Yamaha TENERE XT660Z 2010 Manuel Du Propriétaire
Yamaha TENERE XT660Z 2010 Manuel Du Propriétaire

Yamaha TENERE XT660Z 2010 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour TENERE XT660Z 2010:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre-
mière utilisation du véhicule.
MANUEL DU PROPRIÉTARIE
XT660Z
XT660ZA
56P-F8199-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha TENERE XT660Z 2010

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la pre- mière utilisation du véhicule. MANUEL DU PROPRIÉTARIE XT660Z XT660ZA 56P-F8199-F0...
  • Page 2 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, la Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Société : YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse : 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japon Hereby declare that the product: Déclarons par la présente, que le produit :...
  • Page 3 Bienvenue dans l’univers des deux roues de Yamaha ! Le modèle XT660Z - XT660ZA est le fruit de la vaste expérience de Yamaha dans l’application des technologies de pointe à la conception et à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine.
  • Page 4 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAU10132 Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes : Il s’agit du symbole avertissant d’un danger. Il avertit de dangers de dommages personnels potentiels. Observer scrupuleusement les messages relatifs à la sécurité figurant à la suite de ce symbole afin d’éviter les dangers de blessures ou de mort.
  • Page 5 INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL FAUS1172 XT660Z - XT660ZA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE © 2010 par YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A. 1er édition, Juin 2010 Tous droits réservés Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de la YAMAHA MOTOR ESPAÑA S.A.
  • Page 7: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....1-1 Durite de mise à l’air/de trop-plein du Contrôle de la bougie .......6-9 réservoir de carburant ....3-15 Huile moteur et élément de filtre DESCRIPTION........2-1 Pots catalytiques ......3-16 à huile ..........6-11 Vue gauche ........2-1 Selle ..........3-16 Liquide de refroidissement .....6-14 Vue droite..........2-2 Réglage de la fourche.....3-17...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Contrôle et lubrification de la Soin...........7-1 béquille latérale ......6-26 Remisage ..........7-3 Lubrification de la suspension arrière ..........6-27 CARACTÉRISTIQUES......8-1 Lubrification des pivots du bras oscillant ........6-27 RENSEIGNEMENTS Contrôle de la fourche ....6-27 COMPLÉMENTAIRES......9-1 Contrôle de la direction ....6-28 Numéros d’identification....9-1 Contrôle des roulements de roue ..........6-29...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAU10318 rité. L’omission du contrôle ou de l’entre- deux roues valide qui ont le plus Être un propriétaire responsable tien corrects du véhicule augmente les d’accidents. L’utilisation adéquate et en toute sécurité risques d’accident ou d’endommage- • Ne pas rouler avant d’avoir acquis de la moto incombe à...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La posture du pilote et celle du pas- vue et de retarder la détection des lore, inodore et insipide qui peut être pré- sager est importante pour le contrôle obstacles. sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit correct du véhicule.
  • Page 11 Contrôler Yamaha. Yamaha n’est pas en mesure de d’accessoires ou de bagages. Voici fréquemment fixations tester les produits disponibles sur le mar- quelques directives à...
  • Page 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ raison du danger potentiel qu’ils repré- d’ordre aérodynamique. Si des une perte de puissance du moteur. sentent pour soi-même et pour autrui. La accessoires sont montés sur le mise en place de produits issus du mar- guidon ou autour de la fourche, ils Pneus et jantes issus du marché...
  • Page 13 CONSIGES DE SÉCURITÉ vitesses à commande manuelle). Arrimer la moto à l’aide de sangles d’arrimage ou de sangles adéquates fixées à des éléments solides de la moto, tels que le cadre ou la bride de fourche (et non, par exemple, le gui- don, qui comporte des éléments en caoutchouc, ou les clignotants, ou toute pièce pouvant se briser).
  • Page 14: Description

    DESCRIPTION FAU32220 Vue gauche XT660Z 1. Vis de réglage du ralenti (page 6-16) 8. Vis de vidange d’huile moteur (carter moteur) (page 6-11) 2. Trousse de réparation (page 6-1) 9. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile) (page 6-11) 3. Élément du filtre à air (page 6-15) 4.
  • Page 15 DESCRIPTION XT660ZA 1. Fusible principal (page 6-31) 8. Sélecteur (page 3-11) 2. Boîtier à fusibles 1 (page 6-31) 9. Vis de vidange d’huile moteur (carter moteur) (page 6-11) 3. Vis de réglage du ralenti (page 6-16) 10. Vis de vidange d’huile moteur (réservoir d’huile) (page 6-11) 4.
  • Page 16: Vue Droite

    DESCRIPTION FAU32230 Vue droite XT660Z 10. Poignée de manutention 18. Pédale de frein (page 3-12) 11. Fusible principal (page 6-31) 12. Batterie (page 6-29) 13. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 14. Vase d’expansion (page 6-14) 15. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21) 16.
  • Page 17 DESCRIPTION XT660ZA 12. Réservoir du liquide de frein arrière (page 6-21) 20. Pédale de frein (page 3-12) 13. Boîtier à fusibles 2 (page 6-31) 21. Moyeu de roue arrière 14. Trousse de réparation (page 6-1) 15. Vase d’expansion (page 6-14) 16.
  • Page 18 DESCRIPTION FAU10430 Commandes et instruments 1. Levier d’embrayage (page 3-11) 9. Contacteur à clé/antivol (page 3-2) 2. Combiné de contacteurs gauche (page 3-9) 3. Écran multifonction (page 3-6) 4. Combiné de contacteurs droit (page 3-9) 5. Poignée des gaz (page 6-17) 6.
  • Page 19: Commandes Et Instruments

    étant un procédé délicat, il faut le Ne plonger aucune des clés dans confier à un concessionnaire Yamaha, en du liquide. se présentant chez lui avec le véhicule N’exposer aucune clé à des tem- ainsi que les trois clés.
  • Page 20: Contacteur À Clé/Antivol

    COMMANDES ET INSTRUMENTS de la clé d’enregistrement de FAU10472 feu arrière, l’éclairage de la plaque d’im- Contacteur à clé/antivol codes. matriculation et les veilleuses s’allument, Éloigner les clés d’autres immobi- et le moteur peut être mis en marche. La lisateurs antivols du contacteur à clé...
  • Page 21 COMMANDES ET INSTRUMENTS Blocage de la direction Déblocage de la direction FAU10941 (stationnement) La direction est bloquée ; le feu arrière, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les veilleuses sont allumés. Les feux de détresse et les clignotants peuvent être allumés, mais tous les autres circuits élec- triques sont coupés.
  • Page 22: Témoins Et Témoins D'alerte

    FAU47040 XT660ZA Si le témoin ne s’allume pas pendant Témoins et témoins d’alerte quelques secondes, faire contrôler le cir- cuit électrique par un concessionnaire Yamaha. XT660Z FAUB1520 Témoin du point mort “ ” Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est au point mort.
  • Page 23 En cas de surchauffe du moteur, Dans ce cas, faire contrôler le système Témoin d’alerte de la température du suivre les instructions à la page 6-40. par un concessionnaire Yamaha dès que liquide de refroidissement “ ” possible. (Voir page 3-12).
  • Page 24: Écran Multifonction

    à zéro) re contrôler le circuit électrique par un un totalisateur de la réserve (affi- concessionnaire Yamaha. chant la distance parcourue depuis Le témoin de l’immobilisateur antivol se 1. Compte-tours que le segment inférieur de l’affi-...
  • Page 25 COMMANDES ET INSTRUMENTS sélection “SELECT” et de remise à FCA10031 Lorsqu’il reste environ XT660Z 6,7 L (1,76 zéro “RESET”, puis tout en les main- US gal, 1,46 Imp.gal) - XT660ZA 5,8 L ATTENTION tenant enfoncés, de tourner la clé de (1,53 US gal, 1,28 Imp.gal) de carburant Ne jamais faire fonctionner le moteur contact sur “ON”.
  • Page 26 à clignoter. Dans ce cas, il Afficheur du niveau de carburant convient de faire vérifier le circuit élec- trique par un concessionnaire Yamaha. Systèmes embarqués de diagnostic de pannes 1. Montre 2. Bouton “SELECT”...
  • Page 27: Alarme Antivol (En Option)

    3. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven- tionnelles, il faut confier le véhicule ainsi que la clé d’enregistrement et les clés conventionnelles à un conces- sionnaire Yamaha en vue du réenre- gistrement de ces dernières.
  • Page 28: Contacteur D'appel De Phare

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Droite FAU12460 FAU12660 Contacteur des clignotants “ ” Coupe-circuit du moteur “ ” Pour signaler un virage à droite, pousser Placer ce contacteur sur “ ” avant de ce contacteur vers la position “ ”. Pour mettre le moteur en marche. En cas d’ur- signaler un virage à...
  • Page 29: Levier D'embrayage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU12820 FAU12871 FAU26823 Levier d’embrayage Sélecteur au pied Levier de frein 1. Levier d’embrayage 1. Sélecteur au pied 1. Levier de frein 2. Molette de réglage de la position 3. Flèche Le levier d’embrayage se trouve à la poi- Le sélecteur est situé...
  • Page 30: Pédale De Frein

    Le système d’antiblocage des roues de tout en éloignant le levier de la poignée en Yamaha fait appel à un contrôle électro- le repoussant. Il faut veiller à bien aligner nique agissant indépendamment sur la la position sélectionnée figurant sur la...
  • Page 31: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Des outils spéciaux sont toutefois nécessaires afin de pouvoir effectuer ce test. Il 1. Cache-serrure convient donc de s’adresser à un 2. Ouvrir concessionnaire Yamaha. Ouverture du bouchon du réservoir de FCA16120 carburant ATTENTION Relever le cache-serrure du bouchon du réservoir de carburant, introduire la clé...
  • Page 32: Carburant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS 2. Tourner la clé dans le sens inverse FAU13212 Carburant des aiguilles d’une montre jusqu’à sa S’assurer que le niveau d’essence est suf- position initiale, la retirer, puis refer- fisant. mer le cache-serrure. FWA10881 AVERTISSEMENT N.B. Le bouchon ne peut être refermé si la clé L’essence et les vapeurs d’essence n’est pas dans la serrure.
  • Page 33: Durite De Mise À L'air/De Trop-Plein Du Réservoir De Carburant

    En cas d’ingestion d’essence, d’inhala- système d’échappement. tion importante de vapeur d’essence ou d’éclaboussure dans les yeux, Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence consulter immédiatement un médecin. super sans plomb d’un indice d’octane En cas d’éclaboussure d’essence sur la recherche de 95 minimum. Si des cogne- peau, se laver immédiatement à...
  • Page 34: Pots Catalytiques

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU13445 FCA10701 FAU13861 Pots catalytiques Selle ATTENTION Le système d’échappement de ce véhicu- Utiliser uniquement de l’essence sans le est équipé de pots catalytiques. Dépose de la selle plomb. L’utilisation d’essence avec Introduire la clé dans la serrure de la selle, plomb va endommager irrémédiable- FWA10862 la tourner dans le sens inverse des...
  • Page 35: Réglage De La Fourche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAUS1920 Réglage de la fourche XT660Z: La fourche est équipée de vis de réglage de la précontrainte de ressort. FWA10180 AVERTISSEMENT Toujours sélectionner le même réglage pour les deux bras de fourche. Un 1. Patte de fixation 1.
  • Page 36: Réglage Du Combiné Ressort- Amortisseur

    COMMANDES ET INSTRUMENTS XT660ZA FAUB1462 Réglage du combiné ressort- Cette fourche n’est pas réglable. amortisseur Le combiné ressort-amortisseur est équi- pé d’une bague de réglage de la précon- trainte de ressort. FCA10101 ATTENTION Ne jamais dépasser les limites maxi- mum ou minimum afin d’éviter d’en- 1.
  • Page 37: Béquille Latérale

    Le système de coupe-circuit d’al- Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir lumage de Yamaha permet de rappeler la bonbonne. au pilote qu’il doit relever la béquille Ne pas approcher le combiné res- latérale avant de se mettre en route.
  • Page 38: Coupe-Circuit D'allumage

    COMMANDES ET INSTRUMENTS FAU15314 Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui comprend les contacteurs de béquille latérale, d’embrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. Il empêche la mise en marche du moteur lorsqu’une vitesse est enga- gée et que la béquille latérale est relevée mais que le levier d’embraya- ge n’est pas actionné.
  • Page 39 “ ”. contrôler le circuit par un concessionnaire 3. Mettre le contact. Yamaha avant de démarrer. 4. Mettre la boîte de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du démarreur. Le moteur démarre-t-il ? Le contacteur de point mort pourrait ne pas fonctionner correctement.
  • Page 40: Pour La Sécurité - Contrôles Avant Utilisation

    • Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite. • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler la garde au levier.
  • Page 41 POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION ÉLÉMENTS CONTRÖLES PAGES • Contrôler le fonctionnement. • Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sensation de mollesse. • Contrôler l’usure des plaquettes de frein. Frein arrière • Remplacer si nécessaire.
  • Page 42 Instruments, éclairage, • Contrôler le fonctionnement. — signalisation et contacteurs • Corriger si nécessaire. • Contrôler le fonctionnement du coupe-circuit d’allumage. Contacteur de béquille • En cas de mauvais fonctionnement, faire contrôler le véhicule par un 3-19 latérale concessionnaire Yamaha.
  • Page 43: Utilisation Et Conseils Importants Concernant Le Pilotage

    : moteur en cas d’un renversement. Pour concessionnaire Yamaha. La boîte de vitesses doit être au point mettre le moteur en marche après une mort.
  • Page 44: Passage Des Vitesses

    Si ce n’est pas le cas, il faut fai- sélecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce re contrôler le circuit électrique par un qu’il arrive en fin de course, puis le relever concessionnaire Yamaha. légèrement. 3. Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche.
  • Page 45: Comment Réduire Sa Consommation De Carburant

    UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FCA10260 FAU16810 FAU16841 Comment réduire sa Rodage du moteur ATTENTION consommation de carburant Les premiers 1600 km (1000 mi) consti- Ne pas rouler trop longtemps en tuent la période la plus importante de la La consommation de carburant dépend roue libre lorsque le moteur est vie du moteur.
  • Page 46: Stationnement

    à ce que les piétons ou les de rodage, consulter immédiate- enfants ne puissent toucher facile- ment un concessionnaire Yamaha. ment ces éléments et s’y brûler. Ne pas garer le véhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car...
  • Page 47: Entretiens Et Réglages Périodiques

    Si l’on ne maî- ter tout risque de brûlures, laisser trise pas les techniques d’entretien du refroidir les éléments de frein avant de véhicule, ce travail doit être confié à un les toucher. concessionnaire Yamaha.
  • Page 48 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’expérience nécessaires pour mener un travail à bien, il faut le confier à un concessionnaire Yamaha.
  • Page 49: Entretiens Périodiques Du Système De Contrôle Des Gaz D'échappement

    À partir de 50000 km (30000 mi), effectuer les entretiens en reprenant les fréquences depuis 10000 km (6000 mi). L’entretien des éléments repérés d’un astérisque ne peut être mené à bien sans les données techniques, les connaissances et l’outillage adéquats, et doit être confié à un concessionnaire Yamaha. FAU46910 Entretiens périodiques du système de contrôle des gaz d’échappement...
  • Page 50: Entretiens Périodiques Et Fréquences De Graissage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU1770C Entretiens périodiques et fréquences de graissage DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Élément du filtre à...
  • Page 51 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • S’assurer du bon fonctionnement √...
  • Page 52 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Combiné ressort- • Contrôler le fonctionnement et 19 * amortisseur s’assurer que l’amortisseur ne √...
  • Page 53 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES DISTANCE AU COMPTEUR CONTRÔLES OU ENTRETIENS CONTRÔLE Nº ÉLÉMENTS À EFFECTUER ANNUEL 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Éclairage, signali- • Contrôler le fonctionnement. √...
  • Page 54: Dépose Et Repose Des Caches

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU18771 Dépose et repose des caches Afin de pouvoir effectuer certains entre- tiens décrits dans ce chapitre, il est nécessaire de déposer les caches illus- trés. Se référer à cette section à chaque fois qu’il faut déposer ou reposer un cache.
  • Page 55: Contrôle De La Bougie

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU19604 Contrôle de la bougie La bougie est une pièce importante du moteur et son contrôle est simple. La bougie doit être démontée et contrôlée aux fréquences indiquées dans le tableau des entretiens et graissages périodiques, car la chaleur et les dépôts finissent par l’user.
  • Page 56 Il est préférable de confier le véhicule à un Écartement des électrodes : 0,7–0,8 mm (0,028–0,031 in) concessionnaire Yamaha. 2. Contrôler l’usure des électrodes et la Mise en place de la bougie présence de dépôts de calamine ou 1.
  • Page 57: Huile Moteur Et Élément De Filtre À Huile

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAUB1561 N.B. 4. Si le niveau d’huile moteur est infé- Huile moteur et élément de Le réservoir d’huile moteur se situe à rieur au repère de niveau minimum, filtre à huile l’intérieur du cadre. ajouter de l’huile du type recomman- Le niveau d’huile moteur doit se dé...
  • Page 58 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 3. Placer un bac à vidange sous le 6. Retirer la vis de vidange de l’élément moteur afin d’y recueillir l’huile usagée. du filtre à huile afin de vidanger l’élé- 4. Retirer le bouchon de remplissage et ment de son huile.
  • Page 59 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 12. Remettre les vis de vidange de l’hui- S’assurer qu’aucune crasse ou Huile moteur recommandée : le moteur en place et les serrer à leur objet ne pénètre dans le carter Voir page 8-1 couple spécifié. moteur.
  • Page 60: Liquide De Refroidissement

    2. Repère de niveau maximum à la verticale. possible le taux d’antigel par un 3. Repère de niveau minimum concessionnaire Yamaha, afin de 4. Bouchon du vase d’expansion N.B. rendre toutes ses propriétés au Le niveau du liquide de refroidisse- liquide de refroidissement.
  • Page 61: Remplacement De L'élément Du Filtre À Air Et Nettoyage Du Tube De Vidange

    à un périodiques. Remplacer plus fréquem- concessionnaire Yamaha. AVERTISE- ment l’élément de filtre à air lorsque le MENT! Ne jamais essayer de retirer le véhicule est utilisé dans des zones très bouchon du radiateur tant que le poussiéreuses ou humides.
  • Page 62: Contrôle Du Régime De Ralenti Du Moteur

    Contrôler et, si nécessaire, faire régler le retirer et nettoyer le tube, puis régime de ralenti du moteur par un remonter ce dernier. concessionnaire Yamaha. Régime de ralenti du moteur: 1400–1600 r/min 1. Élément du filtre à air 5. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 63: Contrôle Du Jeu De Câble Des Gaz

    Pour éviter ce problème, il faut faire régler points suivants concernant les pneus le jeu aux soupapes par un concession- recommandés. naire Yamaha aux fréquences spécifiées dans le tableau des entretiens et grais- Pression de gonflage sages périodiques. Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pression de gonflage des pneus avant chaque utilisation du véhicule.
  • Page 64 été homolo- la limite spécifiée, si un clou ou des éclats Arrière : gués par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce de verre sont incrustés dans le pneu ou si 230 kPa (2,30 kgf/cm modèle.
  • Page 65: Roues À Rayons

    Toute roue déformée ou cra- Faire remplacer par un conces- quelée doit être remplacée. sionnaire Yamaha tout pneu usé à Il faut équilibrer une roue à chaque l’excès. La conduite avec des fois que le pneu ou la roue sont rem- pneus usés compromet la stabilité...
  • Page 66: Réglage De La Garde Du Levier D'embrayage

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22043 N.B. 7. Serrer le contre-écrou au carter Réglage de la garde du levier Si la garde du levier d’embrayage spéci- moteur. d’embrayage fiée a été obtenue comme expliqué ci- 8. Serrer le contre-écrou au levier d’em- dessus, sauter les étapes 4–7.
  • Page 67: Contrôle Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    Contrôler l’usure des plaquettes en véri- fiant les rainures. Si une plaquette de frein est usée au point que sa rainure a presque disparu, faire remplacer la paire de pla- 1. Repère de niveau minimum quettes par un concessionnaire Yamaha. 6-21...
  • Page 68 Si le niveau du liquide de frein est insuffi- Faire changer le liquide de frein par un sant, des bulles d’air peuvent se former concessionnaire Yamaha aux fréquences Toujours faire l’appoint avec un liqui- dans le circuit de freinage, ce qui risque spécifiées dans le N.B.
  • Page 69: Tension De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU22760 3. Faire tourner la roue arrière en pous- Tension de la chaîne de sant la moto afin de trouver la partie transmission la plus tendue de la chaîne, puis mesurer la tension comme illustré. Contrôler et, si nécessaire, régler la ten- sion de la chaîne de transmission avant chaque départ.
  • Page 70: Nettoyage Et Graissage De La Chaîne De Transmission

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES N.B. FAU23025 pourraient contenir des additifs Nettoyage et graissage de la Se servir des repères d’alignement situés qui endommageraient les joints chaîne de transmission de part et d’autre du bras oscillant afin de toriques de la chaîne de transmis- régler les deux tendeurs de chaîne de sion.
  • Page 71: Contrôle Et Lubrification Des Câbles

    Remplacer tout câble endommagé dès que possible afin d’éviter un accident. Lubrifiant recommandé : Lubrifiant Yamaha pour chaînes et câbles ou houile moteur Contrôler le fonctionnement des leviers de frein et d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les articulations de levier quand nécessaire.
  • Page 72: Contrôle Et Lubrification De La Pédale De Frein

    Si la béquille latérale ne se déploie et ne se replie pas en douceur, la faire contrôler et, si nécessaire, réparer par concessionnaire Yamaha. béquille latérale déployée risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrôle du véhi- cule.
  • Page 73: Lubrification De La Suspension Arrière

    Faire lubrifier les articulations de la sus- zontal et veiller à ce qu’il soit dressé pension arrière par un concessionnaire à la verticale. AVERTISEMENT! Yamaha aux fréquences spécifiées dans Pour éviter les accidents corpo- le tableau des entretiens et graissages rels, caler solidement le véhicule périodiques.
  • Page 74: Contrôle De La Direction

    [FWA10751] faire contrôler et, si nécessaire, réparer 2. Maintenir la base des bras de par un concessionnaire Yamaha. fourche et essayer de les déplacer vers l’avant et l’arrière. Si un jeu quelconque ressenti, faire contrôler et, si nécessaire, réparer la...
  • Page 75: Contrôle Des Roulements De Roue

    Retirer le support de la batterie après avoir enlevé les vis. 1. Batterie L’accès à la batterie doit être effectuée par un concessionnaire Yamaha. Contrôler les roulements de roue avant et La batterie de ces véhicules est de type arrière aux fréquences spécifiées dans le plomb-acide à...
  • Page 76 3. Charger la batterie au maximum Confier la charge de la batterie à un avant de la remonter sur le véhicule. AVERTISSEMENT concessionnaire Yamaha dès que pos- ATTENTION: Avant de reposer la L’électrolyte de batterie est extrê- sible si elle semble être déchargée. Ne batterie, s’assurer d’avoir tourné...
  • Page 77: Remplacement Des Fusibles

    1 (modèle à ABS uniquement) sont diffi- concerné. ciles d’accès, et doivent être remplacés 2. Déposer le fusible grillé et le rempla- par un concessionnaire Yamaha. cer par un fusible neuf de l’intensité Le boîtier à fusibles 2 (modèle à ABS uni- spécifiée. AVERTISEMENT! Ne pas quement) et le boîtier à...
  • Page 78: Remplacement D'une Ampoule De Phare

    élec- 2. Porte-ampoule du phare Ne pas monter une ampoule de phare trique fonctionne. 3. Ampoule de phare d’un wattage supérieur à celui spécifié. 4. Si le fusible neuf grille immédiatement, faire contrôler l’installation électrique par un concessionnaire Yamaha. 6-32...
  • Page 79: Feu Arrière/Stop

    Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le rapidement après avoir été allumée. Il faire contrôler par un concessionnaire faut donc tenir tout produit inflam- Yamaha. mable à distance et attendre qu’elle ait refroidi avant de la toucher. 3. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer à...
  • Page 80: Remplacement D'une Ampoule De Clignotant

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES FAU24204 FAUM2202 FAU42652 Remplacement d’une ampoule Remplacement de l’ampoule Remplacement d’une ampoule de clignotant d’éclairage de la plaque de veilleuse 1. Retirer la lentille du clignotant après Ce véhicule est équipé de deux veilleuses. d’immatriculation avoir retiré la vis. Si une ampoule de veilleuse grille, la rem- 1.
  • Page 81: Calage De La Moto

    ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES 6. Reposer le cache. FAU24350 Entretien de la roue arrière Calage de la moto Surélever la roue arrière à l’aide d’une Ce modèle n’étant pas équipé d’une béquille de levage, si disponible, ou en béquille centrale, il convient de prendre plaçant un cric de moto des deux côtés les précautions suivantes avant de du cadre, devant la roue arrière ou des...
  • Page 82: Roue Avant

    Pour le modèle équipé de freins ABS, 3. Monter les étriers de frein et les fixer confier la dépose et la repose de la à l’aide des vis de fixation. roue à un concessionnaire Yamaha. N.B. FAUB1441 Veiller à laisser un écart suffisant entre les Dépose de la roue avant...
  • Page 83: Roue Arrière

    : confier la dépose et la repose de la 18 Nm (1,8 m·kgf, 13 ft·lbf) Vis de fixation d’étrier de frein : roue à un concessionnaire Yamaha. 40 Nm (4,0 m·kgf, 29 ft·lbf) FAU25314 8. Actionner à plusieurs reprises le Dépose de la roue arrière...
  • Page 84: Diagnostic De Pannes

    FAU25871 Diagnostic de pannes Si l’on éprouve des difficultés à reti- la couronne arrière. Bien que les véhicules Yamaha subissent rer la chaîne de transmission, dépo- 3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la une inspection rigoureuse à la sortie ser d’abord l’axe de roue, puis soule- roue arrière sur le sol.
  • Page 85 ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES de l’absence de flammes nues ou d’étincelles à proximité, y compris de veilleuses de chauffe-eau ou de chau- dières. L’essence et les vapeurs d’es- sence peuvent s’enflammer ou explo- ser, et provoquer des blessures et des dommages matériels graves.
  • Page 86: Schémas De Diagnostic De Pannes

    électrodes ou remplacer la bougie. Déposer la bougie et contrôler les électrodes. Le moteur ne se met pas en marche. Sèches Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha. Contrôler la batterie. 4. Batterie Le démarreur tourne rapidement. La batterie est en bon état.
  • Page 87 Le niveau du liquide de nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de refroidissement est suffisant. refroidissement par un concessionnaire Yamaha. N.B. Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
  • Page 88: Remarque Concernant Les Pièces De Couleur Mate

    à finition mate. Demander peut passer inaperçu sur une voiture, l’ef- Éviter de nettoyer les roues, sur- conseil à un concessionnaire Yamaha fet sur une moto est plutôt disgracieux. tout celles à rayons, avec des pro- au sujet des produits d’entretien à utili- Un entretien adéquat régulier lui permettra...
  • Page 89 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER de détergent doux à l’eau. Bien sur une zone en dehors du champ sur les routes bien après la venue du prin- veiller à rincer abondamment à de vision afin de s’assurer que le temps. l’eau afin d’éliminer toute trace de produit ne laisse pas de trace.
  • Page 90: Remisage

    SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER toutes les surfaces métalliques, y FCA10800 FAUM1902 Remisage compris les surfaces chromées ou ATTENTION nickelées. Pulvériser modérément huile et 5. Les taches qui subsistent peuvent Remisage de courte durée cire et bien essuyer tout excès. être nettoyées en pulvérisant de Veiller à...
  • Page 91 SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER carburant afin d’éviter que le réser- raient être à l’origine de dégâts N.B. voir ne rouille et que le carburant ne et de brûlures. Effectuer toutes les réparations néces- [FWA10951] se dégrade. 4. Lubrifier tous les câbles de comman- saires avant de remiser la moto.
  • Page 92: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions: Taux de compression: Refroidissement: 10,00 :1 Longueur hors tout: Capacité du vase d’expansion (jusqu’au Système de démarrage: XT660Z 2.246 mm (88,42 in) repère de niveau maximum): Démarreur électrique XT660ZA 2.260 mm (89,0 in) 0,50 L (0,53 US qt, 0,44 Imp.qt) Système de graissage: Largeur hors tout: Capacité...
  • Page 93 CARACTÉRISTIQUES Taux de réduction primaire: Taille: Conditions de charge: 75/36 (2,083) XT660Z 90/90-21M/C 54S XT660Z 90 -190 kg (198 -419 lb) Système de réduction secondaire: XT660Z 90/90-21M/C 54T XT660ZA 90 -188 kg (198 -414 lb) Entraînement par chaîne XT660ZA 90/90-21M/C 54S Avant: Taux de réduction secondaire: Fabricant/modèle:...
  • Page 94 CARACTÉRISTIQUES Frein arrière: Voltage, capacité: Témoin d’avertissement du système ABS 12 V, 8,0 Ah (modèle à ABS uniquement): Type: Phare: Frein monodisque Témoin de l’immobilisateur antivol: Commande: Type d’ampoule: Au pied droit Ampoule halogène Fusibles: Liquide recommandé: Voltage et wattage d’ampoule x DOT 4 Fusible principal: quantité:...
  • Page 95: Renseignements Complémentaires

    Yamaha ou en cas de vol du véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHI- CULE : 1.
  • Page 96 (Voir page 3-16). Inscrire les renseigne- ments repris sur cette étiquette dans l’es- pace prévu à cet effet. Ces renseigne- ments seront nécessaires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concessionnaire Yamaha.
  • Page 97 TABLE DES MATIÈRES Coupe-circuit d’allumage......3-20 Inverseur feu de route/feu de Coupe-circuit du moteur......3-10 croisement ..........3-10 ABS, témoin d’alerte (pour modèle à ABS)............3-12 Alarme antivol ..........3-9 Démarrage du moteur........5-1 Jeu des soupapes........6-17 Ampoule d’éclairage de plaque Démarreur, contacteur ......3-10 d’immatriculation, remplacement ..6-34 Dépannage, schémas de diagnostic ..6-40 Leviers de frein et d’embrayage, Avertisseur, contacteur ......3-10...
  • Page 98 TABLE DES MATIÈRES Sélecteur au pied ........3-11 Selle ............3-16 Soin ............7-1 Stationnement..........5-4 Suspension arrière, lubrification ....6-27 Témoin de l’immobilisateur antivol ....3-6 Témoin des clignotants......3-4 Témoin du point mort ........3-5 Témoins et témoins d’alerte ......3-4 Trousse de réparation ........6-1 Véhicule, numéro d’identification....9-1 Veilleuse, remplacement d’une ampoule ..........6-34 Vitesses, sélection ........5-2...
  • Page 100 YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A. PRINTED IN SPAIN 2010.06...

Ce manuel est également adapté pour:

Tenere xt660za 2010

Table des Matières