BIELMEIER BHG Séries Guide D'utilisation

BIELMEIER BHG Séries Guide D'utilisation

Stérilisateur pour conserves
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

D
Bedienungsanleitung Einkochautomat
GB
Preserving Cooker Instruction Manual
F
Stérilisateur pour conserves - Guide d'utilisation
I
Istruzioni per l'uso del bollitore per conserve
CZ
Návod k použití zavařovacího automatu
SK
Návod na použitie zaváracieho automatu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BIELMEIER BHG Séries

  • Page 1 Bedienungsanleitung Einkochautomat Preserving Cooker Instruction Manual Stérilisateur pour conserves - Guide d‘utilisation Istruzioni per l’uso del bollitore per conserve Návod k použití zavařovacího automatu Návod na použitie zaváracieho automatu...
  • Page 2: Table Des Matières

    GB INDEX INhALT Important safety instructions . . . . . . . . . . . . . . Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . General information .
  • Page 3 CZ oBSAh oBSAh Důležitá bezpečnostní opatření . . . . . . . . . . . Dôležité bezpečnostné opatrenia . . . . . . . . . Všeobecné...
  • Page 4 EINKoCh-VoLLAuToMAT BoLLIToRE PER CoNSERVE AuToMATICo AuTo-PRESERVING CooKER ZAVAŘoVACÍ AuToMAT STÉRILISATEuR PouR CoNSERVES ZAVáRACÍ AuToMAT 1 Lid 2 Pot made of: – Stainless steel – Enamel – Plastics 3 Bottom part with heater 4 Temperature control 5 Indicator lamp 6 Power plug 7 Grating insert °C Min.
  • Page 5 EINKoCh-hALBAuToMAT BoLLIToRE PER CoNSERVE SEMIAuToMATICo PRESERVING CooKER ZAVAŘoVACÍ PoLoAuToMAT STÉRILISATEuR PouR CoNSERVES ZAVáRACÍ PoLoAuToMAT 1 Coperchio 2 Bollitore in: – Acciaio – Smalto – Plastica 3 Parte inferiore con elemento di ris­ caldamento 4 Regolatore del termostato 5 Luce di controllo 6 Spina elettrica °C 7 Griglia...
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Das Gerät nur im kalten und vollständig Technik und den gesetzlichen Bestimmungen . geleerten Zustand an den Griffen anhe- Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen BIELMEIER ben! Bei Miss achtung droht die Gefahr von Einkoch­ oder Glühweinautomaten haben, bitten Verbrühungen und / oder Verbrennungen .
  • Page 7: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFoRMATIoNEN mittel direkt im Gerät zu erwärmen bzw. zu kochen. Fassungsvermögen: Der BIELMEIER Einkoch­ auto mat fasst 29 Liter . Der Flüssigkeitsstand darf Im Gegensatz zu den Emaille­ bzw . Edelstahl­ Geräten ist der Boden des Kessels (2) nicht ge­...
  • Page 8: Geräte Mit Zeitschaltuhr

    Dampf . In dieser Thermostateinstellung wird die Heizung automatisch ein­ und ausgeschaltet . wISSENSwERTES ZuM EINKoChEN ThERMoSTAT-EINSTELLuNG „ENTSAFTEN“ Der BIELMEIER Einkochautomat eignet sich bei Vorab sei gesagt: gegenüber Omas Einkochre­ Verwendung des BIELMEIER Entsafteraufsatzes geln hat sich nichts geändert! BHG 630 (nicht im Lieferumfang enthalten) her­...
  • Page 9 Stecken Sie das Gerät ein . Entnehmen Sie die Gulasch, angebraten kochen 75 Min . Einkochtemperatur und ­zeit dem Rezept bzw . Wild / Geflügel, angebraten kochen 75 Min . Einkochbuch und stellen Sie sie bei Ihrem Wurstmasse kochen 120 Min . BIELMEIER Einkochautomaten ein .
  • Page 10: Entsaften

    Ihres Einkochautomaten . ENTSAFTEN wichtig: Vor jedem neuen Entsaftungsvorgang muss Wasser nachgefüllt werden! Sie benötigen hierfür den BIELMEIER Entsafter­ aufsatz BHG 630 (nicht im Lieferumfang enthal­ ten) oder einen anderen handels üblichen Ent­ safter aufsatz mit einem Durchmesser von 35 cm .
  • Page 11: Rezepte

    REZEPTE äPFEL Zubereitung Zuckerzugabe Die Äpfel werden geschält, geviertelt und vom  Für süße Äpfel: Kerngehäuse befreit . Die Apfelstücke danach 300 – 400 g Zucker auf 1 Liter Wasser sofort in kaltes Wasser legen . Damit die Früchte  nicht anlaufen und braun werden, werden einige Für saure Äpfel: Tropfen Zitronensaft hinzugefügt .
  • Page 12 KALBSRouLADEN Zubereitung Info: Unbedingt vor dem Einkochen vorbraten! Die Schnitzel evtl . flach klopfen . Zwiebeln, Gur­ Zutaten ken und Schinken fein würfeln . Alles mit dem für 4 – 6 Portionen Senf zu einer glatten Masse verrühren . Die Rouladen mit Salz und Pfeffer würzen und die ...
  • Page 13: Garantie

    GARANTIE Für die am Verkaufstag beginnende Garantie gelten innerhalb der EU und der Schweiz folgende Bestimmungen: 1. Garantiedauer: 2 Jahre 3. Die Garantie gilt nicht:  Für Kratzer und Flecken am Gerät . 2. Garantieleistungen:  Für Beleuchtungs­ und Kontrolllampen . a) Nach unserer Wahl Reparatur oder Aus­...
  • Page 14: Important Safety Instructions

    INSTRuCTIoN MANuAL for all BIELMEIER preserving cookers, fully automatic preserving cookers and wine cookers jars and fill the appliance with water, as shown IMPoRTANT in Fig. 1 (page 17) . Only insert the mains plug SAFETY INSTRuCTIoNS into an earthed socket after this step .
  • Page 15: General Information

    Do not heat or boil foods with a thick, viscous consistency in the appliance directly. Capacity: The BIELMEIER preserving cooker has a Unlike the enamel and stainless steel versions, capacity of 29 litres . The level of liquid in the cook­...
  • Page 16: Appliances With A Tap

    The “enTsafTen” (juice making) ThermosTaT ALL You NEED To KNow ABouT seTTing PRESERVING The BIELMEIER preserver cooker is ideal for mak­ First things first: Grandma's rules for canning and ing juice when used in combination with the preserving still hold true! Preserving simply means BIELMEIER juice extraction top BHG 630 (not in­...
  • Page 17 Goulash, precooked Boil 75 mins . required preserving temperature and time Game and poultry, precooked Boil 75 mins . and make the corresponding settings on your Sausage meat Boil 120 mins . BIELMEIER preserving cooker .
  • Page 18: Juice Extraction

    . To use the juice extraction function, you will need Important: Your cooker needs to be refilled each the BIELMEIER juice extraction top 630 (not in­ time you use the juice extraction function! cluded) or another standard juice extraction top with a diameter of 35 cm .
  • Page 19 RECIPES APPLE PRESERVE To prepare Sugar Peel and quarter the apples, and remove the  For sweet apples: cores . Immediately cover the apple pieces with Add 300 – 400 g of sugar to 1 litre of water cold water . Add a few drops of lemon juice to ...
  • Page 20 Seal the jars with the lids and clips . You can bake and preserve these cakes at the same time using the hot water bath method by leaving them in your preserving cooker for 120 minutes at 100°C. Enjoy using your Bielmeier preserving cooker!
  • Page 21 wARRANTY In the EU and Switzerland, the following conditions apply for the warranty, which begins on the date of purchase of the product: 1. warranty period: 2 years 3. The warranty does not apply to:  spots and scratches on the device 2.
  • Page 22: Recommandations De Sécurité

    MoDE D'EMPLoI des stérilisateurs de conserves, stérilisateurs automatiques et machines à boissons chaudes BIELMEIER RECoMMANDATIoNS DE courant avec mise à la terre . SÉCuRITÉ  Déplacez l'appareil uniquement à froid et vide ! Lorsque l'appareil est rempli, son poids Nous sommes heureux de votre achat et vous re­...
  • Page 23: Informations Générales

    INFoRMATIoNS GÉNÉRALES TIoN D'APPAREILS CoNTENANT Du PLASTIquE L'appareil a été conçu uniquement pour servir à la Capacité : Le stérilisateur BIELMEIER a une capacité préparation de produits alimentaires, à l'extraction de 29 litres . Il peut être rempli jusqu'à un niveau de jus et à...
  • Page 24: Appareil Avec Minuteur

    (4) peut être réglé sur un autre symbole sation et fermés hermétiquement . afin d'assurer chauffage continu . Seul l'outil a changé : les stérilisateurs BIELMEIER vous apportent un confort que votre grand­mère aurait apprécié ! APPAREIL AVEC MINuTEuR (8) Afin de vous aider à...
  • Page 25  Allumez l'appareil . Vérifiez la température et le temps de cuisson nécessaires dans votre recette Goulasch, cuit cuisson 75 min ou livret de recettes et réglez­les sur votre Gibier / volaille, cuit cuisson 75 min appareil BIELMEIER . Chair à saucisse cuisson 120 min...
  • Page 26: Extraction De Jus

    CEE portant sur la compatibilité électromagnétique En cas de réclamation au titre de la garantie, veuil­ (CEM) et 73/23/CEE sur les basses tensions . lez vous adresser à votre distributeur ou au service clientèle de BIELMEIER pour votre pays .
  • Page 27 RECETTES PoMMES Préparation Sucre Éplucher les pommes, les couper en quartiers et les  Pommes douces : débarrasser de leur trognon . Plonger les pommes 300 – 400 g de sucre pour 1 litre d'eau aussitôt dans de l'eau froide . Ajouter quelques  Pommes acides : gouttes de citron afin de les empêcher de brunir .
  • Page 28 RouLADES DE VEAu Info : précuisson impérative ! Préparation Aplatir les escalopes si nécessaire . Émincer les oignons, les cornichons et le jambon . Mélanger Ingrédients : pour 4 à 6 personnes les trois ingrédients et les mêler avec la mou­  700 g de cuisseau de veau tarde pour obtenir une pâte .
  • Page 29: Garantie

    GARANTIE Pour la garantie prenant effet le jour de l'achat, sur les territoires de l’UE et de la Suisse, s'appliquent les conditions suivantes. 1. Durée de la garantie: 2 ans 3. La garantie n’est pas applicable:  aux rayures et taches sur l’appareil . 2.
  • Page 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Nel caso non Per utilizzare al meglio il vostro nuovo sterilizza­ seguiate questa istruzione, correte il rischio di tore o il bollitore per il vin brulé BIELMEIER se­ bruciarvi o ustionarvi . guite le raccomandazioni di sicurezza seguenti .
  • Page 31: Informazioni Generali

    ATTENZIoNE! Per gli apparecchi in plastica: INFoRMAZIoNI GENERALI L'apparecchio è progettato esclusivamente per la Capacità: lo sterilizzatore BIELMEIER contiene 29 cottura di cibi, per l'estrazione e la preparazione litri . Il livello di riempimento massimo è di 4 cm al di bevande calde .
  • Page 32: Apparecchi Con Timer

    "ENTSAFTEN" (CENTRIFuGA) In primo luogo va detto che nulla è cambiato rispetto alle regole di cottura usate dalla nonna! Il bollitore per conserve BIELMEIER con l'accessorio­centrifuga succhi BHG 630 (non in Bollire vuol dire sterilizzare i prodotti senza dotazione) è idoneo all'estrazione di succhi . Na­...
  • Page 33 . Risciacquateli con acqua pulita e lasciateli asciugare su un ripiano pulito . BIELMEIER .   Il tempo di riscaldamento non conta come Controllate che tutti i recipienti non siano dan­...
  • Page 34: Centrifugare

    Questo apparecchio è conforme alle direttive N . Per la garanzia rivolgetevi al vostro commerciante 89/336/CEE per la compatibilità elettromagnetica o al servizio di assistenza BIELMEIER nel vostro (CEM) e a quelle per la bassa tensione 73/23 CEE . Paese .
  • Page 35: Ricette

    RICETTE MELE Preparazione Zucchero Sbucciare le mele, dividerle in quattro e levare il  per mele dolci: torsolo . Mettere subito i pezzi di mela in acqua 300 – 400 g di zucchero per un litro d'acqua con alcune gocce di limone per evitare che si scurisca .
  • Page 36 RoToLo DI VITELLo Preparazione Informazione: necessita di precottura! Battere la carne per appiattirla . Tagliare a dadetti Ingredienti sottili le cipolle, i cetrioli e il prosciutto . Sbatterli per 4-6 porzioni insieme alla senape fino ad ottenere un compo­ sto liscio . Salare e pepare il rotolo e distribuire ...
  • Page 37: Garanzia

    GARANZIA Le seguenti disposizioni di garanzia decorrono dalla data di acquisto e sono valide all’interno dell’UE e della Svizzera. 1. Periodo di garanzia: 2 anni 3. La garanzia non è valida:  per graffi o macchie sull’apparecchio . 2. Prestazioni di garanzia: ...
  • Page 38: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    NáVoD K PouŽITÍ pro zavařovací hrnce poloautomatické, automatické a výčepní automaty BIELMEIER. DŮLEŽITá BEZPEČNoSTNÍ oPATŘENÍ  Spotřebič transportujte jen studený a Velmi nás těší, že jste se rozhodli právě pro tento produkt a děkujeme za vaši důvěru . Bezpečnost prázdný! Pokud je plný, má vysokou hmot­...
  • Page 39: Všeobecné Informace

    Tento přístroj není vhodný k ohřívání a vaře- VŠEoBECNÉ INFoRMACE ní hustých omáček nebo jiných pokrmů husté konzistence. objem: Zavařovací automat BIELMEIER má ob­ jem 29 litrů . Tekutina smí dosahovat max . 4 cm Oproti přístrojům vyrobených ze smaltu a ne­ pod horní okraj nádoby .
  • Page 40: Zařizeni S Časovym Spinačem

    NASTAVENÍ TERMoSTATu „ENTSAFTEN“ ZAVAŘoVáNÍ (oDšťAVňoVáNí) Jak se všeobecně říká, oproti časům, kdy zavařo­ Zavařovací automat BIELMEIER můžete využít valy naše babičky, se nic nezměnilo! také při odšťavňování, a to při použití odšťavňo­ vacího nástavce BHG 630 (není součást dodávky!) .
  • Page 41 Zapojte přístroj do zásuvky . Zjistěte si v re­ ceptech nebo v kuchařce teplotu i dobu za­ pečeně­plátek, vařit 75 min . vařování a nastavte je na vašem automatu předpečené BIELMEIER . guláš vařit 75 min . zvěřina / drůbež, vařit 75 min .
  • Page 42: Odšťavňování

     Otočte termostat (4) až doprava na označení K tomuto účelu potřebujete odšťavňovací násta­ „Entsaften“ (odšťavňování) . vec BIELMEIER BHG 630 (není součást dodávky)  Časovým spínačem (8) zvolte otočením dole­ nebo jiný nástavec běžně dostupný v obchodech va stálý chod „Dauerbetrieb“ .
  • Page 43: Recepty

    RECEPTY JABLKA Příprava Přídavek cukru Jablka oloupejte, nakrájejte na čtvrtky a odstraň­  sladká jablka: 300 ­ 400 g cukru na 1 litr vody te jádřinec . Nakrájené kousky jablek vložte ihned  kyselá jablka: 500 – 600 g cukru na 1 litr vody do studené...
  • Page 44 TELECÍ RoLáDA Příprava Info: před zavařením je nutné předem upéct! Řízky naklepejte, cibuli, okurky a šunku nakrájejte na kostičky . Vše vymíchejte s hořčicí na jemnou Přísady hmotu . Rolády osolte a opepřete a doprostřed na na 4 – 6 porcí ně...
  • Page 45: Záruční List

    ZáRuČNÍ LIST Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí pro země EU (i Českou republiku) a švýcarsko tyto podmínky: 1. Trvání záruky: 2 roky 3. Záruka se nevztahuje na případy:  poškrábání nebo fleky na spotřebiči a na 2. Poskytování záruky: světelné...
  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    NáVoD NA PouŽITIE pre zaváracie hrnce poloautomatické, automatické a výčapné automaty BIELMEIER. (strana 49) . Až potom zapojte prístroj do DoLEŽITÉ BEZPEČNoSTNÉ zásuvky . oPATRENIA  Spotrebič transportujte len studený a prázdny! Ak je plný, má vysokú hmotnosť a Veľmi nás teší, že ste sa rozhodli práve pre tento vzniká...
  • Page 47: Všeobecné Informácie

    Tento prístroj nie je vhodný na ohrievanie a VŠEoBECNÉ INFoRMáCIE varenie hustých omáčok alebo iných pokrmov hustej konzistencie. objem: Zavárací automat BIELMEIER má objem 29 litrov . Tekutina smie dosahovať max . 4 cm pod Oproti prístrojom vyrobených zo smaltu a nere­ horný okraj nádoby .
  • Page 48: Zariadenie S Časovým Spínačom

    NASTAVENIE TERMoSTATu "ENTSAFTEN" (oDŠŤAVoVANIE) CENNÉ SKÚSENoSTI K ZAVáRANIu Zavárací automat BIELMEIER B môžete využiť aj pri odšťavovaní, a to pri použití odšťavovacieho Ako sa všeobecne hovorí, oproti časom, kedy za­ nadstavca BHG 630 (nie je súčasťou dodávky!) . várali naše babičky, sa nič nezmenilo! Samozrejme môžete použiť...
  • Page 49 75 min . alebo v kuchárke teplotu i dobu zavarovania a udeninová zmes variť 120 min . nastavte ich na vašom automate BIELMEIER .  Doba zahrievania sa nepočíta do doby zavá­ upozornenie: Tieto údaje sú jen orientačné . rania . Začína až vtedy, keď je dosiahnutá zvo­...
  • Page 50: Technické Údaje

    K tomuto účelu potrebujete odšťavovací násta­  Pri ukončení prevádzky otočte termostatom vec BIELMEIER BHG 630 (nie je súčasťou dodávky) (4) do pozície "0" a odpojte prívodný kábel zo alebo iný nástavec bežne dostupný v obchodoch zásuvky . (priemer 35 cm) .
  • Page 51: Recepty

    RECEPTY JABLKá Príprava Prídavok cukru Jablká ošúpte, nakrájajte na štvrtky a odstráňte  sladké jablká: 300 400 g cukru na 1 liter vody jadrovník . Nakrájané kúsky jabĺk vložte ihneď do  kyslé jablká: 500 ­ 600 g cukru na 1 liter vody studenej vody .
  • Page 52 TEĽACIA RoLáDA Príprava Info: pred zavarením je nutné vopred upiecť ! Rezne naklepte, cibuľu, uhorky a šunku nakrá­ jame na kocky . Všetko vymiešajte s horčicou na Prísady jemnú hmotu . Rolády osoľte a okoreňte a do­ na 4 – 6 porcií prostred na ne rovnomerne naneste pripravenú...
  • Page 53: Záručný List

    ZáRuČNý LIST Pre záruku začínajúce dňom predaja spotrebiče platí pre krajiny EÚ (i Českú a Slovenskú republiku) a švajčiarsko tieto podmienky: 1. Trvanie záruky: 2 roky 3. Záruka sa nevzťahuje na prípady:  poškriabania alebo fľaky na spotrebiči a na 2.

Table des Matières