Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
BEDIENUNGSANLEITUNG
G
OPERATING INSTRUCTIONS
D
W -210 Kit Pulsuhr mit Brustgurt
G
W -210 Kit Pulse Watch with
Chest Strap
F
Kit W-210 montre cardio avec
ceinture pectorale
O
W-210 kit polshorloge met
borstriem
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 1230929
F
NOTICE D'EMPLOI
O
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 04/15
Seite 2 - 39
Page 40 - 77
Page 78 - 115
Pagina 116 - 153

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad Kit W-210

  • Page 1 W -210 Kit Pulsuhr mit Brustgurt Seite 2 - 39 W -210 Kit Pulse Watch with Chest Strap Page 40 - 77 Kit W-210 montre cardio avec ceinture pectorale Page 78 - 115 W-210 kit polshorloge met borstriem Pagina 116 - 153...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ........................... 4 2. Symbol-Erklärung ........................ 4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Lieferumfang ........................5 5. Sicherheitshinweise ......................6 6. Batteriehinweise ........................7 7. Erstinbetriebnahme des Produkts ..................8 8. Anlegen des Brustgurts ....................... 8 9. Anlegen der Pulsuhr ......................11 10.
  • Page 3 Seite 16. Batteriewechsel ......................... 32 a) Pulsuhr ......................... 32 b) Sensor .......................... 34 17. Wartung und Reinigung ..................... 35 18. Wasser- und Stossfestigkeit ....................35 19. Handhabung ........................36 20. Fehlerbehebung ........................ 37 21. Entsorgung ........................38 a) Produkt ......................... 38 b) Batterien und Akkus .....................
  • Page 4: Einführung

    Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Überwachung der Herzfrequenz (Puls), außerdem sind weitere Funktionen integriert (z.B. Digitaluhr, Stoppuhr, Alarm-/Weckfunktion, Anzeige des Kalorienverbrauchs u.a.). Die Bestandteile dieses Produkts sind kein Spielzeug, sie enthalten zerbrechliche bzw. ver- schluckbare Glas- und Kleinteile, außerdem Batterien. Das Produkt gehört nicht in Kinderhände! Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder Messwerte und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen.
  • Page 7: Batteriehinweise

    6. Batteriehinweise • Batterien gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr! •...
  • Page 8: Erstinbetriebnahme Des Produkts

    7. Erstinbetriebnahme des Produkts • Die Batterie der Pulsuhr wurde bereits werkseitig installiert. Daher ist sie nach dem Auspa- cken sofort betriebsbereit. Falls Sie die Uhr vor dem Einrichten zurücksetzen wollen, führen Sie einen Reset auf die Werkseinstellungen durch, wie unter Kapitel 10 bzw. 19 beschrieben. •...
  • Page 9 • Die Länge des Gummibandes ist verstellbar. Stellen Sie die gewünschte Länge ein. Der Brust- gurt soll zwar fest sitzen, er darf Sie aber nicht beim Atmen behindern oder die Blutzirkulation stören. • Richten Sie den Brustgurt, wie unten auf den Bildern gezeigt, an Ihrem Oberkörper aus.
  • Page 10 • Heben Sie jetzt noch den Sensor vorne an Ihrem Körper leicht an und befeuchten Sie die beiden Kontaktflächen mit etwas Wasser oder einem geeignetem Kontakt-Gel. (Abbildung ähnlich) ☞ Die beiden länglichen Kontaktflächen am Brustgurt (die beiden Gummiflächen mit Punktmuster) müssen direkt auf der Haut anliegen, es darf kein Stoff zwischen den Kontakten und Ihrer Haut liegen.
  • Page 11: Anlegen Der Pulsuhr

    9. Anlegen der Pulsuhr Die Pulsuhr wird wie eine normale Armbanduhr am Handgelenk befestigt. ☞ Achten Sie darauf, dass die Pulsuhr maximal etwa 80 cm vom Brustgurt entfernt ist, um einen optimalen Funkempfang zu gewährleisten. Ob Sie die Uhr am linken oder rechten Handgelenk tragen, ist dabei egal.
  • Page 12: Bedienelemente Der Pulsuhr

    10. Bedienelemente der Pulsuhr „ADJ/EL“ („ADJUST/LIGHT“) Hintergrundbeleuchtung einschalten Aktivieren und beenden des jeweiligen Einstellungsmodus Speichern der Trainingsdaten „MODE“ Schaltet zwischen den einzelnen Funktionen um: - Uhrzeit-Modus „TIME“ - Pulsmonitor-Modus „HRM“ - Daten-Modus „DATA“ - Alarm-Modus „ALARM“ - Stoppuhr „STW“ Umschalten auf den nächsten Einstellungswert...
  • Page 13 „ST/STP“ („START/STOP“) Verändern des ausgewählten Einstellungswerts (aufwärts) Die laufende Trainingseinheit unterbrechen Starten bzw. Stoppen der Stoppuhr „RESET“ Verändern des ausgewählten Einstellungswerts (abwärts) Umschalten der Anzeige in den Untermenüs Trainingseinheit beenden Zurücksetzen der Stoppuhr ☞ Um die Uhr in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie gleichzeitig alle 4 Tasten.
  • Page 14: Modus „Time" (Uhrzeit)

    11. Modus „TIME“ (Uhrzeit) a) Funktion auswählen • Wenn die Pulsuhr nicht die Uhrzeit anzeigt, drücken Sie dieTaste (B) „MODE“ so oft kurz, bis im Display „TIME“ an- gezeigt wird. Nach ca. 2 Sekunden wird dann automatisch die Uhrzeit und das Datum angezeigt. •...
  • Page 15 ☞ Die Uhr kann zwischen dem 12h- und 24h-Modus umgeschaltet werden. Beim 12h- Modus wird in der zweiten Tageshälfte das Symbol „PM“ links oben, neben dem Wochentag, angezeigt. Wenn Sie den 24h-Modus verwenden wollen, empfehlen wir Ihnen zuerst die Uhr auf diesen umzustellen.
  • Page 16: Modus „Hmr" (Pulsmonitor)

    12. Modus „HRM“ (Pulsmonitor) a) Pulsgrenzen und Trainingszonen Um die Pulsuhr sinnvoll nutzen zu können, ist es wichtig, dass Sie folgende persönliche Daten von sich kennen: • Ihren max. Puls • Ihre Trainingszone bzw. Ihr Trainingsziel • Ihre Pulsobergrenze • Ihre Pulsuntergrenze Diese Daten helfen Ihnen den max.
  • Page 17 • Im Feld „Age“ wählen Sie Ihr Alter aus. • Im Feld „max. HR“ (max. Puls) ist bereits der Puls aus der Formel (Männlich = 220 – Alter bzw. Weiblich = 226 – Alter) errechnet. • Pro Zone gibt es einen unteren und oberen Wert. Dieser entspricht immer dem angegebenen Prozentsatz Ihres max.
  • Page 18 Tabelle für Frauen:...
  • Page 19: Funktion Auswählen

    b) Funktion auswählen • Wenn sich die Pulsuhr nicht im Modus „HRM“ befindet, drücken Sie die Taste (B) „MODE“ so oft kurz, bis im Display „HRM“ angezeigt wird. • Nach ca. 2 Sekunden wird dann automatisch der Pulsmonitor angezeigt. c) Persönliche Einstellungen festlegen •...
  • Page 20 • „AGE“ - Stellen Sie hier Ihr Alter ein. • „SEX“ - Stellen Sie hier Ihr Geschlecht ein. Im Bild wird „M“ für männlich angezeigt. • „LEVEL“ - Stellen Sie hier Ihren Pulsbereich in Abhängigkeit Ihrer Trainingsstufe ein. Sie können zwischen 3 Stufen wählen. Beachten Sie hierzu den Punkt a) dieses Kapitels.
  • Page 21 • „LO“ - Stellen Sie hier den unteren Grenzwert Ihres Puls- bereichs ein. Beachten Sie hierzu wieder den Punkt a) dieses Kapitels. Das Beispiel im Display zeigt den unteren Grenzwert einer 30 jährigen Frau mit einen Ziel der Stufe 1 „Level 1“. •...
  • Page 22: Bedienung Der Pulsuhr

    d) Bedienung der Pulsuhr ☞ Die nachfolgende Bedingung der Pulsuhr ist nur möglich, wenn Sie den Brustgurt tragen und der Puls korrekt an die Pulsuhr übertragen wird. • Legen Sie als erstes den Brustgurt an, wie unter Kapitel 8 beschrieben. •...
  • Page 23 Aufzeichnung der Daten während des Trainings: • Wenn Sie jetzt mit Ihrem Training beginnen, drücken Sie die Taste (C) „ST/STP“, um die Mes- sung zu starten. Im Display wird „TIMER“ angezeigt und die Stoppuhr oben beginnt zu laufen. • Wenn Ihr Puls während des Trainings, also wenn der Timer läuft, die eingestellte Pulsobergrenze überschreitet, piepst die Uhr einmal.
  • Page 24 • „% MAX“ – Hier wird der durchschnittliche Puls in Prozent in Bezug auf Ihre max. Puls-Rate angezeigt, den Sie während Ihres Trainings hatten. Hier in unserem Beispiel wären das im Durchschnitt 36 % von Ihrer max. Puls-Rate. • „KCAL“ – In dieser Anzeige können Sie die im Training ver- brauchten Kalorien ablesen.
  • Page 25 • In der letzten Anzeige wird oben die aktuelle Uhrzeit einge- blendet. ☞ Sie können natürlich auch die Werte während des Trainings, wenn der Timer noch läuft, jederzeit mit der Taste (D) „RESET“ abfragen. • Um die aktuellen Daten zu speichern, damit Sie diese später erneut im Menü...
  • Page 26: Modus „Data" (Abfrage Gespeicherter Daten)

    13. Modus „DATA“ (Abfrage gespeicherter Daten) a) Funktion auswählen • Wenn sich die Pulsuhr nicht im Modus „DATA“ befindet, drücken Sie die Taste (B) „MODE“ so oft kurz, bis im Display „DATA“ angezeigt wird. • Nach ca. 2 Sekunden wird dann der Modus „DATA“ angezeigt. b) Die gespeicherten Werte im Detail •...
  • Page 27 • In dieser Anzeige wird die Gesamtzeit Ihrer zuletzt gespeicher ten Trainingseinheit, in der Ihr Puls innerhalb des vorgegebe- nen Pulsbereichs war, angezeigt. In unserem Beispiel sind das 5 Stunden, 20 Minuten und 20 Sekunden. • Hier werden die gesamten Kalorien angezeigt, die Sie während der letzten gespeicherten Trainingseinheit verbrannten haben.
  • Page 28: Modus „Alarm" (Alarm-/Weck-Modus)

    14. Modus „ALARM“ (Alarm-/Weck-Modus) a) Funktion auswählen • Wenn sich die Pulsuhr nicht im Modus „ALARM“ befindet, drücken Sie die Taste (B) „MODE“ so oft kurz, bis im Display „ALARM“ angezeigt wird. • Nach ca. 2 Sekunden wird dann automatisch die aktuell eingestellte Alarmzeit angezeigt.
  • Page 29: Alarm-/Weckfunktion Ein-/Ausschalten

    • Um die Stunden einzustellen, drücken Sie jetzt so oft die Taste (C) „ST/STP“ oder (D) „RE- SET“, bis die gewünschten Stunden angezeigt werden. • Drücken Sie die Taste (B) „MODE“, um auf die Einstellung der Minuten weiterzuschalten. Oben im Display wird „MIN“ angezeigt. •...
  • Page 30: Modus „Stw" (Stoppuhr)

    15. Modus „STW“ (Stoppuhr) a) Funktion auswählen • Wenn sich die Pulsuhr nicht im Modus „STW“ befindet, drücken Sie die Taste (B) „MODE“ so oft kurz, bis im Display „STW“ angezeigt wird. • Nach ca. 2 Sekunden wird dann automatisch die Stoppuhr angezeigt.
  • Page 31 • Drücken Sie die Taste (C) „ST/STP“, um die Stoppuhr anzu- halten während die Zeitmessung läuft. Jetzt wird die Endzeit im Display angezeigt. • Um die Stoppuhr auf 0 „0’00 00“ zurückzusetzen, drücken Sie die Taste (D) „RESET“.
  • Page 32: Batteriewechsel

    16. Batteriewechsel a) Pulsuhr • Wenn das Display nichts mehr anzeigt, muss die Batterie gewechselt werden. ☞ Wenn Sie nicht über die erforderlichen Fachkenntnisse für den Batteriewechsel ver- fügen, wenden Sie sich dazu bitte an eine Fachkraft. • Entfernen Sie zuerst die 4 Schrauben an der Rückseite der Uhr.
  • Page 33 • Setzen Sie die neue Batterie (CR2032) ein und achten Sie dabei auf die richtige Polung. Wenn die Uhr mit dem Display nach unten liegt, muss der Pluspol nach oben zeigen. • Drücken Sie jetzt die Halteklammer wie- der hinein, bis diese einrastet. •...
  • Page 34: Sensor

    b) Sensor • Wenn die Pulsuhr keine Verbindung mehr zum Sensor aufbauen kann, muss die Batterie gewechselt werden. • Entfernen Sie dazu den Batteriedeckel auf der Rückseite des Sensors. Am Einfachsten funk- tioniert dies mit einer kleinen Münze, die in den Schlitz passt. •...
  • Page 35: Wartung Und Reinigung

    17. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, mit Ausnahme der Batterie. Öffnen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Vorge- hensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien).
  • Page 36: Handhabung

    19. Handhabung Beachten Sie sämtliche Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! • Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Es enthält ver- schluckbare Kleinteile, Glas (Display), sowie Batterien. • Das Produkt darf nicht geöffnet oder zerlegt werden (bis auf die in dieser Bedie- nungsanleitung beschriebene Vorgehensweise beim Einlegen oder Wechseln der Batterien).
  • Page 37: Fehlerbehebung

    20. Fehlerbehebung Der Puls wird nicht angezeigt (3 Querstreiche im Display): • Der Brustgurt ist evtl. nicht richtig positioniert. Korrigieren Sie die Position und versuchen Sie es erneut. • Die beiden Kontaktflächen am Sensor des Brustgurts sind evtl. nicht Feucht genug. Feuchten Sie sie nochmals an und probie- ren Sie es erneut.
  • Page 38: Entsorgung

    Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 22. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ande- ren relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 39: Technische Daten

    23. Technische Daten Betriebsspannung .........3 V/DC Batterie ..........2 Lithium Knopfzelle CR2032 (1x Pulsuhr, 1x Brustgurt) ..............Lebensdauer ca. 1 Jahr, bei Nutzung des Brustgurts Reichweite (Pulsuhr/Brustgurt) .....max. 80 cm Abmessungen (Pulsuhr) .......265 x 48 x 14 mm (L x B x H) Abmessungen (Sensor) ......80 x 34 x 12 mm (L x B x H) Länge (Brustgurt inkl.
  • Page 40 Table of contents Page 1. Introduction ........................42 2. Explanation of symbols ..................... 42 3. Intended use ........................43 4. Scope of delivery ....................... 43 5. Safety notes ........................44 6. Battery notes ........................45 7. Initial commissioning of the product .................. 46 8.
  • Page 41 Page 16. Battery change ........................70 a) Pulse watch ........................70 b) Sensor .......................... 72 17. Maintenance and cleaning ....................73 18. Water and shock resistance ....................73 19. Handling ..........................74 20. Troubleshooting ......................... 75 21. Disposal ..........................76 a) Product .........................
  • Page 42: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact 2. Explanation of symbols The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g.
  • Page 43: Intended Use

    3. Intended use The product serves monitoring of the heart rate (pulse); other functions are integrated as well (e.g. digital clock, stop watch, alarm/wake-up function, display of the calorie consumption, etc.). The parts of this product are no toys. They contain fragile and swallowable glass and small parts, as well as batteries.
  • Page 44: Safety Information

    5. Safety information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the guarantee/warranty will expire! Dear Customer,...
  • Page 45: Battery Notes

    6. Battery notes • Batteries have no place in the hands of children. • Do not leave any batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. Danger to life! •...
  • Page 46: Initial Commissioning Of The Product

    7. Initial commissioning of the product • The battery of the pulse watch was installed on site. Therefore, it is ready for operation at once after unpacking. If you want to reset the clock before setup, perform a factory reset as described in chapter 10 or 19.
  • Page 47 • The length of the rubber strap can be adjusted. Set the desired length. The chest strap should be tight but must not impair breathing or circulation. • Adjust the chest strap on your torso as shown figures below.
  • Page 48 • Now lift the sensor at the front of your body slightly and moisten the two contact faces with a little water or a suitable contact gel. (figure similar) ☞ The two longitudinal contact faces at the chest strap (the two rubber faces with point pattern) must be placed directly on the skin;...
  • Page 49: Putting On The Pulse Watch

    9. Putting on the pulse watch The pulse watch is attached to the wrist as any normal watch. ☞ Observe that the pulse watch is no more than approx. 80 cm away from the chest strap to ensure best radio reception. It does not matter if you wear the watch on your left or right wrist.
  • Page 50: Operating Elements Of The Pulse Watch

    10. Operating elements of the pulse watch “ADJ/EL” (“ADJUST/LIGHT”) Switch on backlighting Activating and terminating the respective setting mode Saving the training data “MODE” Switches between the individual functions: - Time mode “TIME” - Pulse monitor mode “HRM” - Data mode “DATA” - Alarm mode “ALARM”...
  • Page 51 “ST/STP” (“START/STOP”) Changing the selected setting value (up) Interrupting the current training unit Starting or stooping the stop watch “RESET” Changing the selected setting value (down) Switching the display in the submenus Ending the training unit Resetting the stop watch ☞...
  • Page 52: Mode "Time" (Time)

    11. Mode “TIME” (time) a) Select function • If the pulse watch does not show the time, push the button (B) “MODE” briefly repeatedly until the display shows “TIME”. After approx. 2 seconds, the time and date are shown automatically. •...
  • Page 53 ☞ The time can be switched between 12h and 24h mode. In 12 hours mode, the second half of the day has the symbol “PM” is displayed on the left above the week day. If you want to use 24h mode, we recommend first switching your clock to it. •...
  • Page 54: Mode "Hmr" (Pulse Monitor)

    12. Mode “HMR” (pulse monitor) a) Pulse limits and training zones In order to sensibly use the pulse watch, it is important that you know the following personal data: • Your max. pulse • Your training zone or training target •...
  • Page 55 • Choose your age in the field “Age”. • The field “max. HR” (max. heart rate) already shows the pulse calculated from the formula (male = 220 – age or female = 226 – age). • There is an upper and a lower value per zone. This always corresponds to the indicated percentage of your max.
  • Page 56 Table for women:...
  • Page 57: Select Function

    b) Select function • If the pulse watch is not in mode “HRM”, push the button (B) “MODE” briefly repeatedly until the display shows “HRM”. • After approx. 2 seconds, pulse monitor is displayed automati- cally. c) Set personal settings •...
  • Page 58 • “AGE” - Set your age here. • “SEX” - Set your sex here. The screen shows “M” for male. • “LEVEL” - Set your pulse range depending on your training level here. You can choose between three levels. Observe item b) of this chapter for this.
  • Page 59 • “LO” - Set the lower limit for your pulse range here. Observe item a) of this chapter for this again. The example in the display shows the lower limit of a 30-year- old woman with a target of stage 1 “Level 1”. •...
  • Page 60: Operation Of The Pulse Watch

    d) Operation of the pulse watch ☞ The following operation of the pulse watch is only possible if you wear the chest strap and the pulse is correctly transferred to the pulse watch. • First put on the chest strap as described in chapter 8. •...
  • Page 61 Recording of the data during training: • When you start training now, push the button (C) “ST/STP” to start the measurement. The display shows “TIMER” and the stop watch starts to run. • if your pulse exceeds the set upper pulse limit during training, i.e.
  • Page 62 • “% MAX” – The average pulse during training is displayed here in in percent of your max. heart rate. In our example, the average would be 36 % of your max. heart rate. • “KCAL” – This display shows the calories you consumed in training.
  • Page 63 • the current time is displayed on top in the last display. ☞ Of course, you can also request the values during training, when the timer is running, at any time with the button (D) “RESET”. • To save the current data so that you can call them again later in the menu “DATA, keep the button (A) “ADJ/EL”...
  • Page 64: Mode "Data" (Request Of Saved Data)

    13. Mode “DATA” (request of saved data) a) Select function • If the pulse watch is not in mode “DATA”, push the button (B) “MODE” briefly repeatedly until the display shows “DATA”. • After approx. 2 seconds, the mode “DATA” is displayed. b) Details on the saved values •...
  • Page 65: The Last Menu Item Shows The Average Pulse

    • This display shows the total time of your last saved training unit in which your pulse was within the specified pulse range. In our example, this would be 5 hours, 20 minutes and 20 sec- onds. • This shows the calories you burned all in all during that last saved training unit.
  • Page 66: Mode "Alarm" (Alarm/Wake-Up Mode)

    14. Mode “ALARM” (alarm/wake-up mode) a) Select function • If the pulse watch is not in mode “ALARM”, push the button (B) “MODE” briefly repeatedly until the display shows “ALARM”. • After approx. 2 seconds, the currently set alarm time is shown automatically.
  • Page 67: Switch Alarm/Wake-Up Time On/Off

    • To set the hours, push the button (C) “ST/STP” or (D) “RESET” repeatedly until the desired hours are shown. • Push the button (B) “MODE” to switch to setting minutes. The top of the display shows “MIN”. • To set the minutes, push the button (C) “ST/STP” or (D) “RESET” repeatedly until the desired minutes are shown.
  • Page 68: Mode "Stw" (Stop Watch)

    15. Mode “STW” (stop watch) a) Select function • If the pulse watch is not in mode “STW”, push the button (B) “MODE” briefly repeatedly until the display shows “STW”. • After approx. 2 seconds, the stop watch is displayed automatically. b) Operate stop watch •...
  • Page 69 • Push the button (C) “ST/STP” to stop the stop watch during time measurement. Now the end time is displayed. • To reset the stop watch to 0 “0’00 00”, push the button (D) “RESET”.
  • Page 70: Battery Change

    16. Battery change a) Pulse watch • If the display no longer shows anything, the battery must be replaced. ☞ If you do not have the required specialist knowledge for battery change, contact a specialist. • First remove the 4 screws on the back of the watch. •...
  • Page 71 • Insert the new battery (CR2032) and observe proper polarity. If the watch is placed with the display down, the plus pole must point up. • Now push in the holding clamp until it latches. • At the end, place the rubber seal into the guide again if you removed it first.
  • Page 72: Sensor

    b) Sensor • if the pulse watch cannot establish any connection to the sensor anymore, the battery must be replaced. • For this, remove the battery lid on the rear of the sensor. This works most easily with a small coin that fits into the slot.
  • Page 73: Maintenance And Cleaning

    17. Maintenance and cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing by you, except for the battery. Therefore, never open it (except for the procedures described in these operating instructions for insertion/replacing the batteries).
  • Page 74: Handling

    19. Handling Observe all safety information in these operating instructions! • The product is not a toy and must be kept out of reach of children. It contains small parts that can be swallowed, glass (display) and batteries. • The product must not be opened or disassembled (except for the procedures de- scribed in these operating instructions for insertion/replacing the batteries).
  • Page 75: Troubleshooting

    20. Troubleshooting The pulse is not displayed (3 dashes in the display): • The chest strap may not be positioned correctly. Fix the posi- tion and try it again. • The two contact faces at the chest strap sensor may not be moist enough.
  • Page 76: Disposal

    You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 22. Declaration of conformity (DOC) We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.
  • Page 77: Technical Data

    23. Technical data Operating voltage ........3 V/DC Battery ............. 2 Lithium button cells CR2032 (1x pulse watch, 1x chest strap) ..............Service life approx. 1 year when using the chest strap Range (pulse watch/chest strap) .....max. 80 cm Dimensions (pulse watch) .......265 x 48 x 14 mm (L x W x H) Dimensions (sensor) ........80 x 34 x 12 mm (L x W x H) Length (chest strap incl.
  • Page 78 Table des matières Page 1. Introduction ........................80 2. Explication des symboles ....................80 3. Utilisation conforme ......................81 4. Étendue de la livraison ...................... 81 5. Consignes de sécurité ....................... 82 6. Indications relatives aux piles .................... 83 7. Première mise en service du produit ................. 84 8.
  • Page 79 Page 16. Remplacement des piles ....................108 a) Montre cardio ......................108 b) Capteur ........................110 17. Maintenance et nettoyage ....................111 18. Étanchéité à l’eau et résistance aux chocs ..............111 19. Manipulation ........................112 20. Dépannage ........................113 21. Élimination ........................114 a) Produit .........................114 b) Piles et batteries......................114 22.
  • Page 80: Introduction

    Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées des propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (e-mail) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2.
  • Page 81: Utilisation Conforme

    3. Utilisation conforme Le produit a été conçu en vue de la surveillance de la fréquence cardiaque (pouls). Il offre éga- lement d’autres fonctions intégrées (par ex. montre numérique, chronomètre, fonction alarme / réveil, consommation de calories, etc.). Les composants de ce produit ne sont pas des jouets ; ils comprennent des pièces fragiles, des pièces en verre et des pièces de petite taille qui peuvent être avalées ainsi que des piles.
  • Page 82: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ou garantie légale ! Nous déclinons toute responsa- bilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corpo- rels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 83: Indications Relatives Aux Piles

    6. Indications relatives aux piles • Conserver les piles hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner les piles à la portée de tous, les enfants et les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin. Il y a danger de mort ! •...
  • Page 84: Première Mise En Service Du Produit

    7. Première mise en service du produit • La pile de la montre cardio a déjà été installée en usine. Elle est donc immédiatement opéra- tionnelle dès que vous la retirez de son emballage. Si vous souhaitez réinitialiser l’heure avant la configuration, restaurez les réglages d’usine en procédant de la manière décrite dans le chapitre 10 ou 19.
  • Page 85 • La longueur du ruban élastique est réglable. Réglez la longueur souhaitée. La ceinture pecto- rale se porte près du corps, mais elle ne doit toutefois pas gêner votre respiration ou bloquer la circulation sanguine. • Positionnez la ceinture pectorale sur le torse de la manière indiquée sur les figures du bas.
  • Page 86 • Éloignez maintenant encore légèrement le capteur de votre corps et humidifiez les deux sur- faces de contact à l’aide d’un peu d’eau ou d’un gel de contact approprié. (Illustration non contractuelle) ☞ Les deux surfaces de contact oblongues sur la ceinture pectorale (les deux surfaces en caoutchouc avec des points) doivent directement être appliquées contre la peau.
  • Page 87: Mise En Place De La Montre Cardio

    9. Mise en place de la montre cardio La montre cardio se porte au poignet comme une montre-bracelet traditionnelle. ☞ Afin de garantir une réception radio optimale, veillez à ne pas porter la montre cardio à une distance de la ceinture pectorale supérieure à 80 cm environ. Vous pouvez porter la montre au poignet gauche ou droit.
  • Page 88: Éléments De Commande De La Montre Cardio

    10. Éléments de commande de la montre cardio « ADJ/EL » (« ADJUST/LIGHT ») Allumer le rétroéclairage Activer et désactiver le mode de configuration respectif Enregistrer les données d’entraînement « MODE » Permet de basculer entre les différentes fonctions : - Mode heure «...
  • Page 89 « ST/STP » (« START/STOP ») Modifier la valeur sélectionnée (vers le haut) Interrompre la session d’entraînement en cours Démarrer ou arrêter le chronomètre « RESET » Modifier la valeur sélectionnée (vers le bas) Afficher les différents sous-menus sur l’écran Terminer la session d’entraînement Remettre à...
  • Page 90: Mode « Time » (Heure)

    11. Mode « TIME » (heure) a) Sélection d’une fonction • Lorsque l’heure n’est pas affichée sur la montre cardio, ap- puyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) « MODE » jusqu’à ce que l’indication « TIME » s’affiche sur l’écran. Au bout de 2 secondes environ, l’heure et la date s’affichent auto- matiquement.
  • Page 91 ☞ Il est possible de basculer la montre entre le mode 12h et 24h. En mode 12h, le symbole « PM » s’affiche en haut à gauche à côté du jour de la semaine pendant la deuxième partie de la journée. Si vous souhaitez utiliser le mode 24h, nous vous conseillons de commencer par activer ce mode sur la montre.
  • Page 92: Mode « Hmr » (Cardiofréquencemètre)

    12. Mode « HMR » (cardiofréquencemètre) a) Limites du pouls et plages d’entraînement Afin de pouvoir correctement utiliser toutes les fonctions de la montre cardio, vous devez connaître les informations personnelles suivantes : • Votre pouls max. • Votre plage ou objectif d’entraînement •...
  • Page 93 • Dans le champ « Age », sélectionnez votre âge. • Le champ « max. HR » (pouls max.) contient déjà le pouls calculé à partir de la formule (Homme = 220 – Âge ou Femme = 226 – Âge). •...
  • Page 94 Tableau pour les femmes :...
  • Page 95: Sélection D'une Fonction

    b) Sélection d’une fonction • Lorsque la montre cardio ne se trouve pas en mode « HRM », appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) « MODE » jusqu’à ce que l’indication « HRM » s’affiche sur l’écran. • Le cardiofréquencemètre s’affiche alors automatiquement au bout de 2 secondes environ.
  • Page 96 • « AGE » (Âge) – Configurez ici votre âge. • « SEX » (Sexe) – Configurez ici votre sexe. L’indication « M » sur l’écran correspond au sexe masculin. • « LEVEL » (Niveau) – Configurez ici la plage de votre pouls en fonction de votre niveau d’entraînement.
  • Page 97 • « LO » (Bas) – Définissez ici la limite inférieure de la plage de votre pouls. À cet effet, observez également la section a) de ce chapitre. L’exemple sur l’écran montre la limite inférieure d’une femme de 30 ans avec un objectif du niveau 1 « Level 1 ». •...
  • Page 98: Utilisation De La Montre Cardio

    d) Utilisation de la montre cardio ☞ La fonction suivante de la montre cardio est uniquement disponible lorsque vous portez la ceinture pectorale et que le pouls est correctement transmis à la montre cardio. • Enfilez d’abord la ceinture pectorale en observant la procédure décrite dans le chapitre 8. •...
  • Page 99 Enregistrement des données pendant l’entraînement : • Si vous débutez maintenant votre entraînement, appuyez sur la touche (C) « ST/STP » pour débu- ter la mesure. L’indication « TIMER » s’affiche sur l’écran et le chronomètre démarre sur le haut. •...
  • Page 100 • « % MAX » – Cette valeur correspond au pouls moyen en pour- centage par rapport à votre fréquence cardiaque maximale au cours de votre entraînement. Dans notre exemple, cela correspondrait en moyenne à 36 % de votre fréquence cardiaque maximale. •...
  • Page 101 • Sur le dernier affichage, l’heure actuelle est affichée en haut de l’écran. ☞ Vous pouvez bien sûr également à tout moment consulter les valeurs pendant l’en- traînement tant que le chronomètre est encore en marche en appuyant sur la touche (D) «...
  • Page 102: Mode « Data » (Consultation Des Données Enregistrées)

    13. Mode « DATA » (consultation des données enregistrées) a) Sélection d’une fonction • Lorsque la montre cardio ne se trouve pas en mode « DATA », appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) « MODE » jusqu’à ce que l’indication « DATA » s’affiche sur l’écran. •...
  • Page 103 • Cette fonction affiche la durée totale de votre dernière session d’entraînement enregistrée durant laquelle votre pouls se si- tuait dans la plage du pouls prédéfinie. Dans notre exemple, elle s’élève à 5 heures, 20 minutes et 20 secondes. • Cette fonction affiche le total des calories que vous avez brûlées au cours de la dernière session d’entraînement enre- gistrée.
  • Page 104: Mode « Alarm » (Mode Alarme / Réveil)

    14. Mode « ALARM » (mode alarme / réveil) a) Sélection d’une fonction • Lorsque la montre cardio ne se trouve pas en mode « ALARM », appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) « MODE » jusqu’à ce que l’indication « ALARM » s’affiche sur l’écran.
  • Page 105: Activation Et Désactivation De La Fonction Alarme / Réveil

    • Pour régler les heures, appuyez maintenant plusieurs fois sur la touche (C) « ST/STP » ou sur la touche (D) « RESET » jusqu’à ce que les heures souhaitées soient affichées. • Appuyez sur la touche (B) « MODE » pour poursuivre avec le réglage des minutes. L’indica- tion «...
  • Page 106: Mode « Stw » (Chronomètre)

    15. Mode « STW » (chronomètre) a) Sélection d’une fonction • Lorsque la montre cardio ne se trouve pas en mode « STW », appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche (B) « MODE » jusqu’à ce que l’indication « STW » s’affiche sur l’écran. •...
  • Page 107 • Appuyez sur la touche (C) « ST/STP » pour arrêter le chrono- mètre au cours d’une mesure. Le temps final s’affiche maintenant sur l’écran. • Pour remettre à zéro « 0’00 00 » le chronomètre, appuyez sur la touche (D) « RESET ».
  • Page 108: Remplacement Des Piles

    16. Remplacement des piles a) Montre cardio • Si l’écran reste vide, cela signifie que la pile doit être remplacée. ☞ Si vous ne disposez pas des connaissances spécialisées requises pour le remplace- ment de la pile, veuillez vous adresser à un spécialiste. •...
  • Page 109 • Insérez la pile neuve (CR2032) en re- spectant la polarité. Lorsque la montre repose sur l’écran, la borne plus doit pointer vers le haut. • Remettez maintenant le clip de fixation en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche. • Pour finir, si vous l’avez préalablement retiré, insérez à...
  • Page 110: Capteur

    b) Capteur • Lorsque la montre cardio n’arrive plus à se connecter au capteur, la pile doit être remplacée. • Pour ce faire, retirez le couvercle de la pile au dos du capteur. Employez de préférence une petite pièce de monnaie dont la taille est adaptée à la fente. •...
  • Page 111: Maintenance Et Nettoyage

    17. Maintenance et nettoyage L’entretien et les réparations sont strictement réservés aux techniciens spécialisés et aux ate- liers spécialisés. Exception faite de la pile, le produit n’abrite aucun composant nécessitant un entretien. N’ouvrez jamais le produit (sauf pour réaliser les procédures décrites dans le présent mode d’emploi pour l’insertion et le remplacement de la pile).
  • Page 112: Manipulation

    19. Manipulation Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ! • Le produit n’est pas un jouet, le tenir hors de portée des enfants. Il contient de petites pièces qui pourraient être avalées et du verre (affichage), ainsi que des piles.
  • Page 113: Dépannage

    20. Dépannage Le pouls n’est pas affiché (3 tirets sur l’écran) : • Le cas échéant, la ceinture pectorale n’est pas correctement positionnée. Corrigez la position puis effectuez une nouvelle tentative. • Le cas échéant, les deux surfaces de contact sur le capteur de la ceinture pectorale ne sont pas suffisamment humides.
  • Page 114: Élimination

    Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 22. Déclaration de conformité (DOC) Par la présente, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclare que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres consignes pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Page 115: Caractéristiques Techniques

    23. Caractéristiques techniques Tension de service ...........3 V/CC Pile ..............2 piles boutons au lithium CR2032 (1 pour la montre cardio, 1 pour la ceinture pectorale) ................. Autonomie d’env. 1 an en cas d’utilisation de la ceinture pectorale Portée (montre cardio / ceinture pectorale) ..max. 80 cm Dimensions (montre cardio) ......265 x 48 x 14 mm (L x l x h) Dimensions (capteur) ........80 x 34 x 12 mm (L x l x h) Longueur (ceinture pectorale avec capteur) ..min.
  • Page 116 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................118 2. Verklaring van symbolen ....................118 3. Voorgeschreven gebruik ....................119 4. Leveringsomvang ......................119 5. Veiligheidsvoorschriften ....................120 6. Batterijvoorschriften ......................121 7. Eerste ingebruikname van het product ................122 8. Borstriem bevestigen ....................... 122 9. Polshorloge bevestigen ....................125 10.
  • Page 117 Pagina 16. Batterij vervangen ......................146 a) Polshorloge ........................ 146 b) Sensor ........................148 17. Onderhoud en reiniging ....................149 18. Waterbestendigheid en stootvastheid ................149 19. Instandhouding ........................ 150 20. Fouten verhelpen ......................151 21. Afvoer ..........................152 a) Product ........................152 b) Batterijen en accu’s .....................
  • Page 118: Inleiding

    Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be 2. Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksem in een driehoek wordt gebruikt als er gevaar bestaat voor uw gezondheid (bv.
  • Page 119: Voorgeschreven Gebruik

    3. Voorgeschreven gebruik Het product dient voor de bewaking van de hartfrequentie (pols). Bovendien zijn er bijkomende functies geïntegreerd (vb. digitale horloge, chronometer, alarm-/wekfunctie, weergave van het calorieverbruik, etc.) De onderdelen van dit product zijn geen speelgoed. Ze bevatten breekbare en inslikbare glazen en kleine onderdelen en batterijen.
  • Page 120: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, ver- valt het recht op garantie! Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk.
  • Page 121: Batterijvoorschriften

    6. Batterijvoorschriften • Batterijen buiten bereik van kinderen houden. • Laat batterijen niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdie- ren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Dit is levensgevaarlijk! • Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij aanraking met de huid bijtende wonden ver- oorzaken, gebruik daarom veiligheidshandschoenen.
  • Page 122: Eerste Ingebruikname Van Het Product

    7. Eerste ingebruikname van het product • De batterij van de polshorloge werd reeds af fabriek geïnstalleerd. Daarom is ze na het uitpak- ken onmiddellijk bedrijfsklaar. Als u de horloge voor het instellen wilt terugzetten, voert u een reset naar de fabrieksinstel- lingen uit, zoals beschreven in hoofdstuk 10 of 19.
  • Page 123 • De lengte van de kunststof band is verstelbaar. Stel de gewenste lengte in. De borstriem moet vast zitten, maar mag niet hinderen bij het ademen en de bloedcirculatie niet verstoren. • Stel de borstriem aan uw bovenlichaam af, zoals onderaan op de afbeelding is afgebeeld.
  • Page 124 • Hef de sensor vooraan aan uw lichaam een klein beetje op en bevochtig beide contactop- pervlakken met een beetje water of een geschikte contactgel. (afbeelding gelijkaardig) ☞ De beide langere contactoppervlakken aan de borstriem (beide kunststof oppervlak- tes met puntpatroon) moeten onmiddellijk op de huid aanwezig zijn. Er mag geen stof tussen de contacten en uw huid zijn.
  • Page 125: Polshorloge Bevestigen

    9. Polshorloge bevestigen Het polshorloge wordt zoals een normale polshorloge aan de pols geplaatst. ☞ Let op dat het polshorloge maximum ongeveer 80 cm van de borstriem verwijderd is om een optimale draadloze ontvangst te garanderen. Of u het uurwerk aan de linker- of rechterpols draagt, heeft geen belang.
  • Page 126: Bedienelementen Van De Polshorloge

    10. Bedienelementen van de polshorloge „ADJ/EL“ („ADJUST/LIGHT“) Achtergrondverlichting inschakelen Activeer en beëindig de respectievelijke instelmodus Trainingsgegevens opslaan „MODE“ Schakelt tussen de afzonderlijke functies om: - tijdsmodus„TIME“ - polsmonitormodus „HRM“ - gegevensmodus „DATA“ - alarmmodus „ALARM“ - chronometer „STW“ Omschakelen naar de volgende instellingswaarde...
  • Page 127 „ST/STP“ („START/STOP“) Verandert de aangepaste instellingswaarde (opwaarts). De lopende trainingseenheid onderbreken Chronometer starten of stoppen? „RESET“ Wijzig de geselecteerde instellingswaarde (opwaarts). Scherm omschakelen naar de submenu’s. Trainingseenheid beëindigen Chronometer terugzetten ☞ Om de horloge in de leveringstoestand terug te zetten, drukt u tegelijk op alle 4 de toetsen.
  • Page 128: Modus „Time" (Tijd)

    11. Modus „TIME” (tijd) a) Functie selecteren • Wanneer het polshorloge de tijd niet weergeeft, drukt u op de toets (B) „MODE“ tot op het scherm „TIME” wordt weergege- ven. Na ca. 2 seconden wordt automatisch de tijd en datum weergegeven.
  • Page 129 ☞ Het uur kan tussen de 12- en 24-uur modus worden omgeschakeld. Bij de 12h- modus wordt in de tweede daghelft het symbool „PM” linksboven naast de weekdag weergegeven. Wanneer u de 24h-modus wilt gebruiken, raden wij u eerst aan om het uur om te stellen.
  • Page 130: Modus „Hmr" (Polsmonitor)

    12. Modus „HRM“ (polsmonitor) a) Polsgrenzen en trainingszones Om de polshorloge zinvol te kunnen gebruiken, is het belangrijk dat u de volgende persoonlijke gegevens kent: • uw max. pols • uw trainingszone of trainingsdoel • uw polsbovengrens • uw polsondergrens Deze gegevens helpen u om maximaal voordeel voor uw gezondheid uit uw training te halen.
  • Page 131 • In het veld „Age“ selecteert u uw leeftijd. • In het veld „max. HR“ (max. pols) is de pols reeds uit de formule (man = 220 – leeftijd of vrouw = 226 – leeftijd) berekend. • Per zone is er een onderste en bovenste waarde. Deze komt altijd overeen met het aangege- ven percentage van uw max.
  • Page 132 Tabel voor vrouwen:...
  • Page 133: Functie Selecteren

    b) Functie selecteren • Wanneer het polshorloge zich niet in de modus „HRM” bevindt, drukt u kort op de toets (B) „MODE“ tot op het scherm „HRM” wordt weergegeven. • Na ong. 2 seconden wordt automatisch de polsmonitor weerge- geven. c) Persoonlijke instellingen bepalen •...
  • Page 134 • „AGE“ - Stel hier uw leeftijd in. • „SEX“ - Stel hier uw geslacht in. In de afbeelding wordt „M“ voor man weergegeven. • „LEVEL“ - Stel hier uw polsbereik in afhankelijk van uw trai- ningsfase. U kunt tussen 3 fazen kiezen. Neem hiervoor ook punt a) van dit hoofdstuk in acht.
  • Page 135 • „LO“ - Stel hier de onderste grenswaarde van uw pols- bereik in. Neem hiervoor opnieuw punt a) van dit hoofdstuk in acht. Het voorbeeld op het scherm geeft de onderste grenswaarde van een 30-jarige vrouw met een doel in fase 1 „Level 1”. •...
  • Page 136: Polshorloge Bedienen

    d) Polshorloge bedienen ☞ De volgende voorwaarde van de polshorloge is alleen mogelijk wanneer u de borst- riem draagt en de pols correct naar het polshorloge wordt doorgegeven. • Plaats eerst de borstriem, zoals beschreven in hoofdstuk 8. • Stel dan de functie „HMR“ op het polshorloge in. Houd hiervoor rekening met hoofdstuk 12. b). •...
  • Page 137 Gegevens tijdens het trainen opslaan: • Wanneer u nu met uw training begint, drukt u op de toets (C) „ST/STP“ om het meten te starten. Op het scherm wordt „TIMER” weergegeven en de chronometer begint te lopen. • Wanneer uw pols tijdens de training, wanneer de timer loopt en de ingestelde polsbovengrens overschrijdt, piept het horloge een keer.
  • Page 138 • „% MAX“ – Hier wordt de gemiddelde polsslag in procent met betrekking tot uw max. polsslag weergegeven die u tijdens de training had. Hier in ons voorbeeld was dit gemiddeld 36% van uw max. polsslag. • „KCAL“ – In dit scherm kunt u de tijdens de training ver-bruikte calorieën aflezen.
  • Page 139 • In het laatste scherm wordt bovenaan de huidige tijd weer- gegeven. ☞ U kunt natuurlijk ook de waarden tijdens de training, wanneer de timer nog loopt, op elk moment met de toets (D) „RESET“ opvragen. • Om de huidige gegevens op te slaan, zodat ze later opnieuw in het menu „DATA“...
  • Page 140: Modus „Data" (Vragen Naar Opgeslagen Gegevens)

    13. Modus „DATA” (vragen naar opgeslagen gegevens) a) Functie selecteren • Wanneer het polshorloge zich niet in de modus „DATA” bevindt, drukt u kort op de toets (B) „MODE“ tot op het scherm „DATA” wordt weergegeven. • Na ong. 2 seconden wordt de modus „DATA” weergegeven. b) De opgeslagen waarden in detail •...
  • Page 141 • In dit scherm wordt de totale tijd van uw laatste opgeslagen trainingseenheid waarin uw polsslag zich binnen het voorgege- ven polsbereik bevond, weergegeven.. In ons voorbeeld is dat 5 uur, 20 minuten en 20 seconden. • Hier worden alle calorieën weergegeven, die u tijdens de laatste opgeslagen trainingseenheid verbrand hebt, weergegeven.
  • Page 142: Modus „Alarm" (Alarm-/Wekmodus)

    14. Modus „ALARM” (alarm-/wekmodus) a) Functie selecteren • Wanneer het polshorloge zich niet in de modus „ALARM” bevindt, drukt u kort op de toets (B) „MODE“ tot op het scherm „ALARM” wordt weergegeven. • Na ca. 2 seconden wordt automatisch de huidig ingestelde alarmtijd weergegeven.
  • Page 143: Alarm-/Wekfunctie In-/Uitschakelen

    • Om de uren in te stellen, drukt u op de toets (C) „ST/STP“ of (D) „RESET“ tot het gewenste uur wordt weergegeven. • Druk op de toets (B) „MODE“ om verder te gaan met de instelling van de minuten. Op het scherm wordt „MIN”...
  • Page 144: Modus „Stw" (Chronometer)

    15. Modus „STW” (chronometer) a) Functie selecteren • Wanneer het polshorloge zich niet in de modus „STW” bevindt, drukt u kort op de toets (B) „MODE“ tot op het scherm „STW” wordt weergegeven. • Na ong. 2 seconden wordt automatisch de chronometer weer- gegeven.
  • Page 145 • Druk op de toets (C) „ST/STP“ om de chronometer ingescha- keld te houden terwijl de tijdmeting loopt. Nu wordt de eindtijd op het scherm weergegeven. • Om de chronometer op 0 „0’00 00“ terug te zetten, drukt u op de toets (D) „RESET“.
  • Page 146: Batterij Vervangen

    16. Batterij vervangen a) Polshorloge • Wanneer het scherm niets meer weergeeft, moet de batterij worden vervangen. ☞ Wanneer u niet over de benodigde vakkennis beschikt om de batterij te vervangen, wendt u zich tot een vakman. • Verwijder eerst de 4 schroeven op de achterzijde van het horloge.
  • Page 147 • Plaats de nieuwe batterij (CR2032) en let op de correcte verpoling. Wanneer u het horloge met het scherm naar be- neden plaatst, moet de pluspool naar boven wijzen. • Druk nu de houderklem opnieuw naar beneden tot deze vastklikt. •...
  • Page 148: Sensor

    b) Sensor • Wanneer het polshorloge geen verbinding meer met de sensor kan maken, moet de batterij worden vervangen. • Verwijder het batterijdeksel aan de achterzijde van de sensor. Het makkelijkst lukt dit met een klein muntstuk dat in de gleuf past. •...
  • Page 149: Onderhoud En Reiniging

    17. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. Er bevinden zich geen onderhoudsonderdelen in het binnenste van het product; met uitzondering van de batterij. Open het daarom nooit (behoudens de in deze gebruiksaanwij- zing beschreven werkwijze voor het plaatsen of vervangen van de batterijen).
  • Page 150: Instandhouding

    19. Gebruik Neem alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing in acht! • Dit product is geen speelgoed: houd het daarom buiten bereik van kinderen! Het bevat kleine inslikbare onderdelen, glas (display) en batterijen. • Het product mag niet geopend of gedemonteerd worden (behalve voor het plaat- sen en vervangen van de batterijen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing).
  • Page 151: Problemen Oplossen

    20. Problemen oplossen De polsslag wordt niet weergegeven (3 platte streepjes op het scherm) • De borstriem werd evt. niet correct geplaatst. Corrigeer de po- sitie en probeer opnieuw. • Beiden contactoppervlakken op de sensor van de borstriem zijn evt. niet vochtig genoeg. Bevochtig ze nogmaals en pro- beer opnieuw.
  • Page 152: Batterijen En Accu's

    Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de be- scherming van het milieu. 22. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hierbij verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de belangrijkste voorwaarden en andere relevante voor- schriften van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Page 153: Technische Gegevens

    23. Technische gegevens Bedrijfsspanning ........3 V/DC Batterij ..........2 Lithium kopcellen CR2032 (1x polshorloge, 1x borstriem) ..............Levensduur ca. 1 jaar, bij gebruik van de borstriem Bereik (polshorloge/borstriem) .....max. 80 cm Afmetingen (polshorloge) .....265 x 48 x 14 mm (l x b x h) Afmetingen (sensor) ......80 x 34 x 12 mm (l x b x h) Lengte (borstriem incl.
  • Page 156 © Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Information légales Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur.

Table des Matières