Masquer les pouces Voir aussi pour NEURO CLASSIC zero:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Gebrauchsanweisung für Patienten
Frei bewegliche Systemkniegelenke
Instructions for Use for Patients
EN
Free Moving System Knee Joints
Notice d'utilisation pour les patients
FR
Articulations de genou modulaires à mouvement libre
Istruzioni per l'uso per pazienti
IT
Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero
Instrucciones de uso para pacientes
ES
Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre
Gebruiksaanwijzing voor patiënten
NL
Vrij beweegbare systeemkniegewrichten
Bruksanvisning for pasienter
NO
Fritt bevegelige systemkneledd
使用説明書 (患者向け)
JA
自由に動く システム膝関節
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FIOR & GENTZ NEURO CLASSIC zero

  • Page 1 Gebrauchsanweisung für Patienten Frei bewegliche Systemkniegelenke Instructions for Use for Patients Free Moving System Knee Joints Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre Gebruiksaanwijzing voor patiënten...
  • Page 2 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite 3 �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 9 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������page 15 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ pagina 21 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������página 27 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������pagina 33 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������side 39 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������p� 45 Druckdatum: 2020-12 Sie finden diese Gebrauchsanweisung im Download-Bereich unserer Website unter www.fior-gentz.de/downloads. Date printed: 2020-12 You can find these instructions for use in the download section on our website at www.fior-gentz.com/downloads Date d’impression : 2020-12 Vous trouverez cette notice d’utilisation dans la zone de téléchargement sur notre site web sous www.fior-gentz.de/fr/telechargements.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Seite Gebrauchsanweisung für Patienten Frei bewegliche Systemkniegelenke 1. Sicherheitshinweise 1.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise 1.2 Alle Hinweise für Ihre Sicherheit 2. Verwendung 2.1 Verwendungszweck 2.2 Indikation 2.3 Qualifikation 2.4 Anwendung 2.5 Produktsortiment 3. Wartung der Orthese 3.1 Schmutzentfernung am Systemgelenk 4.
  • Page 4: Gebrauchsanweisung Für Patienten Frei Bewegliche Systemkniegelenke

    Gebrauchsanweisung für Patienten Frei bewegliche Systemkniegelenke Gebrauchsanweisung für Patienten Frei bewegliche Systemkniegelenke Liebe Patientin, lieber Patient, Sie haben von Ihrem Orthopädietechniker eine individuell hergestellte Orthese mit einem hochwertigen frei beweglichen Systemkniegelenk von FIOR & GENTZ erhalten. 1. Sicherheitshinweise 1.1 Klassifizierung der Sicherheitshinweise Eine wichtige Information über eine mögliche gefährliche Situation, die, wenn sie GEFAHR nicht vermieden wird, zum Tod oder zu irreversiblen Verletzungen führt.
  • Page 5 WARNUNG Sturzgefahr durch unsachgemäße Handhabung Lassen Sie sich von Ihrem Orthopädietechniker über die korrekte Verwendung des System gelenkes und mögliche Gefahren informieren. Vermeiden Sie Kontakt mit Feuchtigkeit und Wasser. WARNUNG Sturzgefahr durch falschen Schuh/falsche Schuhsprengung Tragen Sie einen Schuh, auf den die Orthese eingestellt ist, um Störungen der Gelenkfunktion zu vermeiden. WARNUNG Sturzgefahr durch dauerhaft höhere Belastung Führen Sie keine Extremsportarten aus, da die Orthese dadurch überlastet wird.
  • Page 6: Verwendung

    Alle FIOR & GENTZ Systemgelenke wurden für Aktivitäten des täglichen Lebens wie Stehen und Gehen entwi- ckelt. Extreme Beanspruchungen wie Laufen, Klettern und Fallschirmspringen sind ausgeschlossen. 2.5 Produktsortiment Folgende frei bewegliche Systemkniegelenke gehören zum FIOR & GENTZ Produktsortiment: NEURO CLASSIC zero NEURO VARIO 2 z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero...
  • Page 7: Wartung Der Orthese

    3. Wartung der Orthese Lassen Sie das Systemgelenk Ihrer Orthese regelmäßig von Ihrem Orthopädietechniker warten. Sie erhalten bei der Übergabe der Orthese einen Orthesen-Servicepass. Bringen Sie diesen zu jeder Kontrolle mit und lassen Sie den nächsten Wartungstermin von Ihrem Orthopädietechniker eintragen. Die Wartungstermine sind zu Ihrer eigenen Sicherheit zwingend einzuhalten.
  • Page 8: Rechtliche Hinweise

    8. Rechtliche Hinweise Bei Kauf dieses Produktes gelten unsere Allgemeinen Geschäfts-, Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedin- gungen. Die Gewährleistung erlischt u. a., wenn dieses Produkt mehrfach verbaut wurde. Wir weisen darauf hin, dass das Produkt nicht mit anderen Bauteilen oder Materialien kombiniert werden soll, als es durch das Konfigurationsergebnis des FIOR &...
  • Page 9 Content Page Instructions for Use for Patients Free Moving System Knee Joints 1. Safety Instructions 1.1 Classification of the Safety Instructions 1.2 All Instructions for Your Safety 2. Use 2.1 Intended Use 2.2 Indication 2.3 Qualification 2.4 Application 2.5 Product Range 3.
  • Page 10: Instructions For Use For Patients Free Moving System Knee Joints

    Instructions for Use for Patients Free Moving System Knee Joints Instructions for Use for Patients Free Moving System Knee Joints Dear Patient, You have received an individually produced orthosis with a high quality FIOR & GENTZ free moving system knee joint from your orthotist or a qualified/trained expert. 1.
  • Page 11 WARNING Risk of Falling Due to Improper Handling Have your orthotist or a qualified trained/expert inform you about the correct use of the system joint and potential dangers. Avoid contact with moisture and water. WARNING Risk of Falling Due to Improper Shoe/Wrong Shoe Pitch Wear a shoe to which your orthosis is adjusted in order to avoid joint dysfunction.
  • Page 12: Use

    Extreme loads connected to activities like running, climbing and parachuting are excluded. 2.5 Product Range The following free moving system knee joints are part of the FIOR & GENTZ product range: NEURO VARIO 2 NEURO CLASSIC zero z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero...
  • Page 13: Maintenance Of The Orthosis

    3. Maintenance of the Orthosis Ask your orthotist or a qualified/trained expert to check the system joint of your orthosis regularly. When the orthosis is handed over, you receive an orthosis service passport. Bring this orthosis service passport to each follow-up and let your orthotist or a qualified/trained expert enter the next maintenance appointment.
  • Page 14: Legal Information

    8. Legal Information With the purchase of this product, our General Terms and Conditions of Business Transactions, Sales, Delivery and Payment will apply. The warranty expires, for example, if the product is mounted several times. Please note that the product is not supposed to be combined with other components or materials than with those recommended by the FIOR &...
  • Page 15 Sommaire Page Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre 1. Consignes de sécurité 1.1 Classification des consignes de sécurité 1.2 Toutes les consignes générales de sécurité 2. Usage 2.1 Usage prévu 2.2 Indication 2.3 Qualification 2.4 Emploi 2.5 Gamme de produits 3.
  • Page 16: Notice D'utilisation Pour Les Patients Articulations De Genou Modulaires À Mouvement Libre

    Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Chère patiente, cher patient, Votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé vous a remis une orthèse fabriquée sur mesure équipée d’une articulation de genou modulaire à...
  • Page 17 AVERTISSEMENT Risque de chute lié à une manipulation incorrecte Demandez à votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé de vous expliquer l’emploi correct de l’articula- tion modulaire et les risques éventuels. Évitez tout contact avec l’humidité et l’eau. AVERTISSEMENT Risque de chute lié à une mauvaise chaussure/un mauvais dénivelé de chaussure Pour éviter les dérangements de la fonction d’articulation, portez une chaussure pour laquelle l’orthèse a été...
  • Page 18: Usage

    Les sollicitations extrêmes telles que la course, l’escalade et le parachutisme sont exclues. 2.5 Gamme de produits Les articulations de genou modulaires à mouvement libre suivantes font partie de la gamme de produits de FIOR & GENTZ : NEURO CLASSIC zero NEURO VARIO 2 z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero...
  • Page 19: Maintenance De L'orthèse

    3. Maintenance de l’orthèse Veuillez faire entretenir l’articulation modulaire de votre orthèse régulièrement par votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé. Vous recevrez un passeport de service d’orthèse lors de la remise de l’orthèse. Apportez le à chaque contrôle et demandez à votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé d’inscrire la date de la prochaine maintenance.
  • Page 20: Informations Légales

    8. Informations légales Lors de l’achat de ce produit, nos conditions générales de vente, d’achat, de livraison et de paiement sont applicables. Entre autres, un assemblage répété du dispositif rend la garantie nulle et non avenue. Veuillez noter que le dispositif ne doit pas être associé à d'autres composants ou matériaux que ceux indiqués dans le résultat de configuration obtenu avec le Configurateur d’orthèse FIOR &...
  • Page 21 Sommario Pagina Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero 1. Indicazioni di sicurezza 1.1 Classificazione delle indicazioni di sicurezza 1.2 Avvertenze per l'utilizzo in sicurezza 2. Uso 2.1 Destinazione d'uso 2.2 Indicazione 2.3 Qualifica 2.4 Applicazione 2.5 Assortimento di prodotti 3.
  • Page 22: Istruzioni Per L'uso Per Pazienti Articolazioni Per Ginocchio Modulari Con Movimento Libero

    Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero Istruzioni per l'uso per pazienti Articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero Gentile paziente, ha ricevuto dal Suo tecnico ortopedico o da un professionista qualificato/abilitato un'ortesi su misura con una pregiata articolazione per ginocchio modulare con blocco movimento di FIOR &...
  • Page 23 AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto a uso inappropriato Informarsi presso il proprio tecnico ortopedico o un professionista qualificato/abilitato in merito all'utilizzo corretto dell'articolazione modulare e ai possibili pericoli. Evitare il contatto con umidità e acqua. AVVERTENZA Pericolo di caduta dovuto a scarpa inadeguata/rialzo della scarpa errato Indossare una scarpa sulla quale sia stata regolata l'ortesi per evitare disturbi della funzione dell'articola- zione.
  • Page 24: Uso

    2.5 Assortimento di prodotti L'assortimento dei prodotti FIOR & GENTZ comprende le seguenti articolazioni per ginocchio modulari con movimento libero: NEURO VARIO 2 NEURO CLASSIC zero z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero z e r o Articolazione per ginocchio NEURO CLASSIC...
  • Page 25: Manutenzione Dell'ortesi

    3. Manutenzione dell'ortesi Far eseguire la manutenzione dell'articolazione dell'ortesi regolarmente dal proprio tecnico ortopedico o da un professionista qualificato/abilitato. Alla consegna dell'ortesi Lei riceverà un pass di servizio ortesico. Portare con sé questo pass ad ogni controllo e farsi annotare il successivo appuntamento di manutenzione dal proprio tecnico ortopedico o da un professionista qualificato/abilitato.
  • Page 26: Informazioni Legali

    8. Informazioni legali Per l'acquisto rimandiamo alle nostre condizioni generali commerciali, di vendita, consegna e pagamento. La garanzia decade tra l'altro se il prodotto viene montato più volte. Si segnala che il prodotto non deve essere abbinato a componenti o materiali diversi da quanto raccomandato dal risultato di configurazione del confi- guratore ortesico FIOR &...
  • Page 27 Índice Página Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Clasificación de las indicaciones de seguridad 1.2 Todas las indicaciones para su seguridad 2. Uso 2.1 Uso previsto 2.2 Indicación 2.3 Cualificación 2.4 Aplicación 2.5 Gama de productos...
  • Page 28: Instrucciones De Uso Para Pacientes Articulaciones De Rodilla De Sistema De Movimiento Libre

    Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre Instrucciones de uso para pacientes Articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre Estimado(a) paciente: Ha recibido de su técnico ortopédico o un experto cualificado/capacitado una ortesis producida individualmen- te para usted con una articulación de rodilla de sistema de movimiento libre de alta calidad de FIOR &...
  • Page 29 ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de manejo inadecuado Pídale a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/capacitado de informarle sobre el uso correcto de la articulación de sistema y riesgos posibles. Evite el contacto con humedad y agua. ADVERTENCIA Riesgo de caída a causa de zapato inadecuado/de drop incorrecto Lleve un zapato al que la ortesis está...
  • Page 30: Uso

    Actividades extremas como correr, el alpinismo y el paracaidismo quedan exclui- das. 2.5 Gama de productos La gama de productos de FIOR & GENTZ incluye las articulaciones de rodilla de sistema de movimiento libre siguientes: NEURO CLASSIC zero NEURO VARIO 2 z e r o NEURO VARIO zero NEURO VARIO-SWING z e r o Articulación de rodilla de sistema...
  • Page 31: Mantenimiento De La Ortesis

    3. Mantenimiento de la ortesis Lleve la articulación de sistema de su ortesis regularmente a su técnico ortopédico o a un experto cualificado/ capacitado para que la mantenga. Con la entrega de la ortesis recibirá un carné de mantenimiento de ortesis. Lleve este carné...
  • Page 32: Información Legal

    8. Información legal Al comprar este producto se aplicarán nuestras condiciones generales de contratación, venta, entrega y pago. La garantía caduca, entre otras cosas, si este producto se ha montado varias veces. Le informamos de que el producto no se debe combinar con otros componentes o materiales que los especificados en el resultado de la configuración del configurador de ortesis de FIOR &...
  • Page 33 Inhoud Pagina Gebruiksaanwijzing voor patiënten Vrij beweegbare systeemkniegewrichten 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen 1.2 Alle instructies voor uw veiligheid 2. Gebruik 2.1 Toepassing 2.2 Indicatie 2.3 Kwalificatie 2.4 Gebruik 2.5 Productassortiment 3. Onderhoud van de orthese 3.1 Systeemgewricht reinigen 4.
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing Voor Patiënten Vrij Beweegbare Systeemkniegewrichten

    Gebruiksaanwijzing voor patiënten Vrij beweegbare systeemkniegewrichten Gebruiksaanwijzing voor patiënten Vrij beweegbare systeemkniegewrichten Beste patiënt, U hebt van uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert een individueel vervaardigde orthese met een hoogwaardig vrij beweegbaar systeemkniegewricht van FIOR & GENTZ gekregen. 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.1 Classificatie van de veiligheidsaanwijzingen Belangrijke informatie over een mogelijke gevaarlijke situatie die, indien ze GEVAAR...
  • Page 35 WAARSCHUWING Valrisico door onjuist gebruik Laat u door uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert informeren over het cor- recte gebruik van het systeemgewricht en mogelijke gevaren. Vermijd het contact met vocht en water. WAARSCHUWING Valrisico door verkeerde schoen/verkeerde heel drop van schoen Draag een schoen die op de orthese is ingesteld om storingen van de gewrichtsfunctie te voorkomen.
  • Page 36: Gebruik

    Extreme belastingen zoals rennen, klimmen en parachutespringen zijn uitgesloten. 2.5 Productassortiment De volgende vrij beweegbare systeemkniegewrichten behoren tot het FIOR & GENTZ assortiment: NEURO VARIO 2 NEURO CLASSIC zero z e r o NEURO VARIO zero NEURO VARIO-SWING z e r o NEURO CLASSIC...
  • Page 37: Onderhoud Van De Orthese

    3. Onderhoud van de orthese Laat het systeemgewricht van uw orthese regelmatig door uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/ opgeleide expert onderhouden. U ontvangt bij de overhandiging van de orthese een orthese-servicepaspoort. Neem dit paspoort voor elke controle mee en laat hier de volgende onderhoudsafspraak door uw orthopedisch technicus of een gekwalificeerde/opgeleide expert invullen.
  • Page 38: Wettelijke Aanwijzingen

    8. Wettelijke aanwijzingen Bij aankoop van dit product gelden onze algemene handels-, verkoop-, leverings- en betalingsvoorwaarden. De garantie vervalt o.a. wanneer dit product meerdere keren werd ingebouwd. Wij wijzen erop dat het product niet met andere onderdelen of materialen mag worden gecombineerd dan door het configuratieresultaat van de ortheseconfigurator van FIOR &...
  • Page 39 Innhold Side Bruksanvisning for pasienter, fritt bevegelige systemkneledd 1. Sikkerhetsanvisninger 1.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene 1.2 Alle anvisninger for din sikkerhet 2. Bruk 2.1 Bruksformål 2.2 Indikasjon 2.3 Kvalifikasjoner 2.4 Bruk 2.5 Produktsortiment 3. Vedlikehold av ortosen 3.1 Fjerning av smuss på systemleddet 4.
  • Page 40: Bruksanvisning For Pasienter Fritt Bevegelige Systemkneledd

    Bruksanvisning for pasienter, fritt bevegelige systemkneledd Bruksanvisning for pasienter Fritt bevegelige systemkneledd Kjære pasient Ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert har gitt deg en individuelt tilpasset ortose med et fritt bevegelig systemkneledd av toppkvalitet fra FIOR & GENTZ. 1. Sikkerhetsanvisninger 1.1 Klassifisering av sikkerhetsanvisningene Viktig informasjon om en mulig farlig situasjon som kan føre til kritisk skade eller død FARE dersom den ikke blir avverget.
  • Page 41 ADVARSEL Fare for fall på grunn av feil håndtering La ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert informere deg om riktig bruk av systemleddet og om mulige farer. Unngå kontakt med fuktighet og vann. ADVARSEL Fare for fall på grunn av feil sko/feil fotsenger Bruk bare sko som er tilpasset ortosen, for å...
  • Page 42: Bruk

    Alle systemledd fra FIOR & GENTZ er blitt utviklet for aktiviteter i dagliglivet, som f.eks. å gå og stå. Ekstreme belastninger, som løping, klatring og fallskjermhopping, er utelukket. 2.5 Produktsortiment Følgende fritt bevegelige systemkneledd hører til FIOR & GENTZ-produktsortimentet: NEURO CLASSIC zero NEURO VARIO 2 z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero...
  • Page 43: Vedlikehold Av Ortosen

    3. Vedlikehold av ortosen Ortosen må kontrolleres regelmessig av ortopediteknikeren eller en kvalifisert/utdannet ekspert. Ved utlevering av ortosen får du et servicepass for ortosen. Ta med servicepasset til hver kontroll, og la ortopediteknikeren eller den kvalifiserte/utdannede eksperten notere neste vedlikeholdsdato. Vedlikeholdsdatoene må overholdes for din egen sikkerhet.
  • Page 44: Rettslig Informasjon

    8. Rettslig informasjon Ved kjøp av dette produktet gjelder våre generelle vilkår for forretning, salg, levering og betaling. Garantien bortfaller blant annet dersom produktet har blitt montert flere ganger. Vi gjør oppmerksom på at produktet ikke må kombineres med andre komponenter eller materialer enn det som har kommet frem i konfigurasjons- resultatene til ortosekonfiguratoren fra FIOR &...
  • Page 45 目次 ページ 膝関節自由可動システムの患者向け使用説明書 1. 安全のためのご注意 1.1 安全情報の分類 1.2 安全にお使いいただくための全注意事項 2. 使用 2.1 適応 2.2 適応 2.3 資格 2.4 用途 2.5 製品群 3. 装具のメンテナンス 3.1 システム関節の汚れ除去 4. システム関節の保管 5. 装具の廃棄 6. 記号とマーク 7. CE適合 8. 法的情報 9. 装具の引き渡し...
  • Page 46: 膝関節自由可動システムの患者向け使用説明書

    膝関節自由可動システムの患者向け使用説明書 使用説明書 (患者向け) 自由可動システム膝関節 患者の皆さま 装具士または有資格/訓練済みの専門職者がお届けする高品質のFIOR & GENTZ膝関節自由可動シス テムを備えた、 ひとつひとつ製造された装具を、 ここにお届けします。 1. 安全のためのご注意 1.1 安全情報の分類 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 死亡や不可 危険 逆的な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が必要 警告 になる治癒可能な怪我につながります。 危険な状況となる可能性についての情報です。 回避されない場合、 治療が不要 注意 な程度の軽い怪我につながります。 起こ り得る状況についての重要な情報です。 回避されない場合、 製品の破損に 通告 つながることがあります。 規制 (EU) 2017/745に従い、 この製品に関連する重大な事象が起こ った場合は必ず、 製造メーカーお よび加盟国...
  • Page 47 警告 不適切な取扱いによる転倒のリスク システム関節の正しい使用と潜在的な危険性について、 装具士または有資格/訓練済みの専門職 者から説明を受けてください。 湿気や水に触れないようにしてください。 警告 不適切な靴や誤った靴ピッチによる転倒のリスク 関節の機能不全を防ぐため、 装具調整に用いた靴を履いてください。 警告 恒久的な高負荷による転倒のリスク 激しいスポーツは装具に過剰な負荷がかかるため、 行わないでください。 患者データが変化した場 合 (例えば体重増加、 成長、 活動量増加など) 、 すぐに装具士または有資格/訓練済みの専門職者に 相談し、 装具にかかる荷重の変化の適合性をチェックしてもらってください。 必要に応じて、 新しい 装具を製作してもらってください。 装具整備パスポートに次のメンテナンスのアポイント予定が記 載されています。 警告 装具調整変更による転倒のリスク 装具の変化 (例えば関節部品の取り付けのゆるみや、 システム関節の遊び、 機能の変化、 ばね力の変 化) に気付いたら、 すぐに装具士または有資格/訓練済みの専門職者に連絡してください。 装具の引 き渡し前、 およびメンテナンスアポイント中に、 装具士または有資格/訓練済みの専門職者が調整を チェックする必要があります。...
  • Page 48: 製品群

    2. 使用 2.1 適応 FIOR & GENTZ膝関節自由可動システムは、 下肢の装具治療専用です。 このシステム膝関節は運動制御 を提供するもので、 膝-短下肢装具 (KAFO) 製作専用です。 どのシステム関節も装具の機能に影響を与え、 すなわち脚の機能にも影響を与えます。 装具の治療の タイプと患者それぞれの身体能力に応じて、 安全な自動車運転を行うことができます。 2.2 適応 下肢装具の治療適応は、 病的歩行です。 これは例えば、 中枢神経系、 末梢神経系、 脊髄性、 または神経 筋肉性の麻痺、 構造的変形/機能不全、 手術などにより起こる可能性があります。 筋肉強度や活動レベルなどの患者の状態に応じて、 装具治療が決定されます。 装具の安全な取り扱い 方法を必ず遵守してください。 装具士または有資格/訓練済みの専門職者が、 装具に対する適切なシス テム関節を選択します。 2.3 資格 システム関節の取扱いは、 装具士または有資格/訓練済みの専門職者に限られます。 2.4 用途 FIOR & GENTZシステム関節はいずれも、...
  • Page 49: 装具のメンテナンス

    3. 装具のメンテナンス 装具のシステム関節は、 定期的に装具士または有資格/訓練済みの専門職者にチェックを依頼してく ださい。 装具の引き渡しの際は、 装具整備パスポートを受け取ります。 フォローアップ来院の際にこの 装具整備パスポートを持参し、 装具士または有資格/訓練済みの専門職者に、 次回のメンテナンスアポ イントを記入してもらってください。 安全のため、 メンテナンスアポイントに従ってください。 メンテナン ス作業や調整、 修理は、 決して自分で行わないでください。 お子様や認知障害のある方の場合は、 保護 者またはケアチームが装具とシステム関節を定期的にチェックし、 摩耗の徴候がないか調べる必要が あります。 何らかの変化が見られたら、 すぐに装具士または有資格/訓練済みの専門職者に連絡してく ださい。 3.1 システム関節の汚れ除去 システム関節の汚れ除去は定期的に行ってください。 乾いた布を使って、 システム関節の表面だけをき れいにしてください。 次に、 機械的部分にある目に見えるホコリや糸くずは、 ピンセッ トを使って取り除 いてください。 まっすぐ伸ばした位置と屈曲位置で装具をチェックしてください。 4. システム関節の保管 システム関節は湿った環境に保管しないようお勧めします。...
  • Page 50: 法的情報

    8. 法的情報 本製品を購入することにより、 当社の業務取引 ・ 販売 ・ 納入 ・ 支払に関する一般規約 (General Terms and Conditions of Business Transactions, Sales, Delivery and Payment) が適用されます。 例えば、 本製品は数回取り付けが行われると保証が無効になります。 本製品は、 FIOR &GENTZ Orthosis Configuratorにより推奨されるもの以外の部品や材料と組み合わせて使用することは想定されていま せんのでご注意ください。 本製品を他のメーカー製品と組み合わせて使用する場合は、 販売者の書面 による同意が必要になります。 この使用説明書に記載されている情報は、 印刷時点において有効です。 個々に記載されている製品 情報はガイドラインとして使用するためのものです。 技術的な変更が行われることがあります。 この使用説明書の全体またはその一部の、 特に配布、 複製、 翻訳に関するすべての著作権は、 FIOR &  GENTZ Gesellschaft für Entwicklung und Vertrieb von orthopädietechnischen Systemen mbHの 承認を受ける必要があります。 印刷、 コピー、 その他の電子的複製は、 たとえ部分的であっても、 書面に よる事前のFIOR & GENTZ Gesellschaft für Entwicklung und Vertrieb von orthopädietechnischen Systemen mbHの承認なしで配布することは許可されません。...
  • Page 51: Overlevering Av Ortosen

    9. Übergabe der Orthese Handing Over the Orthosis/Remise de l’orthèse/Consegna dell'ortesi/Entrega de la ortesis/ Overhandiging van de orthese/Overlevering av ortosen/ 装具の引き渡し Dem Patienten bzw. den Eltern oder dem Pflegepersonal wurde bei der Übergabe der Orthese durch den Orthopädietechniker auch die Gebrauchsanweisung für Patienten sowie der Orthesen-Servicepass ausgehändigt. Die Funktionen und die Handha- bung der Orthese wurden mittels dieser Gebrauchsanweisung ausführlich erklärt.
  • Page 52 ORTHESEN-SERVICEPASS ORTHOSIS SERVICE PASSPORT/PASSEPORT DE SERVICE D’ORTHÈSE/ PASS DI SERVIZIO ORTESICO/TARJETA DE SERVICIO DE ORTESIS/ 装具サービスパス ORTHESE-SERVICEPASPOORT/SERVICEPASS FOR ORTOSE/ Sie haben keinen Orthesen-Servicepass erhalten? Fragen Sie Ihren Orthopädietechniker! Have you not yet received an orthosis service passport? Ask your orthotist or a qualified/trained expert! Vous n’avez pas reçu votre passeport de service d’orthèse ? Demandez-le à...

Table des Matières