Regolare la cintura di trasporto
Regolare la cintura quando il serbatoio è vuoto.
1. Accorciare
Tirare la cintura
Riempimento del serbatoio con la poltiglia per irrorazione
Prendere le adeguate misure precauzionali: Guanti, occhiali di sicurezza, protezione respiratoria
(maschera di protezione) e indumenti di protezione. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del
fornitore dei prodotti chimici impiegati.
Riempire il serbatoio solo con liquidi solubili in acqua oppure con prodotti in polvere già mescolati con
del liquido. Fare attenzione che la poltiglia per irrorazione venga introdotta sempre attraverso il filtro. Il
serbatoio da pieno contiene ca. 15 litri.
Introdurre nel serbatoio sempre prima l'acqua e solo dopo il prodotto chimico. Prima di introdurre
delle miscele in polvere, esse dovranno essere precedentemente mescolate bene con acqua. Per il
dosaggio si potrà utilizzare l'apposito bicchiere dosatore posto al lato inferiore del filtro.
La diluizione indicata si riferisce a serbatoio pieno.
2. Allungare
Spingerla in su
x 1000
x 1500
x 2000
EG Konformitätserklärung
Wir
Birchmeier Sprühtechnik AG
Im Stetterfeld 1
CH 5608 Stetten
erklären hiermit, dass die Motor-Rücken-Sprühgeräte
Modell:
Accu 285-15
Accu 285-15 BBA
Accu 285-15 Profi
Accu 285-15 BBA Profi
aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den
einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien
entspricht.
Einschlägige EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 12100-1:2003
EN 12100-2:2003
Es ist durch interne Massnahmen sichergestellt, dass die Seriegeräte immer den Anforderungen der
aktuellen EG-Richtlinien und den angewandten Normen entsprechen.
Der Unterzeichnende handelt im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsleitung.
Stetten, Juni 2010
M. Zuber
Leiter Entwicklung & Konstruktion
Art. Nr
.
115 975 03
115 975 04
115 975 05
115 975 06