Page 1
MANUEL DU PROPRIETAIRE XT600E 4PT-28199-F6...
Page 2
à la construction de produits de qualité supérieure et qui a valu à Yamaha sa réputation dans ce domaine. Afin de tirer parti de toutes les possibilités de la XT600E, il faut prendre le temps de lire ce manuel atten- tivement. Le manuel du propriétaire contient non seulement les instructions relatives aux contrôles et à...
8 Ce manuel est une partie intégrante de la motocyclette et devrait être remis à l’acheteur si le véhi- cule est revendu ultérieurement. 8 Yamaha est sans cesse à la recherche d’améliorations dans la conception et la qualité de ses pro- duits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de l’impression, il peut ne pas refléter de petites modifications apportées ultérieure-...
Page 4
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS FW000002 LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER LA MOTOCYCLETTE.
TABLE DES MATIÈRES 1 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ 2 DESCRIPTION 3 INSTRUMENTS ET COMMANDES 4 CONTRÔLES AVANT UTILISATION 5 UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE 6 ENTRETIENS PERIODIQUE ET PETITES REPARATIONS 7 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 CARACTERISTIQUES 9 RENSEIGNEMENTS À...
FAU00021 Q PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les motocyclettes sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puis- sance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motocyclettes est soumise aux limites imposées par les lois physiques.
INSTRUMENTS ET COMMANDES Contacteur à clé/antivol ................3-1 Témoins ....................3-2 Compteur de vitesse .................3-2 Compte-tours ....................3-3 Contacteurs au guidon ................3-3 Levier d’embrayage..................3-4 Pédale de sélection ...................3-5 Levier de frein avant.................3-5 Pédale de frein arrière................3-5 Bouchon du réservoir de carburant............3-6 Carburant ....................3-6 Robinet de carburant ................3-7 Bouton de starter (enrichisseur) “1”...
FAU00027 INSTRUMENTS ET COMMANDES FW000016 Ne jamais placer la clé de contact sur “OFF” ou “LOCK” lorsque la motocy- clette roule. Cela couperait les circuits électriques et pourrait causer la perte LOCK de contrôle du véhicule et un accident. Arrêter la motocyclette avant de pla- cer la clé...
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00063 Témoin de feu de route “&” Ce témoin s’allume en même temps que le feu de route. & 1. Témoin de feu de route “ & ” 1. Compteur de vitesse 2. Témoin de point mort “N” 2.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00121 Contacteur de feu de route / feu de croisement La position “ & ” correspond au feu de & route et la position “ % ” au feu de croisement. FAU00127 Contacteur des clignotants Pour signaler un virage à droite, pous- ser le contacteur vers “...
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00143 Contacteur du démarreur “,” Appuyer sur le contacteur du démar- reur pour mettre le moteur en marche. FC000005 Voir les instructions de mise en marche du moteur avant de le mettre en marche. 1. Conupe-circuit du moteur 1.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Pédale de sélection 1. Levier de frein avant 1. Pédale de frein arriére N. Point mort FAU00158 FAU00162 Levier de frein avant Pédale de frein arrière FAU00157 Pédale de sélection Le levier de frein avant se trouve sur la La pédale de frein arrière se trouve du Cette motocyclette est équipée d’une droite du guidon.
INSTRUMENTS ET COMMANDES N.B.: Le bouchon du réservoir ne peut pas être replacé s’il n’est pas déverrouillé. La clé doit rester dans la serrure jusqu’à ce que le bouchon soit correc- tement placé et verrouillé sur le réser- voir de carburant. 1.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FAU00185 FAU00191 OFF: robinet fermé Carburant recommandé: Toujours essuyer sans attendre les Essence normale sans plomb éclaboussures de carburant à l’aide avec un indice d’octane d’un chiffon sec et propre. Le carbu- recherche de 91 ou plus rant est susceptible d’attaquer la pein- Capacité...
INSTRUMENTS ET COMMANDES ON: robinet ouvert RES: reserve FUEL FUEL 1. Flèche pointant sur “ON” 1. Flèche pointant sur “RES” 1. Bouton de starter (enrichisseur) “ ” FAU03032 ON (ouvert) Bouton de starter Quand le levier est à cette position, le Position réserve.
INSTRUMENTS ET COMMANDES 1. Porte-casque 2. Ouvrir FAU00240 Pour remettre la selle en place, insérer Selle FAU00260 Porte-casque les saillies situées à l’avant de la selle Pour déposer la selle, retirer les bou- dans les supports, puis serrer les bou- Pour ouvrir le porte-casque, introduire lons.
INSTRUMENTS ET COMMANDES FC000015 Ne jamais forcer un dispositif de régla- ge au-delà des réglages minimum et maximum. 3. Serrer le contre-écrou au couple spécifié. 1. Contre-écrou 1. Distance “A” Couple de serrage: 2. Écrou de réglage Contre-écrou: Une diminution de la longueur du FAU01650 42 Nm (4,2 m0kg) ressort monté...
à la page 5-1 pour l’explication de dégâts ou les blessures corporelles véhicule. Yamaha a conçu pour cette ce système.) résultant d’une mauvaise manipula- motocyclette un système de verrouilla- tion.
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT En cas de mauvais fonctionnement, DU MOTEUR SUR “#”. consulter immédiatement un conces- sionnaire Yamaha. UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE. ACTIONNER LE LEVIER D’EMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE CONTACTEUR DU DÉMARREUR.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION Points à contrôler avant chaque utilisation..........4-1...
Page 29
FAU01114 CONTRÔLES AVANT UTILISATION Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent se détériorer subite- ment même quand le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquences.
Page 30
CONTRÔLES AVANT UTILISATION DESCRIPTION PAGE OPÉRATION 9 Contrôler si le fonctionnement se fait en douceur. Pivot de béquille latérale 6-25 9 Lubrifier si nécessaire. 9 Vérifier le serrage de tous les boulons, écrous et vis fixés au cadre. Attaches du cadre —...
Page 32
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE Mise en marche du moteur ...............5-1 Mise en marche d’un moteur chaud ............5-3 Passage des vitesses..................5-4 Points de changement de vitesse recommandés (uniquement pour la Suisse) ..............5-4 Conseils pour économiser le carburant.............5-5 Rodage du moteur ..................5-5 Stationnement ...................5-6...
8 La boîte de vitesses est au point consulter concessionnaire mort. Yamaha. 8 La béquille latérale est repliée, une 8 8 Ne jamais mettre le moteur en vitesse engagée, mais marche ni le laisser tourner aussi l’embrayage est débrayé.
Page 34
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR “ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR SUR “#”. SI LA BOÎTE DE VITESSES EST AU POINT MORT ET SI UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA BÉQUILLE LA BÉQUILLE LATÉRALE DÉPLOYÉE… LATÉRALE EST REPLIÉE…...
Si le témoin ne s’allume pas, ser le starter (enrichisseur) à mi- demander à concessionnaire chemin. Yamaha de le contrôler. N.B.: Pour prolonger la durée de service du 4. Ouvrir le starter (enrichisseur) et moteur, ne jamais accélérer à l’excès fermer complètement la poignée lorsque le moteur est froid! des gaz.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FC000048 FAU02941 Points de changement de vitesse recommandés 8 8 Ne pas rouler trop longtemps en (uniquement pour la Suisse) roue libre lorsque le moteur est Les points de changement de vitesse coupé et ne pas remorquer la recommandés sont indiqués dans le motocyclette sur de longues dis- tableau suivant.
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE FAU00424 FAU00436 FAU00440 Rodage du moteur 0 ~ 150 km Conseils pour économiser le La période la plus importante de la vie Éviter de faire tourner le moteur à plus carburant d’un moteur sont ses 1.000 premiers de 4.000 tr/mn.
8 Si un problème quelconque surve- cher. Ne pas garer la motocyclette nait au moteur durant la période dans une descente ou sur un sol de rodage, consulter immédiate- meuble, car elle pourrait facilement se ment un concessionnaire Yamaha. renverser.
Page 40
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS Trousse à outils............6-1 Inspection et lubrification des câbles ......6-24 Tableau des entretiens et graissages périodiques ..6-3 Lubrification du câble d’accélération et de la poignée des gaz ............6-24 Dépose et remontage des carénages et des panneaux...6-6 Carénage A..............6-7 Lubrification des pédales de frein et de sélection ...6-25 Panneau A, B.............6-7...
à la sécurité. La sécurité est clettes, ce travail doit être confié à un l’impératif numéro un du bon motocy- concessionnaire Yamaha. cliste. Le tableau d’intervalles de lubri- fication et d’entretien ne doit être considéré que comme un guide pour l’entretien général et les intervalles de...
Page 42
à un concessionnaire Yamaha. FW000063 Certaines modifications non autorisées par Yamaha peuvent entraîner une diminution des performances de la motocyclette et rendre sa conduite dangereuse. Consulter un concession- naire Yamaha avant de procéder à la moindre modification.
8 Pour 50.000 km et plus, effectuer les entretiens en reprenant les fréquences à partir de 10.000 km. 8 L’entretien des éléments précédés d’un astérisque ne pouvant être mené à bien sans les données techniques, les connais- sances et l’outillage adéquats, il doit être confié à un concessionnaire Yamaha. VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚...
Page 44
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL • Contrôler le voile, le serrage des rayons et l’état. √ √ √ √ Roues • Si nécessaire, serrer les rayons. • Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus. •...
Page 45
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS VALEUR AU COMPTEUR (× 1.000 km) CONTRÔLE N˚ DESCRIPTION CONTRÔLES ET ENTRETIENS ANNUEL √ √ √ √ Articulations de bras relais • Contrôler le fonctionnement. et de bras de raccordement √ √ • Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. de suspension arrière •...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Carénage A 1. Panneau A 1. Panneau B FAU01139 Dépose et remontage des carénages et des panneaux Il faudra déposer les carénages et les panneaux illustrés pour effectuer cer- tains des entretiens décrits dans ce cha- pitre.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Vis 1. Panneau A 2. Vis FAU01145 Pour installer Carénage A FAU00488 Panneau A Remettre en place et installer la vis. Pour déposer Pour déposer Retirer la vis de carénage et tirer vers Enlever la vis et tirer vers l’extérieur l’extérieur aux endroits indiqués.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Panneau B 1. Capuchon de bougie 1. Bougie fournie 2. Vis 2. Retirer la bougie à l’aide de la clé FAU00488 FAU01833 Panneau B à bougie fournie dans la trousse à Bougie Pour déposer outils en procédant comme illus- Dépose Enlever la vis et tirer vers l’extérieur...
Page 49
Il est préfé- trodes avec un jeu de cales rable de confier le véhicule à un d’épaisseur et, si nécessaire, régler concessionnaire Yamaha. Une bougie l’écartement comme spécifié. doit être démontée et inspectée périodi- quement, car la chaleur et les dépôts Écartement des électrodes:...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000000 Toujours s’assurer que le niveau d’huile de moteur est suffisant avant de démarrer. FW000065 Ne jamais retirer la jauge juste après 1. Vis 1. Bouchon de réservoir à huile/jauge avoir roulé à grande vitesse. De l’huile 2.
Page 51
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Boulon de vidange (réservoir d’huile) 1. Vis de purge de l’air 1. Élement du filtre à huile × × 2. Boulon de vidange (carter) 2. Boulon du couvercle du filtre à huile ( 2. Joint torique ( 3.
Dans ce cas, faire 2,7 l du boîtier de filtre. réparer le véhicule par le conces- Avec changement du filtre à sionnaire Yamaha le plus proche. huile: 8 8 Après le contrôle, serrer correcte- 2,8 l ment la vis de purge d’air.
à air et le panneau. Les réglages de carburateur ont été primé par le côté tamis du filtre. FC000082 effectués à l’usine Yamaha après de En cas d’endommagement, rem- nombreux tests. Une modification de 8 S’assurer de bien ajuster le filtre à...
être de 3 à 5 mm. Si le jeu est tr/mn. Augmenter quelques fois le incorrect, confier le réglage à un régime jusqu’à 4.000 ~ 5.000 concessionnaire Yamaha. tr/mn. Le moteur est chaud quand il répond rapidement aux mouve- ments de la poignée des gaz.
Toujours contrôler et régler la pression 125 kPa 125 kPa convient toutefois de confier ce réglage de gonflage des pneus avant d’utiliser Conduite hors route (1,25 kg/cm , (1,25 kg/cm à un technicien Yamaha. la motocyclette. 1,25 bar) 1,25 bar) 150 kPa 150 kPa FW000082 Conduite à...
Page 56
été homolo- autres caractéristiques de la motocy- gués par Yamaha Motor Co., Ltd. clette. Il importe donc de respecter les pour ce modèle. Aucune garantie de consignes de sécurité qui suivent. Ne tenue de route ne peut être donnée...
S’assurer que les Yamaha. Le remplacement des rayons sont bien tendus et en bon freins, des pneus et autres pièces état. Si une roue présente la se rapportant aux roues doit être moindre anomalie, consulter un confié...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Contre-écrou 1. Contre-écrou 1. Contre-écrou 2. Boulon de réglage 2. Boulon de réglage 2. Boulon de réglage 3. Jeu 3. Jeu 4. Desserrer le contre-écrou situé sur FAU00696 FAU00694 le levier d’embrayage. Réglage du jeu du levier de frein Réglage du jeu du levier 5.
être placée à 12 mm sous le contrôle du véhicule et un acci- haut du repose-pied. Si ce n’est pas le dent. Si nécessaire, confier le cas, demander à un concessionnaire contrôle et la purge du circuit à d’effectuer le réglage. un concessionnaire Yamaha. 6-19...
1. Gorge indicatrice d’usure 1. Contacteur de feu stop 2. Écrou de réglage concessionnaire Yamaha. FAU01119 AVANT FAU00713 Réglage du contacteur de feu Chaque plaquette de frein est munie de stop gorges indicatrices d’usure.
Yamaha. Confier le remplacement nuisible au fonctionnement du des pièces suivantes à un concession- frein. naire Yamaha. Ces pièces sont à rem- 8 Veiller à ne pas laisser entrer d’eau placer lors d’un entretien périodique ou dans le maître cylindre. L’eau lorsqu’elles sont endommagées ou...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FC000096 FAU03006 Lubrification de la chaîne de transmission Une chaîne trop tendue impose des La chaîne se compose de nombreuses efforts excessifs au moteur et à petites pièces frottant les unes sur les d’autres organes vitaux. Maintenir la autres.
Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si un câble ne fonctionne pas en dou- ceur, le faire remplacer par un conces- sionnaire Yamaha. Lubrifiant recommandé: Huile de moteur 6-24...
S’assurer que la béquille latérale se Huile de moteur Huile de moteur déploie et se replie en douceur. Lubrifiant recommandé: Huile de moteur FW000113 Si la béquille latérale ne fonctionne pas en douceur, consulter un concession- naire Yamaha. 6-25...
Graisse au bisulfure de sieurs reprises sur le guidon pour molybdène vérifier si la détente de la fourche se fait en douceur. FC000098 Si la fourche avant est endommagée ou si elle ne fonctionne pas en douceur, consulter un concessionnaire Yamaha. 6-26...
Si un jeu quelconque est détec- té, faire contrôler et régler la direction par un concessionnaire Yamaha. Le contrôle est plus facile si la roue avant est déposée. 6-27...
Les batteries produisent des gaz explo- disponible, contacter un conces- sifs. Les tenir éloignées des étincelles, chons d’étanchéité des éléments de la sionnaire Yamaha. des flammes, des cigarettes, etc. Veiller batterie. Cela endommagerait la batte- 8 En remontant la batterie sur le à...
Monter un nouveau fusible tion des carénages à la page 6-7.) d’ampérage correct. Mettre les circuits 2. Déposer le phare. sous tension et contrôler le fonctionne- ment du circuit concerné. Si le fusible neuf grille immédiatement, consulter un concessionnaire Yamaha. 6-29...
Page 70
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Connecteur (×3) 1. Support d’ampoule 1. Ne pas toucher 2. Cache du support d’ampoule 4. Tourner le support d’ampoule dans 5. Mettre en place une nouvelle 3. Enlever les connecteurs et le cache le sens inverse des aiguilles d’une ampoule et la fixer à...
6. Installer le cache de support d’ampoule, les connecteurs et le phare. 7. Installer le carénage. 8. Si un réglage du faisceau de phare s’avère nécessaire, s’adresser à un concessionnaire Yamaha. 1. Vis 1. Ampoule 2. Lentille 2. Retirer l’ampoule défectueuse en FAU01095 appuyant sur celle-ci et en la tour- Remplacement d’une ampoule...
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01579 Blocage de la motocyclette La Yamaha XT600E n’étant pas équi- pée d’une béquille centrale, il convient de prendre les précautions suivantes avant de démonter une roue ou avant d’effectuer tout autre travail qui requiert que la motocyclette soit à la verticale.
8 Pour ’entretien de la roue, il est un support adéquat sous le moteur. recommandé de s’adresser à un 4. Déposer ’axe de roue et la roue concessionnaire Yamaha. avant. Veiller à caler correctement 8 Caler soigneusement la motocy- la motocyclette.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS 1. Écrou supérieur (×2) 2. Écrou inférieur (×2) FAU01135 3. Veiller à ce que la fente de la prise 3. Jeu Remise en place de la roue avant du compteur de vitesse s’ajuste sur 5. Avant de serrer les écrous de sup- 1.
4. Surélever la roue arrière en plaçant FW000122 un support adéquat sous le moteur. 8 Pour ’entretien de la roue, il est recommandé de s’adresser à un concessionnaire Yamaha. 8 Caler soigneusement la motocy- clette pour qu’elle ne puisse se renverser. 1. Enlever l’écrou d’axe.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS FAU01136* FAU01008 Dépannage Remise en place de la roue Bien que les véhicules Yamaha subis- arrière sent une inspection rigoureuse à la sor- 1. Installer la roue arrière et la chaî- tie d’usine, une panne peut toujours ne.
Compression Vérifier l'allumage. Utiliser le démarreur électrique. Pas de compression Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier. 3. Allumage Ouvrir à moitié la poignée des gaz et Nettoyer avec un chiffon sec et régler Humides l’écartement ou remplacer la bougie.
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin......................7-1 Remisage ....................7-4...
Page 79
FAU01518 SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Soin Avant le nettoyage Nettoyage 1. Recouvrir la sortie du pot d’échap- Après utilisation dans des conditions Un des attraits incontestés de la moto- pement d’un sachet en plastique. normales cyclette réside dans la mise à nu de son 2.
Page 80
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 8 8 Un nettoyage inapproprié risque 8 8 Ne pas utiliser des portiques de Après utilisation sous la pluie, à proxi- d’endommager les pièces en plas- lavage à eau à haute pression ou au mité...
Page 81
S’assurer de ne pas avoir appliqué à l’emploi des produits d’entretien, tissu absorbant. d’huile ou de cire sur les freins et les consulter un concessionnaire Yamaha. 2. Sécher immédiatement la chaîne pneus. Si nécessaire, nettoyer les de transmission et la lubrifier afin disques et les garnitures de frein à...
Page 82
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE Remisage Remisage de longue durée a. Retirer le capuchon de bougie et Remisage de courte durée Avant de remiser la motocyclette pour déposer la bougie. Veiller à remiser la motocyclette dans plusieurs mois: b. Verser une cuillerée à café d’huile un endroit frais et sec.
Page 83
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE 6. Lubrifier tous les câbles de com- 9. Déposer la batterie et la recharger mande ainsi que les articulations complètement. Ranger la batterie de tous les leviers, pédales et de la dans un endroit frais et sec, et la béquille latérale et/ou centrale.
Page 85
FAU01038 CARACTÉRISTIQUES Caracteristiques Huile de moteur Modèle XT600E –20° –10° 0° 10° 20° 30° 40° 50°C Dimensions Type Longueur hors-tout 2.220 mm SAE 10W/30 2.295 mm (N, S, CH uniquement) SAE 10W/40 Largeur hors-tout 865 mm 825mm (CH uniquement) SAE 15W/40 Hauteur hors-tout 1.205 mm...
Page 86
CARACTÉRISTIQUES Filtre à air Elément de type sec Taux de réduction 1ère 2,583 Carburant 2ème 1,588 Type Essence ordinaire sans plomb 3éme 1,200 Capacité du réservoir 15 L 4éme 0,955 Quantité de la réserve 5éme 0,792 Carburateurs Partie cycle Type/quantité Y26PV/1 Type de cadre Losange (Diamond)
Page 87
CARACTÉRISTIQUES Freins Pression (à froid) Avant Jusqu’ à 90 kg* Type Simple, Frein à disque Avant 150 kPa (1,50 kg/cm , 1,50 bar) commande Commande à la main droite Arrière 150 kPa (1,50 kg/cm , 1,50 bar) Liquide DOT 3 ou DOT 4 Entre 90 kg et la charge maximale* Arrière...
Page 88
CARACTÉRISTIQUES Partie électrique Système d’allumage T.C.I. (numérique) Système de charge Type Alternateur Puissance standard 14 V, 13,5A@5.000 tr/mn Batterie Type YTX9-BS voltage, capacité 12 V, 8 AH Type de phare Halogène × Voltage et wattage d’ampoule quantité 12 V, 60W/55W × 1 Phare 12 V, 5W/21W ×...
RENSEIGNEMENTS À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Numéros d’identification................9-1 Numéro d’identification de la clé .............9-1 Numéro d’identification du véhicule............9-1 Étiquette de modèle ..................9-2...
à cet effet. Cela facilitera la commande de pièces de rechange auprès d’un conces- sionnaire Yamaha ainsi démarches en cas de vol du véhicule. 1. Numéro d’identification de la clé 1. Numéro d’identification du véhicule...
à la dépose de la selle à la page 3-9.) Inscrire les renseignements repris sur cette étiquette dans l’espace prévu à cet effet. Ces renseignements seront néces- saires lors de la commande de pièces de rechange auprès d’un concession- naire Yamaha.
Page 93
INDEX Contrôle du jeu de câble d’accélération ..6-14 Lubrification des leviers de frein et Batterie ............6-28 Contrôle du niveau du liquide de frein ..6-21 d’embrayage ..........6-25 Bouchon du réservoir de carburant....3-6 Coupe-circuit du moteur.........3-4 Lubrification des pédales de frein et de Bougie.............6-8 sélection............6-25 Bouton de starter (enrichisseur) “...
Page 94
INDEX Remplacement de l’ampoule de feu arrière...6-32 Témoin de feu de route.........3-2 Remplacement d’une ampoule de Témoin de point mort ........3-2 clignotant ............6-31 Remplacement d’une ampoule de phare..6-29 Témoin des clignotants.........3-2 Robinet de carburant........3-7 Rodage du moteur...........5-5 Roues ............6-17 Vérification de la flèche de la chaîne de Roulements de roue ........6-27 transmission..........6-22 Réglage de la flèche de la chaîne de...
Page 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN IMPRIME SUR PAPIER RECYCLE 2001·1–0.5×1(F)