MONTAGE
DU RECEPTEUR
(versions encaissées)
- a
-
CCEssoIrE
C
9066337
oDE
Fixer le récepteur
voir fig. "1".
1
Positionner le gabarit
et percer 3 trous.
2
Introduire
le câble-récepteur
dans le trou central
et fixer le récepteur.
3
Raccorder la cosse
du récepteur à la borne
du câble provenant
de la carte.
N
L
JP6
3
4
JP7
D0
D0
JP8
ON
KD2
KD1
ON
JP4A
JP4B
JP9
0
D-
D+
0
D-
D+
0
10
GABARIT DE PERCAGE
• Couper le gabarit à la Page
36A.
MONTAGE DES
EMPFANGSTEILS
(Einbauversionen)
- z
-
ubEHör
a
. n
. 9066337
rt
r
Das Empfangsteil befestigen,
wie aus der Abbildung "1"
ersichtlich.
1
Die Schablone
positionieren und die
Bohrungen ausführen
(3 Bohrungen).
2
Das Empfängerkabel
durch die mittlere Bohrung
führen und den
Empfänger befestigen.
3
Die Klemme des
Empfängers an die
Klemme des von der
Platine ausgehenden
Kabels anschließen.
MB
JP1
MC1
JP3
J9
JP2
J8
M1
T3
T1
T2
T2
BOHRSCHABLONE
• Die Schablone auf der
letzten Seite 36A.
MONTAJE
DEL RECEPTOR
(versiones
para empotrar)
- a
CCEsorIo
C
. 9066337
ÓD
Fije el receptor
como indica la figura "1".
1
Coloque en escantillón
y perfore (3 orificios).
2
Introduzca el cable
receptor en el orificio
central y fije el receptor.
3
Conecte el terminal
del receptor al terminal
del cable procedente
de la tarjeta.
J2
F1
F1
F2
F2
J1
7
6
5
Cavo di collegamento Scheda-Ricevitore
Board-Receiver connection cable
3
Câble de raccordement Carte-Récepteur
2
Anschlusskabel Platine-Empfänger
1
Cable de conexión Tarjeta-Receptor
J5
Verbindingskabel Kaart-Ontvanger
ESCANTILLÓN
PARA PERFORAR
• Recorte en escantillón en la
Página 36A.
27A
MONTAGE
ONTVANGER
(inbouwversie)
-
- a
CCEssoIrE
C
9066337
oDE
Bevestig de ontvanger, zoals
geïllustreerd in figuur "1".
1
Plaats de sjabloon
en boor 3 gaten.
2
Voer de ontvangerkabel
door het middelste gat en
bevestig de ontvanger.
3
Sluit de klem van de
ontvanger aan op de klem
van de kabel die van de
kaart afkomstig is.
Ricevitore / Receiver
Récepteur / Empfänger
Receptor / Ontvanger
BOORSJABLOON
• Knip de boorsjabloon op de
Pagina 36A.
-