt (Réglages mémorisés asso- ciés à la télécommande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Memory Linked To FOB » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) permet le rappel automati- que de tous les réglages mémorisés à...
  • Page 635 MULTIMÉDIA Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto-On Comfort & Remote Start (Mode confort à activation automatique et Démarrage à distance) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Arrêt...
  • Page 636 634 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) 0 secondes 45 secondes 5 min...
  • Page 637 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Siège à recul automati- que) – selon l’équi- pement NOTA : Lorsque la fonction « Easy Exit Seat » (Siège à recul automatique) est sélectionnée, elle offre un positionnement auto- matique du siège du conducteur améliorant la mobilité...
  • Page 638 636 MULTIMÉDIA Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : NOTA : Avant d’étalonner la boussole, vous devez régler la zone de déclinaison de la boussole pour obtenir de meilleurs résultats.
  • Page 639 MULTIMÉDIA Carte de zone de déclinaison de la boussole Étalonnage de la boussole NOTA : Appuyez sur le bouton « Compass Calibration » (Étalonnage de la boussole) sur l’écran tactile pour accéder à l’éta- lonnage. Pour commencer l’étalonnage de la boussole, appuyez sur le bouton « Yes » (Oui) sur l’écran tactile et effec- tuez un ou plusieurs cercles complets (dans un endroit exempt de grandes structures ou d’objets métalliques).
  • Page 640 638 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
  • Page 641 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. Arrêt (Volume asservi à la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - Marche Arrêt selon l’équipement Loudness (Intensité du volume) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée. AUX Volume Offset (Décalage du volume AUX) –...
  • Page 642 640 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
  • Page 643 MULTIMÉDIA Suspension Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Entry/Exit Suspension (Sus- Marche Arrêt pension à l’entrée et à la sortie auto- matique) NOTA : Lorsque le réglage «...
  • Page 644 642 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Transport Mode (Mode transport) Marche Arrêt NOTA : Lorsque le réglage « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionné, le système de suspension pneumatique se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau. Wheel Alignment Mode (Mode de Marche Arrêt...
  • Page 645 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) apprécier la chanson dans son intégralité. Cette fonction se produit la première fois que vous sélectionnez le préré- glage pendant que cette pièce musicale est en cours de lecture. Le réglage Tune Start (Démarrage de la syntonisation) fonctionne en arrière-plan de sorte que vous ne vous rendez même pas compte qu’il est activé, sauf que vous ratez l’occasion de jouer votre pièce musicale préférée car il ne reste que quelques secondes pour la lecture.
  • Page 646 644 MULTIMÉDIA Configuration de la radio − selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Radio Setup » (Configuration de la radio) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Regional (Régional) –...
  • Page 647 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Cancel (Annuler) Clear Personal Data (Suppression des données personnelles)
  • Page 648: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 8.4

    646 MULTIMÉDIA FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR NOTA : L’UTILISATEUR – Réglages du système • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être Uconnect 8.4 sélectionnée. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) , puis • Ces réglages peuvent varier en fonction des options du sur le bouton «...
  • Page 649 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Mode manuel Automatique Display Mode (Mode d’affi- chage) Display Brightness With –...
  • Page 650 648 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Set Theme (Définir le thème) NOTA : Lorsque la fonction « Set Theme » (Définir le thème) est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le thème pour l’écran d’affichage. Pour faire votre sélection, appuyez sur le bouton « Set Theme (Définir le thème) à l’écran tactile, puis sé- lectionnez le bouton d’option du thème voulu jusqu’à...
  • Page 651 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Touchscreen Beep (Signal sonore de l’écran tactile) Control Screen Time-Out (Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipe- ment NOTA : Lorsque la fonction « Control Screen Time-Out » (Temporisation de l’écran de commande) est sélectionnée, l’écran de commande reste ouvert pendant cinq secondes avant que l’écran se désactive.
  • Page 652 650 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Phone Pop-ups Displayed in Cluster (Affichage des fenê- tres contextuelles relatives au téléphone dans le groupe d’instruments) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
  • Page 653 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Brief (Brève) Instructions détaillées Voice Response Length (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af-...
  • Page 654 652 MULTIMÉDIA Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Set Time Minutes (Régler les minutes) – NOTA : La fonction « Set Time Minutes » (Régler les minutes) vous permet de régler les minutes. Le bouton « Sync time with GPS »...
  • Page 655 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- Éloigné Moyen Proche ning Sensitivity (Sensibi- lité du système d’avertis- sement de collision frontale) – selon l’équipe- ment NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) Sensitivity » (Sensibilité du système d’avertissement de colli- sion frontale plus (FCW+)) détermine à...
  • Page 656 654 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Forward Collision War- ning Active Braking (Sys- tème d’avertissement de collision frontale – frei- nage actif) – selon l’équi- pement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 657 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) LaneSense Strength (Ni- Moyen Haut veau de rétroaction lié au système de détection de changement de voie Lane- Sense) – selon l’équipe- ment Direction assistée Sport Normal Confort NOTA : Le réglage «...
  • Page 658 656 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Volume Moyen Haut (Volume du système ParkSense avant) Rear ParkSense Volume Moyen Haut (Volume du système ParkSense arrière) Rear ParkSense Braking Assist (Système d’aide au stationnement ParkSense arrière et système d’assis- tance au freinage) –...
  • Page 659 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Tilt Side Mirrors in Re- verse (Rétroviseurs incli- nables en marche arrière) NOTA : Lorsque la fonction « Blind Spot Alert » (Alarme d’angle mort) est sélectionnée, le système de surveillance des angles morts est activé...
  • Page 660 658 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Rétroviseurs rabattables automatiques – selon l’équipement Palettes de changement de Activation Désactivation vitesses Blind Spot Alert (Alarme Arrêt Lights (Feux) Lights and Chime (Phares d’angle mort) – selon et carillon) l’équipement NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 661 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille actives de la ca- méra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : La fonction « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 662 660 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) ParkView Backup Camera Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équi- pement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière avec les lignes de grille dynamiques pendant 10 secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
  • Page 663 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes Headlight Off Delay (Délai d’extinction des phares) NOTA : Lorsque la fonction «...
  • Page 664 662 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Illumina- 0 secondes 30 secondes 60 secondes 90 secondes ted On Approach (Éclairage des phares à l’approche) Headlights With Wi- pers (Phares avec essuie-glaces) – se- lon l’équipement Auto Dim High Beams (Feux de route à...
  • Page 665 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Daytime Running Lights (Feux de jour) – Selon l’équi- pement Flash Lights With Lock (Clignotement des feux au verrouil- lage) Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 666 664 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Unlock On Exit (Déverrouillage auto- matique à la sortie) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, toutes les portières se déverrouillent quand le véhicule est arrêté et que le le- vier de vitesses de la transmission est à...
  • Page 667 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Lorsque l’option All Doors (Toutes les portières) est sélectionnée avec la fonction 1st Press Of Key Fob Unlocks (Dé- verrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande), toutes les portières se déverrouillent lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande.
  • Page 668 666 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Personal Settings Linked to Key Fob (Régla- ges personnalisés associés à la télécom- mande) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs, colonne de direction et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mo- bilité...
  • Page 669 MULTIMÉDIA Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort & Remote Start » (Mode confort automatique activé et démarrage à distance) à l’écran tactile, un des réglages suivants est disponible : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage)
  • Page 670 668 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seat (Recul automatique du siège à...
  • Page 671 MULTIMÉDIA Suspension – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Entry/Exit Suspension (Sus- pension à l’entrée et à la sortie auto- matique) NOTA : Lorsque le réglage «...
  • Page 672 670 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Transport Mode (Mode transport) NOTA : Lorsque le réglage « Transport Mode » (Mode transport) est sélectionné, le système de suspension pneumatique se désactive pour faciliter le remorquage sur un camion à plateau. Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géométrie) NOTA :...
  • Page 673 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
  • Page 674 672 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) Options de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA :...
  • Page 675 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : La fonction « Ne pas déranger » permet au téléphone jumelé d’envoyer un appel prédéterminé, un message texte ou une combinaison des deux fonctions pour tout appel ou messages texte entrant, avant de les envoyer directement aux systèmes de messagerie vocale.
  • Page 676 674 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA : La radio SiriusXM peut être programmée pour désigner un groupe de chaînes qui sont les plus désirables pour l’écoute ou pour exclure les chaînes indésirables pendant le balayage.
  • Page 677 MULTIMÉDIA Configuration de la radio − selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Radio Setup » (Configuration de la radio) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles. Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Marche Arrêt Regional (Régional) –...
  • Page 678 676 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles)
  • Page 679: Off Road Pages - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA OFF ROAD PAGES – SELON L’ÉQUIPEMENT Votre véhicule est équipé de l’application Off Road Pages, qui indique l’état du véhicule lors de la conduite dans des conditions hors route. Cette application fournit des infor- mations relatives à la hauteur de caisse du véhicule, à l’état de la boîte de transfert, à...
  • Page 680: Barre D'état De L'application Off Road Pages

    678 MULTIMÉDIA • Jauge des accessoires • Selec-Terrain Barre d’état de l’application Off Road Pages La barre d’état de l’application Off Road Pages se trouve le long du bas de l’application Off Road Pages et est présente dans les cinq options sélectionnables de la page. Elle fournit en permanence les renseignements mis à...
  • Page 681: Suspension

    MULTIMÉDIA Les renseignements suivants sont affichés : Suspension • Angle de direction en degrés La page Suspension affiche les renseignements au sujet de la suspension du véhicule. • État de la boîte de transfert Les renseignements suivants sont affichés : •...
  • Page 682: Tangage Et Roulis - Selon L'équipement

    680 MULTIMÉDIA Tangage et roulis – selon l’équipement La page de tangage et roulis affiche le tangage actuel du véhicule (l’angle qu’il décrit vers le haut et vers le bas) et le roulis (l’angle d’un côté à l’autre) en degrés. Les indica- teurs de tangage et de 3 roulis offrent un aperçu de l’angle présent du véhicule.
  • Page 683: Jauge Des Accessoires

    MULTIMÉDIA Jauge des accessoires La page Accessory Gauges (Jauges des accessoires) affiche l’état actuel du liquide de refroidissement, la température de l’huile, la température pression d’huile, la température de la transmission et la tension de la batterie. 1 – Température du liquide de refroidissement 2 –...
  • Page 684: Selec-Terrain

    682 MULTIMÉDIA Selec-Terrain La page Selec-Terrain affiche le mode Selec-Terrain au moyen d’une image haute résolution. Le fait de régler le mode Selec-Terrain modifiera l’image à l’écran. Le véhicule doit se trouver au mode ON/RUN (MARCHE) pour afficher les renseignements sur le système Selec-Terrain. Les modes de sélection sont les suivants : •...
  • Page 685: Commandes Audio Au Volant - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM/FM, radio L’ÉQUIPEMENT satellite (SXM), lecteur de CD, entrée auxiliaire (AUX), Les commandes à distance du système audio sont situées système de divertissement vidéo (VES), etc.).
  • Page 686: Lecteur De Cd

    684 MULTIMÉDIA Lecteur de CD Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du Uconnect. commutateur, le lecteur de CD passe à la piste suivante du disque compact.
  • Page 687 MULTIMÉDIA • Lorsque le ou les écrans vidéo sont ouverts et que vous insérez un DVD ou un disque Blu-ray dans le lecteur de disque, l’écran s’allume automatiquement, les émetteurs des casques d’écoute se mettent sous tension et la lecture commence.
  • Page 688: Système À Deux Écrans Vidéo

    686 MULTIMÉDIA • Dans le cas d’un système à deux écrans vidéo, la position au Canal 1 (Arrière 1) sur la télécommande et les casques d’écoute indique l’Écran 1 (côté conducteur) et la position au Canal 2 (Arrière 2) sur la télécommande et les casques d’écoute indique l’Écran 2 (côté...
  • Page 689: Lecteur De Disque Blu-Ray

    MULTIMÉDIA Lecteur de disque Blu-ray 2. Pour regarder un Blu-ray sur Rear 1 (Arrière 1) pour les passagers arrière du côté conducteur, assurez-vous que Lecture d’un disque Blu-ray le sélecteur de la télécommande et celui des casques Le lecteur de disque Blu-ray est situé dans la console d’écoute sont réglés à...
  • Page 690 688 MULTIMÉDIA À l’aide de la radio à écran tactile 2. Alimentation du système de divertissement pour pas- sagers arrière Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de divertissement pour passagers arrière. 3. Mettre le système de divertissement pour passagers arrière en sourdine Appuyez sur Mute (Sourdine) pour mettre en sourdine les casques d’écoute arrière pour le cycle d’allumage en cours.
  • Page 691 MULTIMÉDIA • Appuyez sur le bouton OK sur l’écran tactile pour 6. Radio en mode plein écran commencer la lecture du disque Blu-ray sur la radio à Sélectionnez ce bouton pour passer en mode plein écran. l’écran tactile. 7. Habitacle en mode audio À...
  • Page 692: Utilisation D'une Console De Jeu Vidéo

    690 MULTIMÉDIA Utilisation d’une console de jeu vidéo Lors du branchement d’une source externe sur une prise AUX (AUXILIAIRE) ou HDMI, assurez-vous de respecter Branchez la console de jeu vidéo sur les prises d’entrée le code de couleur normalisé des prises audio-vidéo : RCA ou HDMI audio/vidéo situées sur le côté...
  • Page 693 MULTIMÉDIA 2. Pour regarder un DVD ou un disque Blu-ray à l’écran Arrière 1 (passager arrière du côté conducteur), assurez- vous que le sélecteur des casques d’écoute et celui du canal de la télécommande sont réglés sur la position Arrière 1. 3.
  • Page 694 692 MULTIMÉDIA Écran de commande multimédia arrière Écran de la source du système de divertissement pour passagers arrière 3. Appuyez sur le bouton 1 ou 2 sur l’écran tactile, puis NOTA : Lorsque vous appuyez sur l’écran de la radio appuyez sur le bouton Source à...
  • Page 695: Télécommande Du Lecteur De Disque Blu-Ray - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA Remarques importantes sur le système à deux Télécommande du lecteur de disque Blu-ray – écrans vidéo selon l’équipement • Le système de divertissement pour passagers arrière peut transmettre simultanément deux canaux audio stéréo et vidéo. • Le lecteur de disque Blu-ray peut effectuer la lecture de CD, de DVD et de disques Blu-ray.
  • Page 696 694 MULTIMÉDIA 2. Indicateurs de sélection de canal – Lorsque vous ap- 9. Quatre boutons de couleur – Appuyez sur ces boutons puyez sur un bouton, le canal visé actuel ou le bouton pour accéder aux caractéristiques de disque Blu-ray. du canal s’allume momentanément.
  • Page 697 MULTIMÉDIA 17. OK – Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’option en surbrillance dans un menu. − Appuyez sur ce bouton pour parcourir les menus. − Appuyez sur ce bouton pour parcourir les menus. Fonctionnement des casques d’écoute Les casques d’écoute captent deux canaux audio distincts au moyen de l’émetteur à...
  • Page 698: Commandes

    696 MULTIMÉDIA Commandes 2. Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande. Le témoin de mise sous tension et les commandes du 3. Appuyez de nouveau sur le bouton SOURCE pour casque d’écoute sont situés sur la coquille droite. passer au mode suivant. NOTA : Pour entendre le son provenant des casques 4.
  • Page 699: Garantie Limitée À Vie Du Casque D'écoute Stéréo Unwired

    MULTIMÉDIA Garantie limitée à vie du casque d’écoute stéréo LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT DE L’USAGE, DE LA DÉ- FAILLANCE OU D’UN DÉFAUT DU PRODUIT, NI N’EST Unwired RESPONSABLE DES DOMMAGES GÉNÉRAUX, SPÉ- Qui profite de la protection de cette garantie? Cette CIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉ- garantie couvre l’utilisateur ou l’acheteur initial («...
  • Page 700 698 MULTIMÉDIA Si vous avez des questions ou des commentaires au sujet Réglages de l’affichage de vos casques d’écoute sans fil Unwired, composez le 1 888 293-3332 ou communiquez par courriel à l’adresse suivante : customersupport@unwiredtechnology.com. Vous pouvez enregistrer vos casques d’écoute sans fil Unwired par téléphone au 1 888 293-3332.
  • Page 701 MULTIMÉDIA • Lorsque vous déployez l’écran vidéo, ce dernier se Pour modifier les réglages, appuyez sur les boutons de navigation ( , ) de la télécommande pour sélectionner rallume automatiquement et affiche le menu ou le média une option, puis appuyez sur les boutons de navigation ( , approprié.
  • Page 702 700 MULTIMÉDIA Codes de zone de DVD Si vous gravez un disque au moyen d’un ordinateur personnel, il se pourrait que le lecteur de disque Blu-ray ne Le lecteur de disque Blu-ray et de nombreux disques DVD puisse effectuer la lecture d’une partie ou la totalité du sont codés par zone géographique.
  • Page 703 MULTIMÉDIA • Il n’est pas possible d’effectuer la lecture d’un fichier disque Blu-ray, informez-vous auprès de l’éditeur du logi- ciel de gravure de disques pour en savoir plus. interdit de copie (comme ceux téléchargés de bon nom- bre de magasins de musique en ligne). Le lecteur de Il est recommandé...
  • Page 704: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    702 MULTIMÉDIA Erreurs de disque Accord sur le produit Ce produit comprend une technologie de protection de Si le lecteur de disque Blu-ray ne peut effectuer la lecture droits d’auteur protégée par des brevets américains et d’un disque, le message « Disc Error » (Erreur de disque) d’autres droits de propriété...
  • Page 705: Renseignements Concernant La Réglementation Et La Sécurité

    MULTIMÉDIA l’antenne, il est recommandé de baisser le volume de la Le constructeur de radio croit que la radio interne sans fil radio ou de l’éteindre lorsque le téléphone mobile est en est sans danger pour les utilisateurs. Le niveau d’énergie fonction et que le système Uconnect est désactivé...
  • Page 706: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    704 MULTIMÉDIA NOTA : ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de caté- Présentation du système Uconnect gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Commencez à...
  • Page 707: Mise En Route

    MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
  • Page 708: Multimédia

    706 MULTIMÉDIA VR ou sur le bouton Phone (Téléphone) et en énonçant Commandes vocales de base une commande vocale à partir de la catégorie actuelle. Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
  • Page 709 MULTIMÉDIA Remarquez les indicateurs visuels qui vous informent de l’état de votre système de reconnaissance vocale. Les repères s’affichent à l’écran tactile. Uconnect 5.0 Uconnect 8.4/8.4 AVEC NAVIGATION...
  • Page 710: Radio

    708 MULTIMÉDIA Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
  • Page 711: Media (Multimédia)

    MULTIMÉDIA Media (Multimédia) Le système Uconnect offre des connexions au moyen des ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement). Le fonctionnement vocal est seulement disponible pour les dispositifs USB et AUX (AUXILIAIRE) connectés. (Le lec- teur de disques compacts télécommandé est en option et n’est pas disponible sur tous les véhicules.) Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 712 710 MULTIMÉDIA ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre dispositif AUX (AUXILIAIRE) ou USB. Votre com- mande vocale doit correspondre exactement à la méthode d’affichage des renseignements relatifs à l’artiste, à l’al- bum, à...
  • Page 713 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains-libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 714: Réponse Texte-Voix

    712 MULTIMÉDIA 1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone . Après le signal sonore, dites : « Reply » (Répondre). 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- définis et suivez les messages-guides du système.
  • Page 715 MULTIMÉDIA RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I’ll call you « I need « See you in later. » (Je vous directions. » <number> appellerai plus (J’ai besoin minutes. » (Je te tard.) d’indications.) verrai dans « I’m on my « Can’t talk <nombre>...
  • Page 716: Chauffage-Climatisation (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    714 MULTIMÉDIA CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.)
  • Page 717: Uconnect Access (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Uconnect 8.4). Communiquez avec votre concessionnaire pour activer la fonction de navigation à tout moment.) 1. Pour entrer une destination, appuyez sur le bouton VR . Après le bip, dites : • Pour le système Uconnect 8.4, dites : « Enter state » (Entrer l’État).
  • Page 718: Inscription (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    716 MULTIMÉDIA Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- MISE EN GARDE! (Suite) tance système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- Service d’assistance pour véhicule volé tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) Démarrage à...
  • Page 719: Alerte Relative À La Santé Du Véhicule

    MULTIMÉDIA L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- tion au moyen du Web » afin de terminer le processus à l’aide de votre téléphone intelligent ou de votre ordina- teur.
  • Page 720: Application Mobile (8.4 Et 8.4 Navigation)

    718 MULTIMÉDIA Application mobile (8.4 et 8.4 NAVIGATION) 3. Appuyez sur l’application que vous voulez connecter à votre véhicule. Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à distance et d’écouter votre musique préférée dans votre véhicule. 4. Entrez vos renseignements de connexion pour l’appli- cation choisie et appuyez sur Link (Relier).
  • Page 721: Message Texte Par Commande Vocale (Systèmes 8.4A Et 8.4 Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Message texte par commande vocale L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre seulement la lecture des messages textes entrants. Pour (systèmes 8.4A et 8.4 AVEC NAVIGATION) activer cette fonction sur votre iPhone Apple, suivez ces 1. Pour envoyer un message, appuyez sur le bouton Phone 4 étapes simples : (Téléphone) .
  • Page 722: Système (8.4 Et 8.4 Avec Navigation)

    720 MULTIMÉDIA ASTUCE : 3. Une fois que l’écran d’accueil du système YELP s’affiche sur l’écran tactile, appuyez sur le bouton de commande • Les messages vocaux ne sont pas compatibles avec vocale , puis dites « YELP search » (Recherche l’iPhone, mais si votre véhicule est équipé...
  • Page 723 MULTIMÉDIA Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION.
  • Page 724 722 MULTIMÉDIA ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Application Siri Eyes Free – selon l’équipement au moyen de la commande vocale. L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore.
  • Page 725 MULTIMÉDIA Démarrage Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Écrans d’activation de l’application Siri Application Siri Eyes Free disponible...
  • Page 726 724 MULTIMÉDIA 1. Jumelez votre appareil compatible Siri au système audio NOTA :Appuyez brièvement sur le bouton pour dé- du véhicule. Consultez le supplément du guide de marrer les fonctions VR normales intégrées. Maintenez l’automobiliste du système Uconnect. pour obtenir une enfoncé...
  • Page 727 MULTIMÉDIA • L’application Siri est disponible sur iPhone 4S et sur la sur la route et vos mains sur le volant. Pour plus de version la plus récente. commodité, un affichage de compteur existe et vous per- met de tracer vos appels manqués et les télémessages lors de l’utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger).
  • Page 728 726 MULTIMÉDIA Lorsque la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) est NOTA : activée, vous pouvez sélectionner le mode conférence • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux téléphonique pour continuer à placer un deuxième appel normes FCC et IC.
  • Page 729: Entretien Des Cd/Dvd

    MULTIMÉDIA • Résidents canadiens – visitez le site DriveUconnect.ca 3. N’apposez ni papier ni ruban adhésif sur le disque. ou composez le 1 800 465-2001 (anglais) ou le 1 800 387- Évitez de le rayer. 9983 (français) 4. N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, des Lun.
  • Page 731 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ..730 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) ..732 ▫...
  • Page 732: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    730 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
  • Page 733: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 731 • Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours pas Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. satisfait, adressez-vous au gérant ou au propriétaire de P.O. Box 1621 l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un Windsor, Ontario N9A 4H6 devoir de vous aider.
  • Page 734: Service À La Clientèle Pour Les Personnes Malentendantes Et Celles Qui Souffrent De Troubles De La Parole (Ats Ou Téléimprimeur)

    732 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles certains composants du véhicule contiennent ou émet- de la parole (ATS ou téléimprimeur) tent des produits chimiques reconnus par l’État de Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Californie comme pouvant entraîner des cancers, des le constructeur a installé...
  • Page 735: Renseignements Relatifs Àla Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 733 Nous comprenons l’importance de l’investissement que POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ concessionnaire autorisé a également beaucoup investi Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. dans des locaux, des outils et dans la formation technique Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité...
  • Page 736: Au Canada

    734 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
  • Page 737 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 735 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
  • Page 739 INDEX...
  • Page 740 738 INDEX Additifs, Carburant ......600 Automatic High Beams (Feux de route automatiques). .80 Ajout de carburant ......432 Avertissement, Capotage .
  • Page 741 INDEX 739 Cache-bagages escamotable ....123 Marche à suivre pour détordre une ceinture à Calendrier d’entretien ..... . .521 trois points d’ancrage .
  • Page 742 740 INDEX Chargement du véhicule ....435, 567 Colonne de direction inclinable ....66, 67 Pneus .
  • Page 743 INDEX 741 Commandes vocales Uconnect ....704 Démarrage......28, 310 Compartiment pour lunettes de soleil .
  • Page 744 742 INDEX Éclairage de l’espace de chargement ... . .122 Témoin des freins ......175 Éclairage et témoins Témoin du limiteur de vitesse en descente .
  • Page 745 INDEX 743 Sièges d’appoint ......281 Essuie-glaces, Balayage intermittent ....85 Entreposage du véhicule .
  • Page 746 744 INDEX Fonction de réaction améliorée en cas Intervalle entre les vidanges ....531 d’accident ......275, 517 Mise au rebut .
  • Page 747 INDEX 745 Levier du dispositif d’inclinaison du dossier de Mises en garde et avertissements ....8 siège du conducteur......47 Mode d’économie (Carburant) .
  • Page 748 746 INDEX Vérification du niveau d’huile ....529 Nettoyage ......589 Phares automatiques .
  • Page 749 INDEX 747 Sécurité ......562, 571 Prise électrique auxiliaire (Prise de courant) ..140 Système de surveillance de la pression des pneus .
  • Page 750 748 INDEX Accélération/décélération (Régulateur de Renseignements concernant la sécurité, Pneus ..562 vitesse adaptatif seulement) ....360 Rétroviseur intérieur ....69, 70, 471 Annulation .
  • Page 751 INDEX 749 Sac gonflable de protection pour les genoux du Basculement ......47 conducteur .
  • Page 752 750 INDEX Système d’alarme antivol (Alarme de sécurité) ..34 Système de freinage antiblocage (ABS)... .206 Système d’amorçage (Alarme de sécurité) ..34 Système de reconnaissance vocale .
  • Page 753 INDEX 751 Témoin d’anomalie (Vérification du moteur) ..182, 202 Transmission automatique ....323, 560 Témoin d’avertissement de freinage antiblocage ..188 Additifs spéciaux .
  • Page 754 752 INDEX Vérifications de la sécurité de votre véhicule ..299 Vérifications de niveau de liquide Freins ....... . .557 Vérifications de sécurité...
  • Page 755: Installation D'un Émetteur-Radio

    Un émetteur-récepteur radio plus puissant L’antenne d’un émetteur-récepteur radio INSTALLATION D’UN devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
  • Page 756 17WK741-126-BA © 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières