Il est possible de régler la profondeur d'enfouissement en dévissant
les vis puis en déplaçant la partie coulissante vers le haut ou vers le
bas. Pour effectuer ces réglages, il est nécessaire de lever le semoir.
Attention, travailler sous la machine relevée peut s'avérer très
dangereux. Veillez à ce que la machine, une fois relevée, soit
correctement calée et qu'elle ne risque pas de descendre
accidentellement.
1- Botte fertiliseur simplifiée à soc
2- Botte fertiliseur à soc standard
3- Botte fertiliseur à disques standard
4- Botte fertiliseur à disques spécial châssis TFC (avec cyclone
intégré)
5- Botte fertiliseur à disques spécial châssis repliable double
barre (partie centrale)
6- Botte fertiliseur à disques « montage sur bielle châssis
repliable double barre »
7- Botte fertiliseur à disques spécial châssis EXTEND
(avec cyclone intégré ou tube de descente par gravité)
8- Botte fertiliseur à disques pivotante châssis TOP 7''
It is possible to set the depth at which the fertilizer is buried by
unscrewing the screws then moving the sliding section up or down.
To carry out this adjustment, it is necessary to raise the planter.
N.B., working underneath the raised machine could result in serious
injury. Ensure that the machine, once raised, is correctly wedged and
that there is no risk of it accidentally falling.
1- Ploughshare simple fertilizer shoe coulter
2- Standard ploughshare fertilizer shoe coulter
3- Standard disk fertilizer shoe coulter
4- TFC frame special disk fertilizer shoe coulter (with built-in
cyclone)
5- Special disk fertilizer shoe coulter, folding frame with double
bar (central section)
6- Disk fertilizer shoe coulter "mounted on double-bar folding
frame connecting rod"
7- EXTEND frame special disk fertilizer shoe coulter (with built-in
cyclone or gravity delivery tube)
8- 7" TOP frame swivelling disk fertilizer shoe coulter
Die Einbringtiefe kann durch Lösen der Schrauben und Verstellen
des mobilen Teils nach oben oder nach unten eingestellt werden.
Hierfür muss die Sämaschine angehoben werden.
Achtung, Arbeiten unter der angehobenen Maschine können sehr
gefährlich sein. Darauf achten, dass die angehobene Maschine
richtig abgestützt wird, damit sie nicht versehentlich herabstürzen
kann.
1- Einfache Stiefelschar mit Schar
2- Standard-Stiefelschar mit Schar
3- Standard-Stiefelschar mit Scheiben
4- Spezielle Stiefelschar mit Scheiben für den Rahmen TFC (mit
integriertem Zyklon)
5- Spezielle Stiefelschar mit Scheiben für Doppelklapprahmen
(Mittelteil)
6- Spezielle Stiefelschar mit Scheiben für eine „Montage auf der
Schubstange von Doppelklapprahmen"
7- Spezielle Stiefelschar mit Scheiben für den Rahmen EXTEND
(mit integriertem Zyklon oder Schwerkraft-Fallschlauch)
8- Schwenkbare Stiefelschar mit Scheiben für den Rahmen TOP
7"
►Distribution par vis sans fin
La distribution par vis sans fin associé aux agitateurs, assure un
dosage régulier de l'engrais. Ces vis sans fin, en inox, sont proposées
avec différents pas de vis pour apporter exactement la quantité
souhaitée.
Sur demande, des débits différents peuvent être obtenus en
remplaçant les vis sans fin d'origine de couleur bleue par des modèles
spéciaux grand débit de couleur rouge.
►Kit axe taquet court
Pour châssis rigide mono-barre avec enfouisseurs à double disques
et attelage semi-automatique.
A 80 cm et moins, les enfouisseurs à double disques ne sont pas
compatibles avec l'attelage semi-automatique standard. Prévoir
l'attelage semi-automatique avec axe et taquet courts ou l'attelage
manuel à broches.
Distribution by worm
Distribution by worm, combined with agitators, ensures even
distribution of the fertilizer. These stainless steel worms are offered
with various thread pitches to apply exactly the amount required.
Upon request, different flow rates can be obtained by replacing the
original blue worms with red high flow rate models.
►Shaft and short pin kit
For single bar rigid frames with double-disk fertilizer placement units
and semi-automatic coupling.
At 80 cm or less, double-disk fertilizer placement units are not
compatible with standard semi-automatic coupling. Instead, opt for
semi-automatic coupling with shaft and short pins or manual coupling
with pins.
► Schneckenverteilung
Die
mit
einem
Rührwerk
gewährleistet
eine
Edelstahlschnecken werden mit verschiedenen Gewindesteigungen
angeboten, damit genau die gewünschte Menge eingebracht wird.
Auf Anfrage können unterschiedliche Fördermengen erzielt werden,
indem die blaue Original-Schnecke durch ein rotes Großraum-
Sondermodell ausgetauscht wird.
► Kurze Achse für Schnellkupplung
Für einen Einfachstarrrahmen mit Doppelscheibenscharen und
halbautomatischer Kupplung.
Bei 80 cm und weniger sind die Doppelscheibenscharen nicht mit der
halbautomatischen
Standardkupplung
halbautomatische Kupplung mit kurzer Achse für Schnellkupplung
oder eine manuelle Bolzenkupplung vorsehen.
17
kombinierte
Schneckenverteilung
gleichmäßige
Düngerdosierung.
kompatibel.
Die
Eine