4
UTILISATION ET ENTRETIEN
4. 1
CHANGEMENT INJECTEUR
GAZ (fig. 16)
– Fermer le robinet gaz.
– Remplacer l'injecteur (pos. 30) et le joint
(pos. 45) avec ceux qui sont fournis dans
le kit de transformation.
– Vérifier l'étanchéité en utilisant de l'eau
savonneuse ou des produits spéciaux, en
évitant de recourir à des flammes nues.
– Coller l'étiquette indiquant le nouveau
réglage du gaz.
– Procéder au réglage de l'air et du gaz
comme spécifié ci-dessous.
4.2
SOUPAPE GAZ (fig. 1 6/a)
La chaudière est fabriquée de série avec une
soupape gaz modèle SIT 848 SIGMA.
4.2. 1 Calibrages de la vanne gaz
Mésurer le CO
par l'aide d'un tester adé-
2
quat (A).
Séquence des opérations:
1) Set the boiler in position "winter" (B) and
set the potentiometer of the heating to
the maximum (C), then remove the Knob
of the heating set point by pulling it out.
2) Turn fully clockwise the trimmer B (D) to
light up the boiler at its maximum heat
output.
3) Identify the CO
values at max. power to
2
be within the values shown on the table
below, if necessary adjust by using the
shutter (5):
puissance MAXI
CO
(Gaz naturel)
CO
(Gaz propane)
2
2
9.0 ±0,3
10.0 ±0,3
4) Turn fully anticlockwise the trimmer B
(D) to reach the boiler minimum output.
5) Identify the CO
values at minimum
2
power to be within the values shown on
the table below, if necessary adjust by
using the OFF-SET (6):
puissance MINIMUM
CO
(Gaz naturel)
CO
(Gaz propane)
2
2
9.0 ±0,3
10.0 ±0,3
6) Turn fully clockwise the trimmer B to
recheck the CO
values at the maximum
2
power to be within the values shown on
the table below.
puissance MAXI
CO
(Gaz naturel)
CO
(Gaz propane)
2
2
9.0 ±0,3
10.0 ±0,3
45
4
3
2
1
A
C
30
5
6
LÉGENDE
1
Prise pression en amont
2
Prise pression intermédiaire
3
Entrée signal air
4
Prise pression en aval
5
Réglage débit gaz
6
OFF-SET
B
D
Dise
B
ENG
FR
Fig. 16
Fig. 16/a
67