Sommaire Page Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Consignes de sécurité 1.1 Classification des consignes de sécurité 1.2 Toutes les consignes générales de sécurité Usage 2.1 Usage prévu 2.2 Indication 2.3 Qualification 2.4 Emploi 2.5 Gamme de produits Maintenance de l’orthèse 3.1 Élimination des saletés sur l’articulation modulaire...
Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Notice d’utilisation pour les patients Articulations de genou modulaires à mouvement libre Chère patiente, cher patient, Votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé vous a remis une orthèse fabriquée sur mesure équipée d’une articulation de genou modulaire à...
Page 4
AVERTISSEMENT Risque de chute lié à des vis desserrées Ne fixez pas vous-même les vis de l’articulation modulaire, mais consultez votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé. Afin de garantir votre sécurité, demandez à votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé de vous informer sur les intervalles de maintenance à respecter. Vous trouverez la date de la prochaine maintenance dans votre passeport de service d’orthèse.
REMARQUE Fonction restreinte de l’articulation due à une élimination des saletés incorrecte Éliminez des saletés de l’orthèse et de l’articulation modulaire en vous conformant aux instructions de la présente notice d’utilisation. Ne graissez pas l’articulation modulaire vous-même. Contactez, au besoin, votre orthopédiste ou un expert qualifié/formé.
2.5 Gamme de produits Les articulations de genou modulaires à mouvement libre suivantes font partie de la gamme de produits de FIOR & GENTZ : NEURO CLASSIC zero NEURO VARIO 2 z e r o NEURO VARIO-SWING NEURO VARIO zero z e r o articulation de genou modulaire NEURO CLASSIC...
6. Explication des symboles Symboles sur l’emballage dispositif médical 7. Conformité CE Nous déclarons que nos dispositifs médicaux ainsi que nos accessoires les équipant satisfont à toutes les exigences du règlement (UE) 2017/745. FIOR & GENTZ applique le marquage CE sur ses dispositifs. 8.
Page 8
9. Übergabe der Orthese Handing Over the Orthosis/Remise de l’orthèse/Consegna dell'ortesi/Entrega de la ortesis/ 装具の引き渡し Overhandiging van de orthese/Overlevering av ortosen/ Dem Patienten wurde bei der Übergabe der Orthese durch den Orthopädietechniker auch die Gebrauchsan- weisung für Patienten ausgehändigt. Die Funktionen und die Handhabung der Orthese wurden mittels dieser Gebrauchsanweisung ausführlich erklärt.
Page 10
ORTHESEN-SERVICEPASS ORTHOSIS SERVICE PASSPORT/PASSEPORT DE SERVICE D’ORTHÈSE/ PASS DI SERVIZIO ORTESICO/TARJETA DE SERVICIO DE ORTESIS/ 装具サービスパス ORTHESE-SERVICEPASPOORT/SERVICEPASS FOR ORTOSE/ Sie haben keinen Orthesen-Servicepass erhalten? Fragen Sie Ihren Orthopädietechniker! Have you not yet received an orthosis service passport? Ask your orthotist or a qualified/trained expert! Vous n’avez pas reçu votre passeport de service d’orthèse ? Demandez-le à...