AVERTISSEMENT
L'essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l'essence avec prudence. Ne jamais
siphonner de l'essence avec la bouche.
En cas d'ingestion d'essence, d'inhala-
tion importante de vapeur d'essence
ou d'éclaboussure dans les yeux,
consulter immédiatement un médecin.
En cas d'éclaboussure d'essence sur la
peau, se laver immédiatement à l'eau et
au savon. En cas d'éclaboussure d'es-
sence sur les vêtements, changer
immédiatement de vêtements.
Carburant recommandé :
ESSENCE SUPER SANS PLOMB
EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de
carburant :
23,0 L (6,08 US gal, 5,06 Imp.gal)
Quantité de la réserve :
XT660Z 6,7 L (1,76 US gal,
5,06 Imp.gal)
XT660ZA 5,8 L (1,53 US gal,
1,28 Imp.gal)
FWA15151
ATTENTION
Utiliser uniquement de l'essence sans
plomb. L'utilisation d'essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d'échappement.
Ce moteur Yamaha fonctionne à l'essence
super sans plomb d'un indice d'octane
recherche de 95 minimum. Si des cogne-
ments ou cliquetis surviennent, changer
de marque d'essence. L'essence sans
plomb prolonge la durée de service des
bougies et réduit les frais d'entretien.
FAU49460
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FCA11400
Durite de mise à l'air/de trop-
plein du réservoir de carburant
1. Durite de mise à l'air/de trop-plein du réser-
2. Collier de durite
Avant d'utiliser la moto :
3-15
voir de carburant
G
S'assurer que la durite de mise à
l'air/de trop-plein du réservoir de car-
burant est branchée correctement.
G
S'assurer que la durite de mise à
l'air/de trop-plein du réservoir de car-
burant n'est ni craquelée ni autre-
ment endommagée et la remplacer si
nécessaire.
G
S'assurer que l'extrémité de la durite
n'est pas obstruée et, si nécessaire,
la nettoyer.
G
S'assurer de disposer l'extrémité de
la durite dans le collier à pince.
FAUB1300
3