Publicité

Birchmeier Garten Sortiment / Assortiment jardin Birchmeier
Birchmeier garden range / Assortimento giardino Birchmeier
Foxy
Solution
Super Star 1.25
Garden Star 3
Garden 5
Iris
Senior
Rapidon 6
M 225-20
Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten
Aquamix 1.25
Florajet
Garden Star 5
Hobby Star 5
Accu 285-15
Power LG
M 255-25
www.birchmeier.com
Gebrauchsanleitung
Operating manual
Käyttöohje
Profi Star 5
de
fr
en
it
fi
A75
Astro 5
Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren
Lire attentivement avant l'utilisation de l'appareil et conserver soigneusement
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place
Leggere attentamente e conservare queste istruzioni
Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti
Mode d'emploi
Istruzione per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Birchmeier Astro 5

  • Page 1 Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Leggere attentamente e conservare queste istruzioni Lue ja säilytä nämä käyttöohjeet huolellisesti Rapidon 6 M 255-25 M 225-20 Birchmeier Sprühtechnik AG • Im Stetterfeld 1 • CH-5608 Stetten www.birchmeier.com...
  • Page 2: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Birchmeier Sprühtechnik AG Im Stetterfeld 1 CH 5608 Stetten hereby declare that the sprayers Astro 5 119 092 01 Model: Art. No. described below conforms to the relevant fundamental safety and health requirements of the appropriate EU Directives both in its basic design and construction as well as in the version marketed by us.
  • Page 3: Eg-Konformitätserklärung

    EG Konformitätserklärung Astro 5 Birchmeier Sprühtechnik AG Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list Im Stetterfeld 1 Bezeichnung Artikel-Nr. CH 5608 Stetten Pos. Désignation No. d’article Description Parts number erklären hiermit, dass die Sprühgeräte Überdruckventil 3 bar / Soupape de surpression 3 bar / Pressure relief valve 3 bar...
  • Page 4 öljytipalla (varaosakuva > voitelu). Puhdista suutin säännöllisin väliajoin pienellä harjalla, ei Handhabungshinweise des Chemikalienherstellers sind zu beachten und zu befolgen. Der Einsatz von Chemie erfolgt koskaan puhaltmalla (myrkytysvaara). Käytä ainoastaan alkuperäisiä Birchmeier-osia. in eigener Verantwortung. Falls Sie in dieser Hinsicht Zweifel haben, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in ...
  • Page 5  Ennen kemikaalien käytön aloittamista, koekäytä ruisku pelkällä vedellä varmistaaksesi, että liitokset ovat tiiviit ja välittömästi uusiin. Käytä vain alkuperäisvaraosia. Noudata tarkoin annettuja hoito- ja huolto-ohjeita. Zeigt irgendein Teil Beschädigung oder Abnützung, ersetzen Sie dieses sofort. Verwenden Sie dazu nur BIRCHMEIER- Originalteile (siehe Ersatzteilliste).
  • Page 6 Se una parte mostra segni di danneggiamenti o di usura, sostituitela immediatamente. Utilizzate solo parti di ricambio  Avant de dévisser la pompe pour refaire le plein, dépressurisez toujours l'appareil par l'intermédiaire de la soupape de originali BIRCHMEIER (vedi listino parti di ricambio).  Nettoyer l'appareil après chaque emploi. Veiller à ne pas polluer les eaux.
  • Page 7  Non tentate di liberare ugelli e valvole ostruiti soffiandovi dentro con la bocca (esiste un concreto pericolo di superficie prevista. que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).  Prima di svitare la pompa, evacuare sempre l'aria sotto pressione facendo uso della valvola regolatrice della pressione avvelenamento).
  • Page 8  Before screwing out the pump always first discharge the pressure with the pressure relief valve (1), at the same time If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list).

Table des Matières