Page 1
Hobby Beer Brewing System Instruction Manual Manuel d‘utilisation Système de brassage Hobby IIstruzioni d’uso sistema di fabbricazione di birra per il tempo libero Instrucciones de uso de sistema de elabo- ración de cerveza para aficionados Návod k obsluze Hobby-Pivní systém BHG 405 Hobby-Brausystem...
BHG 405 BHG 405 Inhalt Indice Der Umwelt zuliebe bitte Das Brauverfahren Indicazioni sulla tutel Come fare la birra beachten Schroten dell´ambiente: Procedimento per fare la birra Wichtig! Maischen Importante! Macinare Sicherheitshinweise Läutern Avvertenze per la sicurezza Ammostatura Allgemeine Informationen Würzekochung, Whirlpool, Ab-...
Page 4
BHG 405 BHG 405 BHG 601 BHG 601 INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL'AMBIENTE INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL'AMBIENTE Al termine della sua durata non smaltire Al termine della sua durata non smaltire si fornisce un importante contributo alla tutela si fornisce un importante contributo alla tutela il prodotto con i normali rifiuti domestici,...
Page 5
BHG 405 BHG 405 1. Deckel 12. Bottich 1. Coperchio 13. Ramaiolo 2. Kessel 13. Schöpfer 2. Caldaia 14. Paletta per birra 3. Unterteil mit Heizelement 14. Bierpaddel 3. Parte inferiore con resistenza 15. Serpentina di raffreddamento 4. Thermostat 15. Kühlspirale (Würzekühlung) 4.
Pour l‘application de nebo městském úřadě. Pro uplatnění vos droits relatifs à la garantie, veuillez záručních nároků se prosím obraťte na contacter votre revendeur ou le centre svého prodejce nebo centrálu zákazni- de service client BIELMEIER. ckého servisu společnosti BIELMEIER...
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben und bedan- ken uns für Ihr Vertrauen. Die Sicherheit von BIELMEIER-Elektrogeräten ent- spricht den anerkannten Regeln der Technik und den gesetzlichen Bestimmungen. besteht aus dem Maische-/Sudkessel (BHG BIELMEIER Hobby-Brausystem 415.000)
Flüssigkeiten müssen abgeschöpft recht im Bottich liegt. Befüllen Sie das Gerät bevor Sie es ein- Fassungsvermögen: Der oder über den Auslaufhahn abge- BIELMEIER schalten. Maische-/Sudkessel (BHG 415.000) fasst lassen werden. Kippen Sie das Gerät nicht! Schalten Sie das Gerät nicht ohne Was- 29 l.
Reinigung Thermostat Thermostateinstellung 100°C Ziehen Sie vor dem Reinigen immer Der Maische-/Sudkessel (BHG 415.000) Die Kochtemperatur des Wassers ist vom den Netzstecker aus der Steckdo- ist mit einem Präzisions-Thermostat (Ka- Luftdruck bzw. von der örtlichen Höhen- se. Tauchen Sie den beheizten Mai- pillarrohr-Regler) ausgerüstet.
Biersorten bei erhältlich. Zuletzt wird das Jungbier in Flaschen Positionieren Sie die Bottiche bereits vor einstellen. BIELMEIER abgefüllt, die für 12 bar Druck geeignet diesen Schritten so, dass Sie niemals den Alarm mit der MAX/MIN – Taste akti- ...
Page 11
Alle angeführten Haltezeiten und Temperaturen können je nach Rezept variiert werden. Die hier angeführten Zeiten und Temperaturen sind beispielhaft. Aufheizen auf 62°C Aufheizen auf 68°C Aufheizen auf 72°C Aufheizen auf 80°C Temperatureinstellung (4): 60°C Temperatureinstellung (4): 68°C Temperatureinstellung (4): 72°C Temperatureinstellung (4): 80°C Haltezeit:...
Page 12
Läutern Anschließend beginnt das Läutern: Maische-/Sudkessel (BHG 415.000) Falls es zu einem Stillstand des Auslau- Für das Läutern werden bis zu 12 l heißes sorgfältig reinigen und unter den fens kommt, obwohl noch Flüssigkeit Wasser benötigt. Auslaufhahn des Läuter-/Gärbottichs über dem Treberkuchen steht, den Aus- (BHG 425.000) stellen.
(BHG 415.000) stellen. Durch kreisför- tig zu verbrauchen: Das abfließende Werte für Stammwürze und Nachguss für die BIELMEIER-Rezepturen: miges Rühren mit dem Bierpaddel (14) Wasser sollte bis kurz vor dem Ende die Würze in starke Rotation versetzen des Kühlprozesses wärmer als das zu- Biertyp Stammwürze...
(Sterilität!), abkühlen und in das Jung- dieren! bier einrühren, anschließend das Bier in gereinigte Flaschen/Fässer (12 bar) ab- Verwenden Sie ausschließlich BIELMEIER füllen. Bierflaschen bzw. druckfeste Flaschen (12 bar) aus dem Fachhandel. Das Jungbier kann auch vor dem Ende der Hauptgärung in Flaschen (12 bar) ge-...
Technische Angaben Garantie Für die am Verkaufstag beginnende Garantie gelten innerhalb der EU und der Modell: BHG 405.000 Schweiz folgende Bestimmungen: Wechselstrom Stromquelle: 1. Garantiedauer: 2 Jahre 3. Die Garantie gilt nicht: 220 - 240 V / 50 Hz für Kratzer und Flecken am Gerät.
Page 16
Für dieses Gerät leisten wir 2 Jahre Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Übergabe und wird nur bei Vorlage der Garantiekarte und der Verkaufs- rechnung gewährt. Weitergehende Ansprüche bestehen nicht. Modell: Wichtig! Bitte notieren Sie hier den auf dem Typenschild am Ge-...
(BHG 415.000) with BIELMEIER hobby brewing system a built-in heater, which is used for mashing and wort boiling, and a lauter-/fermenting (BHG 425.000) with a removable strainer insert, which is used for lautering and fermenting.
Overflowing liquid is dangerous and Never attempt to pour hot liquid out Volume: the mash tun the six-edged nut facing upward, so that BIELMEIER can damage the mash tun. of the pots by tipping them. Hot liquid (BHG 415.000) holds a volume of 29 L.
Cleaning and Maintenance Thermostat Thermostat setting 100°C Drag always the power plug from the The mash tun (BHG 415.000) is equipped The exact boiling point of water depends socket before cleaning. Never dip the with a precision capillary tube thermos- on the atmospheric pressure and the al- mash tun (BHG 415.000)
4–8 weeks, where a na- Before you start, remember that the pro- Press the AL SET button and set the pes are available at BIELMEIER. tural process of clarification, aroma cess will involve transferring hot liquid desired temperature with the +1 – but-...
Page 21
The following temperature steps and hold times are just one example; different recipes will call for different temperatures and/or times. Heat to 62°C Heat to 68°C Heat to 72°C Heat to 80°C Temperature setting (4): 60°C Temperature setting (4): 68°C Temperature setting (4): 72°C Temperature setting (4):...
Lautering The lautering can now begin: Clean the mash tun (BHG 415.000) tho- If the flow of liquid stops while there is The lautering process requires up to 12 l roughly and place it below the drain still some liquid above the grain bed, clo- of hot water.
When the liquid stops swirling (after until the end of the cooling process. Values for original wort and second wort of the BIELMEIER recipes: 10–15 minutes), open the drain tap Move the spiral cooler in the wort in carefully and let the wort flow into the order to improve the heat transfer.
Then fill the beer into cleaned bottles (12 bar) or kegs. The green beer Use only beer bottles or BIELMEIER can also be filled in bottles (12 bar) before pressure-tight bottles (12 bar) from spe- the end of the main fermentation (origi- cialist retailers.
Technical Data Warranty In the EU and Switzerland, the following conditions apply for the warranty, Model: BHG 405.000 which begins on the date of purchase of the product: alternating current Current source: 1. Warranty period: 2 years 3. The warranty does not apply to:...
Page 26
A 2-year warranty is provided for damage caused by defects in material or workmanship. The warranty period shall begin on the day of delivery or on the day the buyer takes possession of the item, and the warranty will only be ho- noured upon presentation of the warranty card and the purchase receipt.
Nous vous remercions d‘avoir choisi ce produit et de la confiance que vous nous ac- cordez. Les indications de sécurité de l‘électroménager sont conformes BIELMEIER aux normes technologiques et aux dispositions légales en vigueur. Le système de brassage de biere Hobby comprend la cuve de moût et...
être vissé de façon à ce qu’un endommager l‘appareil. N‘allumez pas l‘appareil sans eau, cela brassage BIELMEIER (BHG 415.000) L‘écume du liquide doit être retirée ou côté plat de l’hexagone soit dirigé vers le pourrait endommager l‘émaillage et la peut contenir 29 l Le niveau de liquide être drainée par la vanne d‘évacuation...
Nettoyage et Entretien Thermostat Réglage du Thermostat 100°C Toujours débrancher la fiche réseau La cuve de moût et de brassage (BHG La température d‘ébullition de l‘eau dé- avant le nettoyage. Ne plongez jamais 415.000) est équipée d‘un thermostat de pend de la pression de l‘air en rapport la cuve de moût et de brassage (BHG précision (régulateur de tube capillaire)
Le malt, le houblon et la levure de bras- bouteilles disponibles sé- d‘une cuve à une autre. Positionner la Activez l‘alarme à l‘aide de la touche BIELMEIER sage sont disponibles chez parément. Après la mise en bouteille, cuve avant de procéder à ces étapes, afin MAX/MIN et confirmez à...
Page 31
Tous les temps et les températures mentionnés ci-dessus peuvent varier selon les recettes. Les temps et les températures indiqués sont cités à titre d‘exemple. Chauffer a 62°C Chauffer a 68°C Chauffer a 72°C Chauffer a 80°C Réglage de la température à : 60°C Réglage de la température à...
Filtrage Ensuite le filtrage commence : Nettoyez la cuve de moût et de bras- Si l‘écoulement est stoppé alors qu‘il Pour le filtrage, jusqu’à 12 l d’eau très sage (BHG 415.000) avec soin et pla- reste du liquide sur la drêche, fermer la chaude sont nécessaires.
à Valeurs des teneurs en moût d‘origine et de l’écoulement secondaire pour les ment le moût de manière circulaire avec ne pas utiliser plus d’ e au de refroidisse- recettes BIELMEIER: la spatule de brassage (14) et laisser le ment que nécessaire: L’...
(sterile!), laisser refroidir Utilisez exclusivement des bouteilles puis incorporer à la bière jeune et remplir de bière ou des bouteilles BIELMEIER enfin les bouteilles/fûts (12 bar) de bière (12 bar) résistant à la pression, disponibles nettoyés. en magasin spécialisé.
Données techniques Garantie Pour la garantie prenant effet le jour de l‘achat, sur les territoires de l’UE et de Modèle : BHG 405.000 la Suisse, s‘appliquent les conditions suivantes. Alimentation électri- Courant alternative 1. Durée de la garantie: 2 ans 3.
Page 36
Nous accordons une garantie de 2 ans sur cet appareil pour les défauts dé- coulant de défauts dans la fabrication ou les matériaux. La durée de la garan- tie commence au jour de la remise et elle n’est applicable que sur présenta- tion de la carte de garantie et de la facture de l’achat.
(BHG gersi a tecnici specializzati o al servizio 415.000) con acqua, come indicato qui per la clientela BIELMEIER. di seguito in “Ammostare” (pag. 79). Collegare la caldaia di ammostatura/ Poi inserisca la presa nella presa ...
Se il liquido Riempire l’apparecchio prima di accen- cottura BIELMEIER (BHG 415.000) piana dell’esagono sia rivolta verso l’alto trabocca, potrebbe danneggiare derlo. una capacità di 29 l. Il liquid può arri- e il fondo perforato sia riposto nel tino l’apparecchio.
Pulizia Thermostato Impostazione del termostato 100°C Prima della pulizia estragga sempre la Il calderone del mosto/del fondo di cottu- La temperatura di cottura dell‘acqua di- presa di rete dalla presa della cor- (BHG 415.000) è dotato di un termos- pende dalla pressione d‘aria e/o dall‘al- rente.
Page 40
3 ai 7 giorni. sollevare la caldaia di ammostatura/cot- Premere il tasto AL SET e impostare con BIELMEIER ricette predosate per ottenere sei diffe- Infine la birra fresca viene imbottigliata tura (BHG 415.000)
Page 41
Tutti i tempi e le temperature menzionate possono variare secondo le ricette. Si tratta di valori indicativi. Cottura a 62°C Cottura a 68°C Cottura a 72°C Cottura a 80°C Impostazione della temperatura (4): 60°C Impostazione della temperatura (4): 68°C Impostazione della temperatura (4): 72°C Impostazione della temperatura (4): 80°C Tempo di mantenimento: 20 min...
Page 42
Filtraggio contenuto dell‘estratto originale dove Infine ha inizio il filtraggio: Pulire per bene il calderone del mosto/ la superficie del liquido taglia la scala Per il filtraggio sono necessari fino a 12 l del fondo di cottura (BHG 415.000) (fig.
(BHG 415.000). Mescolando in modo si adoperi più acqua del necessario: Valori dell‘estratto originale e acqua di lavaggio per le ricette BIELMEIER: circolare con il mestolo della birra (14), l’acqua che defluisce, poco prima della mettere l’aroma in forte rotazione e ti-...
(12 bar). Utilizzare esclusivamente bottiglie di birra e/o bottiglie (12 bar) resistenti BIELMEIER La birra giovane può essere imbottigliata alla pressione, disponibili in negozi specia- (12 bar) anche alla fine fella fermentazio- lizzati.
Dati tecnici Garanzia Le seguenti disposizioni di garanzia decorrono dalla data di acquisto e sono Modello: BHG 405.000 valide all’interno dell’UE e della Svizzera. Connessione elettrica: Tensione/frequenza 1. Periodo di garanzia: 2 anni 3. L a garanzia non è valida: 220 - 240 V / 50 Hz per graffi o macchie sull’apparecchio.
Page 46
Garantiamo questo apparecchio per un periodo di 2 anni per guasti dovuti a di- fetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decorre dal giorno della forni- tura del prodotto ed è valida solo su presentazione del certificato di garanzia e della ricevuta fiscale di pagamento.
Nos alegramos de que se haya decidido por este producto y le damos las gracias por la confianza prestada. La seguridad de los aparatos eléctricos de cumple BIELMEIER con las reglas reconocidas de la técnica y con las disposiciones legales. El sistema de elaboración de cerveza para aficionados de...
(BHG 415.000) tación (BHG 425.000) debe apretarse la BIELMEIER miento es peligroso y puede dañar No encienda el dispositivo sin agua, ya volumen de 29 l. El nivel de líquido tuerca de tal manera que el lado plano el dispositivo.
Limpieza Termostato Ajuste del termostato en 100°C Extraiga siempre el enchufe de red La olla de mezcla/de cocción (BHG La temperatura de ebullición del agua la toma de corriente antes de la limpieza. 415.000) está equipada con un termosta- depende de la presión del aire o bien de ¡No sumerja la olla de mezcla/de cocci- to de precisión (termostato de tubo capi- la altitud local.
3-7 días. ejemplo, por favor siga los datos de la re- acústica: BIELMEIER lúpulo y levadura como preparación ya Finalmente, la cerveza nueva es em- ceta correspondiente Pulsar la tecla AL SET y ajustar la tem- ...
Page 51
Todos los tiempos de detención y temperaturas mencionados pueden variar según la receta. Los tiempos y temperaturas mencionados aquí son a modo de ejemplo. Calentamiento a 62°C Calentamiento a 68°C Calentamiento a 72°C Calentamiento a 80°C Ajuste de temperatura (4): 60°C Ajuste de temperatura (4): 68°C...
Filtración Si se produce una detención de la salida, A continuación comienza el filtrado: Limpiar la olla de mezcla/de cocci- aunque todavía hay líquido sobre la torta Para la filtración se necesitan hasta 12 l ón (BHG 415.000) a fondo y colocar- de bagazo, cerrar el grifo de descarga (7), de agua caliente la debajo del grifo de descarga de la...
(BHG 415.000). Removiendo en círculo de enfriamiento, tenga en cuenta no Valores para el mosto original y el segundo mosto para las recetas de BIELMEIER: con la pala de cerveza (14) provocar utilizar más agua fría de la necesaria: una fuerte rotación del mosto y ex-...
(12 bar) limpios. Utilice exclusivamente botellas de cerve- La cerveza joven también puede ser co- o botellas (12 bar) resis- BIELMEIER locada en botellas (12 bar) antes de fina- tentes a la presión de comercios especia- lizar la fermentación principal (mosto ori- lizados.
Datos técnicos Garantía Modelo: BHG 405.000 Para la garantía, que comienza el día de venta, rigen las siguientes determin- aciones dentro de la UE y en Suiza: Corriente alterna Fuente de corriente 220 - 240 V / 50 Hz 1. Período de garantía: 2 años 3.
Page 56
Para este aparato otorgamos 2 años de garantía por fallas atribuibles a de- fectos de fabricación o del material. El período de garantía comienza el día de entrega y sólo se otorgará presentando la tarjeta de garantía y la factura de venta.
popř přívodů nechte přístroj zkontro- vání“ (s. 119). Teprve potom zastrčte lovat u odborníka nebo zákaznické zástrčku do uzemněné zásuvky. služby BIELMEIER. Přístroj transportujte pouze prázdný Přístroj připojujte pouze ke zdroji a studený! Vystírací kotel má vysokou ...
Všeobecné informace Obsluha Montáž případě hrozí nebezpečí popálení a/ nebo opaření. Pokud přístroj chcete vyprázdnit, Objem: Vystírací / varný (BHG 415.000) Před prvním použitím pečlivě vyčistěte Výpustné ventily pro vystírací / varný nepřeklápějte ho horký. V horkém sta- kotel má...
Údržba Termostat Nastavení Termostatu 100°C Před čištěním vytáhněte vždy síťovou Rmutovací / varný kotel (BHG 415.000) Teplota varu vody je závislá na tlaku vzdu- zástrčku ze zásuvky. Vyhřívaný vybaven přesným termostatem (kapilár- chu, popř na místní nadmořské výšce. rmutovací / varný kotel (BHG 415.000) ním regulátorem) .
50°C). baterie instalován filtr, abyste získali ne- dodávané lahve Naplňte nástavec mlýnku a otáčejte BIELMEIER. závadnou vodu. stočení se pivo na 4-8 týdnů uloží. klikou. Plevy (slupky zrna) se otevřou Dosažení teploty může být signalizováno Přitom dochází k přirozenému čeření...
Page 61
Všechny uvedené časy a teploty mohou být podle daného receptu obměňovány. Ohřívání na 62°C Ohřívání na 68°C Ohřívání na 72°C Ohřívání na 80°C Nastaveni teploty (4): 60°C Nastaveni teploty (4): 68°C Nastaveni teploty (4): 72°C Nastaveni teploty (4): 80°C Doba prodlevy: 20 minut Doba prodlevy: 25 minut...
Scezování Poté začíná scezování: Rmutovací / varný kotel (BHG 415.000) Pokud se vytékání zastaví, ačkoli je teku- Ke scezování je třeba až 12 l horké vody. pečlivě vyčistěte a postavte pod tina ještě nad prstencem mláta, uzavřete vypouštěcí kohout scezovací / kvasné výpustný...
/ kvasné kádě te zlepšili přechod tepla. K rychlému Hodnoty pro koncentraci sladiny v pivu a druhý nálev v recepturách BIELMEIER: (BHG 425.000) dosažení nízké teploty kvašení mohou Potom tekutinu ochlaďte na teplotu být použity i chladicí akumulátory.
Rozpusťte odpovídající množství cukru vat! podle tabulky do 1 litru vařicí vody (steril- nost), zchlaďte a zamíchejte do mladého Proto použijte lahve BIELMEIER, popř tla- piva, poté naplňte pivo do vymytých lahví kuvzdorné lahve (12 bar) ze specializova- (12 bar).
Technické Údaje Zaručni list Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí pro země EU (i Českou re- Model: BHG 405.000 publiku) a Švýcarsko tyto podmínky: Střídavý proud Zdroj proudu 1. Trvání záruky: 2 roky 3. Záruka se nevztahuje na případy: 220 - 240 V / 50 Hz poškrábání...
Page 66
BHG 405 Na tento spotřebič poskytujeme 2 roky záruku na nedostatky, které jsou označeny jako výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po předložení záručního listu a dokladu o zaplacení. Jiné nároky neuznáváme. Model: Důležité...