Sommaire des Matières pour FIOR & GENTZ NEURO MATIC
Page 1
Patienteninformation für automatisch-mechanische Systemkniegelenke Patient Information for Automatic-Mechanical System Knee Joints Information pour le patient sur les articulations de genou modulaires automatiques mécaniques Informazioni per il paziente sulle articolazioni per ginocchio modulari automatiche-meccaniche Información para pacientes sobre articulaciones de rodilla de sistema automáticas-mecánicas Patiëntinformatie voor automatisch-mechanische systeemkniegewrichten Pasientinformasjon for automatisk-mekaniske systemkneledd 自動機械的システム膝関節の患者向け情報...
Page 2
Patienteninformation für automatisch-mechanische Systemkniegelenke Seite 3 Patient Information for Automatic-Mechanical System Knee Joints page 8 Information pour le patient sur les articulations de genou modulaires automatiques mécaniques page 13 Informazioni per il paziente sulle articolazioni per ginocchio modulari automatiche-meccaniche pagina 18 Información para pacientes sobre articulaciones de rodilla de sistema automáticas-mecánicas página 24 Patiëntinformatie voor automatisch-mechanische systeemkniegewrichten...
Page 3
Patienteninformation für automatisch-mechanische Systemkniegelenke Liebe Patientin, lieber Patient, Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit einem hochwertigen autom- atisch-mechanischen Systemkniegelenk von FIOR & GENTZ erhalten. 1. Sicherheitshinweise 1.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird, zum Tod oder zu irreversiblen Verletzungen führt.
Page 4
Versorgung der unteren Extremität einzusetzen und nur durch fachlich geschulte Anwender zu verbauen. Alle FIOR & GENTZ Systemgelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwickelt. Extreme Beanspruchungen wie Laufen, Klettern und Fallschirmspringen sind ausgeschlossen. Folgende automatisch-mechanische Systemkniegelenke gehören zum FIOR & GENTZ Sortiment: NEURO MATIC...
Page 5
3. Nutzung der Orthese 3.1 Gelenkfunktionen Das Systemkniegelenk ist ein automatisches Gelenk und verfügt über drei Gelenkfunktionen: - Grundfunktion im Auslieferungszustand im Auto-Modus - Alternativfunktion im Lock-Modus - Alternativfunktion im Free-Modus 3.1.1 Grundfunktion im Auto-Modus Im Auto-Modus ist das Systemkniegelenk ein Gelenk, das in bestimmten Phasen des Gehens automatisch sperrt und entsperrt.
Page 6
3.2 Der Bedienhebel Bedienhebel Am Systemgelenk finden Sie einen Bedienhebel und die drei aufgelaserten Buchstaben F, A und L. F steht für Free-Modus, A steht für Auto-Modus und L steht für Lock-Modus (Abb. 5). Mit dem Bedienhebel können Sie den gewün- schten Modus für die Orthese auswählen.
Page 7
3.4 Gehschulung Je physiologischer das Gangbild ist, desto besser kann Ihre Orthese Sie unterstützen. Um Ihre Orthese optimal nutzen zu können, sollten Sie eine physiotherapeutische Gehschulung in Anspruch nehmen. In einer Gehschulung sollte Folgendes besonders geschult werden: - ausreichend lange Schritte, da diese ausschlaggebend für das Funktionieren des Systemkniegelenkes sind - aufrechter Gang mit geringer Oberkörpervorneigung - möglichst wenig Körpergewicht auf zusätzliche Hilfsmittel aufbringen (z.
Page 8
Patient Information for Automatic-Mechanical System Knee Joints Dear Patient, You have received an individually produced orthosis with a high quality FIOR & GENTZ automatic-mechanical system knee joint from your orthotist. 1. Safety Instructions 1.1 Classification of the Safety Instructions Important information about a possible dangerous situation which, if not avoided, DANGER leads to death or irreversible injuries.
Page 9
They must be handled by a professionally trained user. All FIOR & GENTZ system joints were developed for everyday life activities such as standing and walking. Extreme loads connected to activities like running, climbing and parachuting are excluded. The following automatic-mechanical system knee joints are part of the FIOR & GENTZ product range: NEURO MATIC...
Page 10
Pre swing Swing phase fig. 2 NEURO MATIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN Locking The foot lowers as soon as the heel is set on the ground. This triggers a system knee joint mechanism which, in turn, is causing the toothed parts to mesh and the system knee joint to lock (fig.
Page 11
3.2 The Lever lever At the system joint, there is a lever and the three marked letters F, A and L. F stands for Free mode, A stands for Auto mode and L stands for Lock mode (fig. 5). You can use the lever to select the desired mode for your orthosis. fig.
Page 12
3.4 Gait Re-education The more physiological the gait characteristics become, the better the orthosis can support you. In order to be able to use your orthosis optimally, you should make use of a physiotherapeutic gait re-educa- tion. In gait re-education, the following should be specially trained: - a sufficient step length, as this is decisive for the system knee joint to work properly;...
Page 13
Information pour le patient sur les articulations de genou modulaires automatiques mécaniques Chère patiente, cher patient, Votre orthopédiste vous a remis une orthèse fabriquée sur mesure équipée d'une articulation de genou modulaire automatique mécanique de FIOR & GENTZ. 1. Consignes de sécurité 1.1 Classification des consignes de sécurité...
Page 14
Les sollicitations extrêmes telles que la course, l’escalade et le parachutisme sont exclues. Voici les articulations de genou modulaires automatiques mécaniques qui font partie de la gamme de produits FIOR & GENTZ : NEURO MATIC...
Page 15
Swing phase - fonction alternative en mode Lock (verrouillage) ; DEBOUT - fonction alternative en mode Free (libre). NEURO MATIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN E PIE 3.1.1 Fonction de base en mode Auto En mode Auto, l'articulation de genou modulaire se verrouille et déverrouille de façon automatique pendant certaines phases de la marche.
Page 16
3.1.3 Fonction alternative en mode Free (libre) En mode Free, l'articulation de genou modulaire est à mouvement libre et sert à soutenir la conduite de mou- vement. Vous pouvez porter votre orthèse comme une orthèse à mouvement libre. Nous vous recommandons d'utiliser ce mode pour des activités telles que la conduite d'une voiture ou la bicyclette.
Page 17
3.4 Formation à la marche Plus la marche est normale, mieux votre orthèse peut vous soutenir. Pour utiliser votre orthèse de manière optimale, il est recommandé de suivre des séances de formation à la marche avec votre physiothérapeute. Une telle formation devrait insister sur les points suivants : - faire des pas suffisamment longs, car ils sont décisifs pour le fonctionnement de l’articulation de genou modulaire ;...
Page 18
Informazioni per il paziente sulle articolazioni per ginocchio modulari automatiche-meccaniche Gentile paziente, ha ricevuto dal Suo tecnico ortopedico un'ortesi su misura con una pregiata articolazione per ginocchio modu- lare automatica-meccanica di FIOR & GENTZ. 1. Indicazioni di sicurezza 1.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza Informazione importante relativa a una situazione potenzialmente pericolosa che, PERICOLO se non evitata, può...
Page 19
Tutte le articolazioni modulari FIOR & GENTZ sono state sviluppate per attività quotidiane come il mantenimento della posizione eretta e la deambulazione. Sono esclusi sforzi estremi legati ad attività come corsa, arrampicata e paracadutismo. L'assortimento FIOR & GENTZ comprende le seguenti articolazioni per ginocchio modulari automatiche-mec- caniche: NEURO MATIC...
Page 20
Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase 3. Utilizzo dell'ortesi NEURO MATIC: PHASES DE MARCHE ESSENTIELLES POUR L‘ARTICULATION 3.1 Funzioni dell'articolazione fvrij beweeglijk vrij b L’articolazione per ginocchio modulare è un’articolazione automatica e dispone di tre funzioni di articolazione:...
Page 21
3.1.3 Funzione alternativa in modalità Free In modalità Free l'articolazione per ginocchio modulare è un'articolazione per il controllo del movimento con movimento libero. È possibile indossare l'ortesi come un'ortesi con movimento libero. Le raccomandiamo di utilizzare questa modalità per attività quali la guida dell'automobile o l'uso della bicicletta. Leva di 3.2 Leva di comando comando...
Page 22
3.3 La scarpa corretta Perché il tecnico ortopedico possa regolare l'ortesi, Lei dovrà indossarla e compiere i primi passi con essa. Lei dovrà abituarsi alla Sua nuova ortesi, pertanto le regolazioni dovranno essere regolarmente verificate nelle pri- me settimane di utilizzo ed eventualmente adattate alle Sue esigenze di sicurezza. L'ortesi viene regolata sulla base del paio di scarpe (rialzo della scarpa) con le quali Lei comincerà...
Page 23
6. Smaltimento dell'ortesi Se non ha più bisogno della Sua ortesi, La consegni al Suo tecnico ortopedico. Il prodotto non deve essere smaltito nei normali rifiuti domestici (fig. 9). 7. Conformità CE Fig. 9 Si dichiara che i nostri dispositivi medici e i relativi accessori rispettano tutti i requisiti applicabili della diretti- va sui dispositivi medici 93/42/CEE.
Page 24
Información para pacientes sobre articulaciones de rodilla de sistema automáticas-mecánicas Estimado(a) paciente: Ha recibido de su técnico ortopédico una ortesis producida individualmente para usted con una articulación de rodilla de sistema automática-mecánica de alta calidad de FIOR & GENTZ. 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad Una información importante sobre una situación potencialmente peligrosa que, si PELIGRO...
Page 25
FIOR & GENTZ están construidas para actividades de la vida cotidiana como estar de pie y caminar. Actividades extremas como correr, el alpinismo y el paracaidismo quedan excluidas. La gama de FIOR & GENTZ incluye las articulaciones de rodilla de sistema automáticas-mecánicas siguientes: NEURO MATIC...
Page 26
Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase sentarse (figs. 1-2). Fig. 1 DEBOUT NEURO MATIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN À mouvement libre avec À mou De movimiento libre De movimiento libre Bloqueada Bloqueada De movimiento libre...
Page 27
3.1.3 Función alternativa en el modo Free En el modo Free, la articulación de rodilla de sistema es una articulación de movimiento libre y sirve para controlar el movimiento. Puede llevar su ortesis como una ortesis de movimiento libre. Recomendamos usar este modo para actividades como conducir o ir en bicicleta.
Page 28
3.4 Entrenamiento para volver a caminar Cuanto más fisiológica la marcha, tanto mejor la ortesis puede apoyarle. Para que pueda usar su ortesis óptimamente, debería hacer uso de un entrenamiento fisioterapéutico para volver a caminar. En un entrenamiento para volver a caminar, los puntos siguientes deben ser entrenados especialmente: - pasos suficientemente largos ya que son decisivos para el funcionamiento de la articulación de rodilla de sistema - una marcha erguida con poca inclinación del tronco hacia delante...
Page 29
Patiëntinformatie voor automatisch-mechanische systeemkniegewrichten Beste patiënt, U hebt van uw orthopedisch technicus een individueel vervaardigde orthese met een hoogwaardig automa- tisch-mechanisch systeemkniegewricht van FIOR & GENTZ gekregen. 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze GEVAAR niet wordt vermeden, tot de dood of irreversibel letsel leidt.
Page 30
Alle FIOR & GENTZ systeemgewrichten werden ontwikkeld voor activiteiten in het dagelijks leven zoals staan en lopen. Extreme belastingen zoals rennen, klimmen en parachutespringen zijn uitgesloten. De volgende automatisch-mechanische systeemkniegewrichten behoren tot het FIOR & GENTZ assortiment: NEURO MATIC...
Page 31
Terminal stance Pre swing Swing phase DEBOUT 3. Gebruik van de orthese NEURO MATIC: FASES DE LA MARCHA RELEVANTES PARA LA ARTICULACIÓN 3.1 Gewrichtsfuncties À mouvement libre avec À mou Het systeemkniegewricht is een automatisch gewricht en beschikt over drie gewrichtsfuncties: déport vers l'arrière...
Page 32
3.1.3 Alternatieve functie in de Free-modus In de Free-modus is het systeemkniegewricht een vrij bewegend gewricht voor de bewegingsgeleiding. U kunt uw orthese als vrij bewegende orthese dragen. Wij adviseren u deze modus voor activiteiten zoals autorijden of fietsen te gebruiken. 3.2 De bedieningshendel Bedieningshendel Op het systeemgewricht vindt u een bedieningshendel en de drie gelaserde...
Page 33
3.4 Loopcursus Hoe fysiologischer het gangbeeld, des te beter functioneert de orthese. Om ervoor te zorgen dat u uw orthese optimaal gebruikt, is aan te raden dat u een fysiotherapeutische loop- cursus volgt. In een loopcursus moet vooral het volgende worden geleerd: - voldoende grote stappen, omdat die doorslaggevend zijn voor de werking van het systeemkniegewricht - rechtop lopen met gering voorover buigen van het bovenlichaam - zo min mogelijk lichaamsgewicht op extra hulpmiddelen uitoefenen (bijv.
Page 34
Pasientinformasjon for automatisk-mekaniske systemkneledd Kjære pasient. Ortopediteknikeren har gitt deg en individuelt tilpasset ortose med det automatisk-mekaniske systemkneleddet av toppkvalitet fra FIOR & GENTZ. 1. Sikkerhetsanvisninger 1.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene Viktig informasjon om en mulig farlig situasjon som kan føre til kritisk skade eller død FARE dersom den ikke blir avverget.
Page 35
Alle systemledd fra FIOR & GENTZ er blitt utviklet for aktiviteter i dagliglivet, som f.eks. å gå og stå. Ekstreme belastninger, som løping, klatring og fallskjermhopping, er utelukket. Følgende automatisk-mekaniske systemkneledd hører til FIOR & GENTZ-sortimentet: NEURO MATIC...
Page 36
Terminal swing Initial contact Loading response Mid stance Terminal stance Pre swing Swing phase 立位 NEURO MATIC: FASI DI DEAMBULAZIONE RILEVANTI PER L‘ARTICOLAZIONE E ERETTA 3. Bruk av ortosen 3.1 Leddfunksjoner 背側オフセッ トありで 自 自由に動く libero movimento libero movimento libero...
Page 37
3.2 Betjeningshendel Betjeningshendel På systemkneleddet finner du en betjeningshendel og de lasergraverte bokstavene F, A og L. F står for Free-modus, A står for Auto-modus og L står for Lock-modus (fig. 5). Med betjeningshendelen kan du velge ønsket modus for ortosen. fig.
Page 38
3.4 Gåtrening Jo mer fysiologisk ganglag du oppnår, desto bedre fungerer ortosen. Vi anbefaler at du benytter deg av gåtrening med fysioterapeut, slik at du bruker ortosen på best mulig måte. Følgende bør inngå i gåtreningen: - tilstrekkelig lange skritt, ettersom dette er avgjørende for riktig funksjon av systemkneleddet - oppreist gange med svakt foroverbøyd overkropp - minst mulig kroppsvekt på...
Page 44
Kontrolltermine/Follow-up Appointments/Dates de contrôle/ Prossimi controlli/Citas de control/Controleafspraken/Kontroller/ フォローアップアポイント Abgabe am Durch Mitarbeiter Datum/Unterschrift Nächster Kontrolltermin Delivery on Orthotist Date/Signature Next Follow-up Date de présentation Responsable Date/Signature Date du prochain contrôle Consegnata in data Da (nome collaboratore) Data/firma Prossimo controllo Fecha de entrega Técnico ortopédico Fecha/firma...