►Réglage de l'entrainement fertiliseur à pignons et
chaine
Le réglage de la quantité d'engrais apportée au semis s'effectue
grâce à une boîte de vitesses à 12 rapports. La réglette livrée avec les
fertiliseurs permet un ajustement rapide de la quantité apportée.
1- Mettre du produit dans une trémie pour alimenter une sortie.
2- Se placer sur le rapport A1.
3- Faire 50 tours de roue (avec roue 500x15 / 6.5x80x15 / 26x12 / 7.5
x 20), faire 42 tours de roue (avec roue 7.60x15) ou 100m,
4- Peser le produit récupéré (en gramme) sur une sortie.
5- Appliquer la formule suivante :
10000 x Poids mesuré sur une sortie (g)
Inter-rangs (cm)
Vous obtenez le poids à l'hectare et vous déterminez la
colonne du tableau correspondant au rapport utilisé.
Exemple :
- Inter-rangs de 80 cm
- Poids mesuré = 560 gr sur rapport A1
10000 x 560 = 70.000 gr/hectare = 70 kg / hectare
80
Setting the fertilizer placement unit chain drive
The amount of fertilizer applied to the seed is set via a 12 speed gear.
The scale supplied with the fertilizer placement units allows the
quantity applied to be quickly adjusted.
1- Place product in a hopper to supply an outlet.
2- Set the ratio to A1.
3- Perform 50 wheel revolutions (with wheel 500x15 / 6.5x80x15 /
26x12 / 7.5 x 20); perform 42 wheel revolutions (with wheel 7.60x15)
or 100m,
4- Weigh the product retrieved (in grams) at an outlet.
5- Apply the following formula:
10,000 x Weight measured at an outlet (g)
Row spacing (cm)
This determines the weight per hectare and the table
column corresponding to the ratio used.
Example:
- Row spacing of 80 cm
- Weight measured = 560 g with ratio A1
10,000 x 560 = 70.000 g/hectare = 70 kg / hectare
80
► Einstellen des Düngersteuer-Kettentriebs
Die dem Saatgut zugeführte Düngermenge wird über ein 12-Gang-
Getriebe eingestellt. Die mit den Düngerstreuern mitgelieferte Leiste
ermöglicht ein schnelles Justieren der zugeführten Menge.
1- Etwas Produkt in einen Behälter geben, um einen Ausgang zu speisen.
2- Die Übersetzung A1 wählen.
3- 50 Radumdrehungen (mit Radgrößen 500x15 / 6.5x80x15 / 26x12 / 7.5x20)
bzw. 42 Radumdrehungen (mit Radgröße 7.60x15) machen oder 100m
zurücklegen,
4- Das an einem Ausgang aufgefangene Produkt wiegen (in Gramm).
5- Folgende Formel anwenden:
10000 x An einem Ausgang gemessenes Gewicht (g)
Reihenabstand (cm)
Sie erhalten damit das Gewicht pro Hektar und bestimmen die Tabellenspalte,
die der benutzten Übersetzung entspricht.
Beispiel:
- Reihenabstand von 80 cm
- Gemessenes Gewicht = 560 g in Übersetzung A1
10000 x 560 = 70.000 g/Hektar = 70 kg / Hektar
80
Le résultat obtenu est à placer sur la ligne A1 et détermine la
colonne du tableau à utiliser.
Pour l'exemple précédent, on utilise la colonne grisée
choix possible de 70 à 350 kg/hectare suivant les réglages utilisés.
Plusieurs paramètres peuvent faire varier les débits
(granulométrie, hygrométrie, ...). Ils sont à vérifier
obligatoirement sur le terrain par un essai préalable
afin de pouvoir rectifier le réglage, si nécessaire, pour
obtenir réellement la dose/hectare désirée.
MONOSEM décline toute responsabilité dans le
choix effectif de réglage de débit qui reste à
l'appréciation de l'utilisateur.
Le réglage est à vérifier régulièrement car la quantité
distribuée peut varier pour une même formulation de
produit, en fonction du lot (densité) et en fonction de
l'hygrométrie à un instant donné de la journée.
The result obtained should be placed on row A1 and determines
the table column to be used.
For the previous example, the shaded column
possible choice of 70 - 350 kg/hectare according to the settings used.
Several parameters can cause flow rates to vary
(particle size, hygrometry...). They must be checked
beforehand in the field by carrying out a test in order to
be able to correct the setting, if necessary, to obtain the
desired dose/hectare.
The flow rate setting selection is left to the user's
discretion and MONOSEM shall not be held
responsible for this choice.
The setting must be regularly checked since the
amount distributed can vary for one same product
formulation, according to the batch (density) and the
hygrometry at a given time of day.
Das erzielte Ergebnis muss in die Zeile A1 gesetzt
werden
und
bestimmt
Tabellenspalte.
Im vorgenannten Beispiel verwendet man die grau hinterlegte
Spalte
, mit einer Wahl zwischen 70 und 350 kg/Hektar, je
nach verwendeter Einstellung.
Mehrere Parameter können den Durchfluss schwanken
lassen
(Korngröße,
unbedingt auf dem Gelände durch einen vorherigen Test
geprüft werden, um gegebenenfalls die Einstellung zu ändern
und die tatsächlich gewünschte Dosis pro Hektar zu erhalten.
MONOSEM lehnt jede Verantwortung für die effektive
Wahl der Durchflussmengeneinstellung ab. Diese bleibt
jedem Benutzer selbst überlassen.
Die Einstellung muss regelmäßig überprüft werden, da die
verteilte Menge für dieselbe Produktrezeptur je nach Charge
(Dichte) und Feuchtigkeit zu einer bestimmten Tageszeit
schwanken kann.
31
is used with a
die
zu
verwendende
Feuchtigkeit,
usw.).
Sie
avec un
müssen