Sabiana MB Notice D'utilisation page 31

Groupe carte-télécommande pour ventilo-convecteurs
Table des Matières

Publicité

ACCESSOIRES
Sonde T2 pour Change Over
Seulement
sur
les
venti-
loconvecteurs pour installations
à deux tubes, la commutation
été/hiver peut se faire automa-
tiquement en appliquant, sur la
tuyauterie eau qui alimente la
batterie, la sonde Change Over
T2 (option). La sonde doit être
placée avant la vanne à trois
voies (non compatible avec la
vanne à 2 voies).
Selon la température relevée
par la sonde, l'appareil se met
en fonctionnement été ou hiver.
Si on utilise la sonde T2 dans
des installations avec Unités
Maître et Esclaves la sonde T2
doit être montée sur tous les
appareils.
A = Tuyauterie eau
B = Sonde
C = Isolante anti-condensation
Funktionslogik mit Fühler T2 / Lógica de funcionamiento con sonda T2
Sonde T2 – Code 9025310
T
: NTC 10K Ohm
yPE
(25°C = 10000 Ohm)
Éliminer le connecteur
et raccorder les deux fils
aux bornes 0-T2 de la carte.
ZUBEHÖRE
Fühler T2 für Change Over
Bei den Klimakonvektoren in
2-Leiter- Ausführung kann die
Umschaltung zwischen Kühl-/
Heizbetrieb automatisch erfol-
gen, indem an der Wasser-lei-
tung zum Register ein Change
Over-Fühler T2 (Option) ange-
bracht wird. Dieser Fühler muss
dem 3-Wege-Ventil vorgeschal-
tet werden (nicht verwendbar
mit dem 2-Wege-Ventil).
Je nach der von dem Fühler
gemessenen Temperatur stellt
sich das Gerät auf Kühl- oder
Heizbetrieb. Falls ein Fühler T2
in einer Installation mit Master
und Slave-Gerät verwendet
wird, muss der Fühler T2 an
allen Geräten montiert werden.
A = Rohrleitung
B = Fühler
C = Anti-Beschlag-Isolierung
Werkingslogica van de sonde T2
Fühler T2 – Art. Nr. 9025310
T
: NTC 10K Ohm
yP
(25°C = 10000 Ohm)
Den Verbinder entfernen und
die beiden Drähte an die
Klemmen 0-T2 der Platine
anschließen.
16A
ACCESORIOS
Sonda T2 para Change Over
Sólo en los ventiladores con-
vectores en realización para
instalaciones de dos tubos, la
conmutación verano/ invierno
puede suceder de modo auto-
mático aplicando, sobre el con-
ducto de agua que alimenta la
batería, la sonda Change Over
T2 (opcional). La sonda se
coloca antes que la válvula de
tres vías (no se puede utilizar
con la válvula de dos vías).
En base a la temperatura regis-
trada por la sonda, el aparato
se predispone en funciona-
miento verano o invierno. En
caso de que se use la sonda
T2 en instalaciones con unidad
Master y Slave, la sonda T2
debe montarse en todos los
aparatos.
A = Conducto de agua
B = Sonda
C = Aislante anticondensación
Sonda T2 – Cód. 9025310
T
: NTC 10K Ohm
IPO
(25°C = 10000 Ohm)
Eliminar el conector
y conectar los dos hilos
a los bornas 0-T2 de la tarjeta.
ACCESSOIRES
T2-sonde voor Change Over
Uitsluitend voor de ventila-
tors-convectors voorzien voor
installaties met twee buizen,
kan de omschakeling zomer/
winter automatisch gebeuren
door de sonde Change Over
T2 (optie) te monteren op de
waterleiding die de batterij
voedt. De sonde wordt vóór de
driewegskleppen gemonteerd
(not to be used with 2 way valve).
In functie van de temperatuur
gemeten door de sonde, zal
het apparaat zich afstemmen
op de zomer- of winter-werking.
Wanneer de T2-sonde gebruikt
wordt in installaties met eenhe-
den Master en Slave, wordt de
T2-sonde gemonteerd op alle
apparaten.
A = Waterleiding
B = Sonde
C = Condensvrij
isolatiemateriaal
Sonde T2 – Code 9025310
T
: NTC 10K Ohm
yPE
(25°C = 10000 Ohm)
Elimineer de stekker
en sluit beide draden aan op
de klemmen 0-T2 van de fiche.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières