AGC 100 Designer's Reference Handbook 4189340872 FR 1. Informations générales 1.1. Avertissements, mentions légales et sécurité..................7 1.1.1. Avertissements et notes ....................... 7 1.1.2. Mentions légales et responsabilité ....................7 1.1.3. Questions de sécurité ........................7 1.1.4. Connaissance des décharges électrostatiques ................7 1.1.5.
Page 3
AGC 100 Designer's Reference Handbook 4189340872 FR 3.7.1. Schémas de principe........................19 3.7.2. Changement de mode......................... 20 3.7.3. Séquence d’ouverture de MB...................... 21 3.7.4. Séquence d’ouverture de GB...................... 22 3.7.5. Séquence d’arrêt (STOP)......................23 3.7.6. Séquence de démarrage (START)....................24 3.7.7.
Page 4
AGC 100 Designer's Reference Handbook 4189340872 FR 6.11.6. Schémas de principe du fonctionnement au ralenti..............63 6.11.7. Démarrage..........................64 6.11.8. Arrêt............................65 6.12. Réchauffement du moteur........................65 6.12.1. Alarme du réchauffeur....................... 66 6.13. Test de batterie...........................66 6.13.1. Test de batterie.......................... 66 6.13.2.
Page 5
AGC 100 Designer's Reference Handbook 4189340872 FR 6.35.5. Démarrage temporisé des ventilateurs..................102 6.35.6. Panne de ventilateur........................103 6.35.7. Priorité des ventilateurs (heures de fonctionnement).............. 103 6.35.8. Mise à jour des priorités ventilateur..................104 6.36. Mesure différentielle......................... 105 6.36.1. Mesure différentielle........................ 105 6.37.
Page 6
AGC 100 Designer's Reference Handbook 4189340872 FR 8.5.2. Description des fonctions......................141 8.6. Schéma de câblage..........................143 8.6.1. Câblage du CANbus .........................143 8.7. Retour info. disjoncteur........................144 8.7.1. Retour d'information du disjoncteur réseau (MB)..............144 8.7.2. Disjoncteur de couplage (TB)....................144 9. Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 9.1.
La version en anglais de ce document contient toujours les informations les plus récentes et les plus à jour sur le produit. DEIF ne prend pas la responsabilité de l'exactitude des traductions, et les traductions peuvent ne pas être mises à jour en même temps que le document en anglais. En cas de divergence, la version en anglais prévaut.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Informations générales 4189340872 FR 1.1.5 Réglages usine L'unité Multi-line 2 est livrée avec certains réglages usine. Ces réglages usine sont basés sur des valeurs moyennes et ne sont pas nécessairement adaptés au moteur/générateur contrôlé. Il est indispensable de prendre les précautions nécessaires pour vérifier les réglages avant la mise en route du moteur/générateur.
. L’USW est protégé par mot de passe - pour plus d’informations consulter l’aide de l’éditeur USW. Pour s’interfacer avec AGC 100 à partir du PC, il existe deux possibilités : L’option J5, un boîtier d’interfaçage par RS-232, ou l’option J9, une interface USB à TTL. Les câblages des deux option J5 et J9 sont isolés gal- vaniquement et cela protège le PC pendant le fonctionnement du générateur.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Informations générales sur le produit 4189340872 FR 2.5 Avertissement sur l’utilitaire PC (USW) 2.5.1 Avertissement sur l’utilitaire PC (USW) Il est possible de contrôler le générateur à distance avec l’utilitaire PC (USW) ou par le M-Logic avec un modem.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3. Descriptions des fonctions 3.1 Fonctions standard 3.1.1 Fonctions standard Ce chapitre est consacré à la description des fonctions standard et à l’illustration des types d’applications concernés. L’accès à l’information y est simplifié par le recours à des schémas de principe et des schémas unifilaires.
3.2.1 A propos de la notice d’installation Les informations sur la vue d’ensemble du bornier et la vue arrière du contrôleur se trouvent dans la notice d’installation, qui peut être téléchargée sur le site DEIF dans la documentation sur l'AGC 100.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Le tableau ci-dessous présente les paramètres qui servent à préparer le système au principe de mesure mo- nophasé. Ci-dessous un exemple avec 230 V AC, qui peut être connecté directement aux bornes de l'AGC, sans avoir recours à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR La mesure U est de 240V AC. Les points de consigne de l’alarme de tension se réfèrent à la L3L1 tension nominale de 120 V AC, et U ne déclenche aucune alarme.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Lorsque le courant est rétabli, l’unité repasse à l’alimentation par le réseau et refroidit et arrête le générateur. Ce retour à l’alimentation par le réseau s’effectue sans synchronisation en retour lorsque la temporisation «...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Comman- Description Commentaire Start La séquence de démarrage est amorcée et se poursuit jusqu’au démarra- ge du générateur, ou jusqu’à ce que le nombre maximum de tentatives de démarrage soit atteint.
3.5.4 Test simple l’AGC 100 exécute la séquence de test et fait tourner le moteur pendant le temps défini en 7042, sans aucu- ne opération de disjoncteur. Cette séquence est démarrée par une entrée numérique ou en appuyant sur la touche TEST de la face avant de l’unité.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.6 Schémas unifilaires 3.6.1 Illustrations d’applications Dans ce qui suit, les différentes applications sont illustrées par des schémas unifilaires. 3.6.2 Automatisme perte de secteur Load Controller 3.6.3 Fonctionnement îloté Load...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.6.4 Couplage fugitif Load Controller 3.7 Schémas de principe 3.7.1 Schémas de principe Dans les sections qui suivent, les fonctions les plus importantes sont illustrées à l’aide de schémas de princi- pe.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.2 Changement de mode Start Mode shift enabled Plant mode not Island and AMF Mains failure Initiate AMF sequence Mains OK timer Initiate mains MB close Continue in timed out...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.3 Séquence d’ouverture de MB Start MB closed Load take Mains failure over Open MB Alarm ”MB MB opened open failure” DEIF A/S Page 21 of 156...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.5 Séquence d’arrêt (STOP) Start Stop conditions GB open seq OK AUTO mode Cooldown timer run out Run coil Stop relay Deactivate Activate stop run coil relay Genset Alarm stopped...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.7 Séquence de fermeture de MB Start MB open GB open GB open GB open sequence failure Mains Mains failure MB close Close MB failure DEIF A/S Page 25 of 156...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.8 Séquence de fermeture de GB Start GB open Start seq OK Volt/ freq MB open MB open MB open failure sequence Mains Mains failure GB close Close GB failure...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.7.12 Séquence de test Start Select test mode Simpel test Full test Start Start sequence sequence Open MB Close GB Test timer Test timer sequence sequence Timer run out Stop...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.8 Séquences 3.8.1 Séquences Cette section contient des informations sur les séquences du moteur, du disjoncteur du générateur, et du dis- joncteur du réseau. Ces séquences sont démarrées automatiquement en mode auto.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.8.2 Séquence de démarrage (START) Les schémas suivants illustrent les séquences de démarrage du générateur avec préparation normale au dé- marrage et préparation prolongée au démarrage. Quelle que soit la fonction de préparation au démarrage choisie, la bobine de marche est activée 1 sec avant le relais de démarrage (starter).
Page 33
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Start sequence: Normal start prepare Stop coil (not activated in start seq.). Start prepare Crank (starter) OF F OF F Run coil 1 sec. Stop coil Running feedback 1st start attempt...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Start sequence: Extended start prepare Start prepare Crank (starter) Run coil 1 sec. Stop coil Running feedback 1st start attempt 2nd start attempt 3rd start attempt La bobine de marche peut être activée pendant 1...600 sec avant que la séquence de démarra- ge soit exécutée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Le diagramme ci-dessous montre un exemple où le signal RMI augmente lentement et où le démarrage com- mence à la fin de la troisième tentative. Start sequence Cranking depends on RMI...
Page 36
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR La séquence est illustrée par le diagramme ci-dessous. Running feedback failure Primary running feedback Secondary running feedback 1sec Start relay (crank) Alarm Alarm Interruption de la séquence de démarrage La séquence de démarrage s’interrompt dans les situations suivantes : Evénement...
Page 37
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR - Echec retour d’information moteur tournant (4540 Run feedb. fail) Si le fonctionnement est détecté sur la base de la fréquence (choix secondaire), mais que le retour d’informa- tion principal, par exemple une entrée numérique, n’a pas détecté d’activité, cette alarme se déclenche. La temporisation à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR 3.8.5 Séquence d’arrêt (STOP) Les schémas ci-dessous illustrent la séquence d’arrêt. Stop sequence Run coil Cooling down time COOL stop Run coil Running feedback Sequence initiated Stop Sequence Stop coil and Stop coil (not activated in start seq.)
Page 39
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Description Refroidisse- Stop Commentaire ment Arrêt en mode auto Alarme "Trip and stop" Touche "Stop" de l’écran Semi-auto ou manuel. Le refroidissement est interrom- pu si la touche stop est actionnée 2 fois.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Si la température de refroidissement est réglée à 0 degré, la séquence de refroidissement sera totalement contrôlée par la temporisation. 3.8.6 Séquences du disjoncteur Les séquences du disjoncteur sont activées en fonction du mode sélectionné : Mode Mode du générateur...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Choix Description Démarrer le moteur et ou- En cas de panne réseau, le disjoncteur du réseau s’ouvre et le moteur dé- vrir le disjoncteur du ré- marre simultanément. seau Démarrer le moteur En cas de panne réseau, le moteur démarre.
Page 42
AGC 100 Designer's Reference Handbook Descriptions des fonctions 4189340872 FR Exemple 2 : 7065 Mains fail control: Démarrer le moteur Mains OK MB On GB On Gen start seq Gen stop seq Gen running Gen f/U OK Mains failure Mains OK detected Conditions pour les opérations de disjoncteur...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Ecran d’affichage et structure des menus 4189340872 FR 4. Ecran d’affichage et structure des menus 4.1 Mots de passe et accès aux paramètres 4.1.1 Mots de passe L’unité comprend trois niveaux de mot de passe. Tous les niveaux peuvent être réglés dans l’utilitaire PC USW.
4.2 Référence au Manuel de l’utilisateur Les informations sur l’affichage et la structure des menus se trouvent dans le «Manuel de l’uti- lisateur», qui peut être téléchargé sur le site de DEIF. DEIF A/S Page 44 of 156...
5.1 Référence au manuel H5 5.1.1 Communication moteur l’AGC 100 peut communiquer avec un contrôleur de moteur via CANbus (CAN A). Les informations sur la communication moteur se trouvent dans le manuel «Options H5 et H7», qui peut être téléchargé sur le site de DEIF.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6. Autres fonctions 6.1 Fonctions de démarrage 6.1.1 Fonctions de démarrage L’unité démarre le générateur quand la commande de démarrage est donnée. La séquence de démarrage est interrompue par l’arrêt du démarreur ou par le retour d’information moteur tournant.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Run. feedback Firing speed Ce schéma montre que le retour d’information numérique moteur tournant est activé quand le moteur atteint sa vitesse d’allumage. Arrêt démarreur Quand l’entrée numérique d’arrêt du démarreur est activée, le relais de démarrage est désactivé et le démar- reur débrayé.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Retour d'info moteur tournant Le schéma ci-dessous montre que le retour d’information moteur tournant est détecté à la vitesse d’allumage. Le réglage usine est de 1000 tours/minute (6170 Running detect.). Run. feedback,...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Retour d’information moteur tournant RPM / Oil pressure Run detection Oil pressure menu 6175 Firing speed Entrée d’arrêt du démarreur Le schéma ci-dessous montre que le point de consigne d’arrêt du démarreur est détecté à la vitesse d’allu- mage.
Page 50
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Ne pas oublier d'enregistrer les paramètres quand vous changez la configuration des E/S. Paramètre Libellé Commentaire 6191 Standard attempts Nombre total de tentatives de démarrage avant qu'une alarme "start fai- lure" (échec démarrage) soit activée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR joncteur compact. Le relais d’arrêt du disjoncteur se ferme pour l’ouverture du disjoncteur compact et reste fermé suffisamment longtemps pour que le moteur du disjoncteur recharge ce dernier. Si le disjoncteur com- pact est déclenché...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Une entrée paramétrable est utilisée pour les retours d'informations du disjoncteur : Une pour le réarmement du GB/TB et une pour celui du MB. Après ouverture du disjoncteur, il ne pourra pas être refermé avant que les entrées paramétrées soient activées.
Page 54
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Choix pour l’inhibition d’alarme: Fonction Description Inhibit 1 Sorties M-logic : Conditions programmées en M-logic Inhibit 2 Inhibit 3 GB ON (TB ON) Le disjoncteur du générateur est fermé GB OFF (TB ON) Le disjoncteur du générateur est ouvert...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR La temporisation en 6160 est ignorée en cas de retour d’information moteur tournant par en- trée binaire. L’inhibition d’alarme est activée tant qu’une des fonctions sélectionnées est active. Exemple: Dans cet exemple, les inhibitions choisies sont « not run status » et « GB on ». Ici, l’alarme n’est active que quand le générateur tourne et est de nouveau désactivée quand le GB est fermé.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Run. feedback Alarms active La temporisation est ignorée en cas de retour d’information moteur tournant par entrée binaire. 6.7 Verrouillage de l’accès Le but du verrouillage de l’accès est d’empêcher l’opérateur de configurer l’unité et de changer son mode de fonctionnement.
Page 57
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Touche de l’affi- Icône touche Etat de la touche Commentaire chage START Non activée STOP Non activée GB ON Non activée GB OFF Non activée MB ON Non activée MB OFF Non activée...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Après trois minutes l’affichage revient au système de menus de visualisation. Le système de menus de configuration n’est à nouveau accessible que si le verrouillage de l’accès est désac- tivé. Les fonctions des entrées numériques suivantes sont affectées par le verrouillage de l’accès.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR La temporisation “Mains OK” n’est pas du tout utilisée lorsque l’entrée “Mains OK” est configurée. Mains OK MB input configured Mains OK MB control delay input Expired MB and GB operation Sequence 6.9 Temporisateurs de commande...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.10 Sorties état moteur tournant 6160 Run status peut être réglé pour émettre un signal pour sortie numérique quand le générateur est en marche. Choisir le numéro de sortie relais pour "Output A" et "Output B" et activer la fonction. Mettre la fonction relais à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.11 Fonctionnement au ralenti 6.11.1 Fonctionnement au ralenti Cette fonction a pour objectif de modifier les séquences de démarrage et d’arrêt pour permettre au généra- teur de fonctionner à basse température.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR High/low Start/stop speed gen-set selection Low speed Idle run input input relay DEIF controller GOVERNOR Temperature control input Actuator 6.11.3 Exemples Ralenti lors du démarrage et de l’arrêt Dans cet exemple, les deux temporisateurs (démarrage/arrêt) sont activés.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 1500 Start Stop L’alarme pression d’huile (RMI oil) sera activée pendant le fonctionnement au ralenti si elle est réglée sur “ON”. 6.11.4 Inhibition Les alarmes qui sont désactivées par la fonction d’inhibition sont inhibées de la façon habituelle, exceptées les alarmes de pression d’huile;...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.11.7 Démarrage Start Auto start/stop No starting Temp control ON Start the Genset Start the Genset Idle timer on Lowspeed ON Timer expired Genset running at f Nom Genset running at idle speed...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Hysteresis: Détermine l’amplitude de l’écart du point de consigne nécessaire pour activer/désactiver le ré- chauffeur. Enable: Active la fonction de réchauffement. Diagramme de principe : 43°C 37°C Engine heater relay Start attempt DG running La fonction réchauffement du moteur n’est active que lorsque le moteur est arrêté.
Page 67
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR BATTERY BAT TEST BAT TEST Alarm Cancel test Test 1 Test 2 Le schéma montre que le test #1 est effectué sans baisse considérable de tension à la batterie, tandis qu'avec le test #2 le point de consigne de l'alarme est atteint.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.13.2 Configuration de l’entrée Pour bénéficier de cette fonction, il faut paramétrer une entrée numérique qui permettra son activation. Ce paramétrage est effectué à l’aide de la boîte de dialogue ci-dessous : Si le mode AUTO est sélectionné, la séquence perte de secteur sera amorcée en cas de panne...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 95°C 85°C Relay 6.14.1 Alarme de ventilation maximum L’activation de deux alarmes peut être paramétrée dans les menus 6470 et 6480 si la température continue à monter après que le point de consigne de démarrage a été atteint.
Page 70
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Para- Fonction mètre 6551 Fuel pump log. start Niveau de démarrage de la pompe de transfert de carburant en pourcen- tage. 6552 Fuel pump log. stop Niveau d’arrêt en pourcentage. 6553 Vérification du rem-...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.16.1 Vérification du remplissage du carburant La gestion de la pompe à carburant inclut une fonction de vérification du remplissage du carburant (Fuel fill check). Quand la pompe à carburant fonctionne, le niveau de carburant doit augmenter d'au moins le pourcentage défini en 6557 fuel fill slope dans le délai de temporisation fuel fill check défini en 6553.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.17.4 Configuration de la classe de défaut La classe de défaut est choisie pour chaque fonction d’alarme via l’affichage ou le logiciel USW. Pour changer la classe de défaut via le logiciel PC, il faut sélectionner la fonction d’alarme à configurer. Choi- sir la classe de défaut souhaitée dans la liste déroulante correspondante.
Page 74
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Output A: Relais à activer quand l’alarme est déclenchée. Reset: Remet le compteur de maintenance à zéro, ce qui doit être fait à l’activation de l’alarme. DEIF A/S Page 74 of 156...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.19 Entrées numériques L’unité dispose de plusieurs entrées binaires dont certaines sont configurables. Fonction de l’entrée Auto Semi Test Block Paramétrable Type entrée Shutdown override Paramétrable Constant Access lock Paramétrable Constant Binary running detection Paramétrable...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Fonction de l’entrée Auto Semi Test Block Paramétrable Type entrée D+ (digital running feedback) Paramétrable Constant Inhibit Engine alarms Paramétrable Constant 6.19.1 Description des fonctions 1. Shutdown override Cette entrée désactive toutes les protections excepté la protection contre le surrégime et l’entrée d’arrêt d’ur- gence.
Page 77
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 13. Remote MB OFF La séquence OFF du disjoncteur du réseau est amorcée. 14. Remote alarm acknowledge Toutes les alarmes présentes sont acquittées. Le LED d’alarme sur l’écran cesse de clignoter.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 26. GB close inhibit L’activation de cette entrée empêche la fermeture du disjoncteur du générateur. Utilisé pour le disjoncteur du générateur, quand un PLC externe ou autre dispositif contrôle la charge sur le générateur.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Fonction sortie Auto Semi Test Man Block Paramétrable Signal Status OK Paramétrable Constant Run coil Paramétrable Constant Stop coil Paramétrable Constant Stop coil (non activé dans séq. dé- Paramétrable Constant marrage) Prepare Paramétrable...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 10. MB on Cette fonction ferme le disjoncteur du réseau. 11. MB off Cette fonction ouvre le disjoncteur du réseau. 6.21 Relais de seuil 6.21.1 Relais de seuil Pour toutes les fonctions d'alarme, il est possible d'activer une ou deux sorties relais, comme illustré ci-des- sous.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR La temporisation dans le schéma ci-dessus est une temporisation OFF, ce qui veut dire que quand le niveau d'alarme est de nouveau OK, le relais reste fermé jusqu'à la fin de la temporisation. La temporisation n'est efficace que si elle est configurée en relais de seuil ("Limit relay").
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR ● Type de capteur 3 = RMI ● Type de capteur 4 = EST-250 Type de sonde RMI Température Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 RMI Paramétrable °C °F Ω...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Si l’entrée RMI est utilisée comme contacteur de niveau, elle ne doit recevoir aucune tension, sous peine de dommages. Se reporter à la notice d’application pour des informations complé- mentaires sur le câblage.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Régler la résistance de la sonde RMI à la valeur de mesure précise souhaitée. Ci-dessus, le réglage est de 10Ω à 0.0 bar. 6.22.8 Mise à l’échelle des entrées 4-20 mA La mise à...
Page 87
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 4. Définir l'échelle de l'entrée, par exemple 0-5 bars : L’affichage montre 0 à 4 mA. 5. Si nécessaire, il est possible de mettre l’entrée à l’échelle pour l’adapter au capteur (Paramètre 11010).
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6. Il faut lire les paramètres de l’unité sur l’ordinateur après avoir changé les réglages d’échelle (1/1, 1/10 or 1/100), de manière à rafraîchir la liste des paramètres pour que les réglages d’alarme présentent les valeurs correctes.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR ● Entrée multiple 6 : 4167 ● Entrée multiple 7 : 4297 6.23 Détection de rupture de câble Pour surveiller les sondes/câbles connectés aux entrées multiples et aux entrées analogiques, il est possible d’activer la fonction de rupture de câble pour chaque entrée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.24 Choix du fonctionnement des entrées Les alarmes utilisant des entrées numériques peuvent être paramétrées en spécifiant quand elles doivent être activées. Les choix possibles pour le fonctionnement des entrées sont : normalement ouverte ou norma- lement fermée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.26.1 Messages standard Situation Commentaire BLOCK Mode blocage activé SIMPLE TEST Mode test activé. FULL TEST SIMPLE TEST Mode test activé et temporisateur en marche ###.#min FULL TEST ###.#min ISLAND MAN Générateur arrêté...
Page 92
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Situation Commentaire MB TRIP EXTERNAL- Un matériel externe a déclenché le disjoncteur Le déclenchement du dis- joncteur par un matériel externe est consigné dans le journal des évé- nements IDLE RUN "Fonctionnement au ralenti"...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Situation Commentaire UNEXPECTED GB Un autre disjoncteur de générateur (GB) est fermé Ceci veut dire que d’au- ON BB sur le jeu de barres (à cause d’un échec de position tres disjoncteurs ne peu- de GB), alors qu’aucune tension n’est présente au jeu...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.27 Compteurs Il existe des compteurs pour diverses valeurs, dont certaines sont modifiables, par exemple lors de l’installa- tion d’un nouveau disjoncteur ou d’une unité sur un générateur pré-existant. Le tableau ci-dessous montre les valeurs paramétrables et leur fonction dans le menu 6100 :...
6.30 Avertisseur 6.30.1 Avertisseur L’AGC 100 a un avertisseur incorporé. Cet avertisseur est configuré par M-Logic. Si cet avertisseur doit être utilisé comme alarme sonore, l’entrée doit être «Horn» et la sortie «Buzzer». L’avertisseur fonctionne avec la temporisation de la sortie avertisseur. Si le délai dans M-Logic est utilisé, l’avertisseur est activé à l’expiration de ce délai.
Page 96
(voir schéma plus haut). Type de modem DEIF recommande d’un modem Westermo GDW-11, l’application ayant été testée avec ces terminaux. La carte SIM utilisée doit permettre le transfert de fichier. Contacter votre fournisseur GSM pour plus de détails. La manière la plus simple d’initialiser le code PIN du modem est d’insérer la carte SIM dans un téléphone mobile et d’utiliser le mobile pour changer le code PIN.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR En cas d’alarme pendant l’interruption de service, l’unité retransmet les données quand le modem redémarre, donc aucun message n’est perdu. Connexion à l’utilitaire PC USW par modem Les communication par modem est paramétrée Sélectionner “Modem”...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Paramétrage Le type de protocole modbus peut être modifié, de RTU à ASCII (9020 Service port). Avec le protocole ASCII, l’unité permet la communication modem plus lente. Paramétrage de l’application Se référer à l’aide de l’utilitaire PC (USW).
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Evénement A Evénement B Evénement C Sortie Button07 (touche 07) Inutilisé Inutilisé Régler paramètres nominaux 1 Button08 (touche 08) Inutilisé Inutilisé régler à paramètres nominaux 2 Réglage par le menu Dans le menu 6006, le changement entre les jeux de paramètres 1 à 4 est effectué simplement en choisis- sant le réglage nominal souhaité.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.35 Contrôle des ventilateurs L’AGC peut contrôler jusqu’à 4 ventilateurs différents. Il pourrait s’agir de ventilateurs d’alimentation d’air pour un générateur dans un endroit fermé, ou des ventilateurs de radiateurs pour le refroidissement.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR M-Logic : 6.35.2 Entrées pour le contrôle de ventilateur Le contrôle de ventilateur nécessite une entrée de température pour pouvoir démarrer et arrêter les ventila- teurs en fonction d’une mesure de température.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR La courbe marche/arrêt qui suit est généré si l’on utilise un réglage en courbe : 6.35.4 Sorties relais des ventilateurs Avec les paramètres 6581 à 6584, les sorties relais pour les ventilateurs A à D sont sélectionnées. Ces relais servent à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.35.6 Panne de ventilateur Il est possible d’activer une alarme si le ventilateur ne démarre pas. La panne de ventilateur est constatée s’il n’y a pas de retour d’information du ventilateur. Dans les paramètres 6590 to 6620, les alarmes de panne de ventilateur sont définies pour les ventilateurs A à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR La réinitialisation est seule possible. Il n’es pas possible d’ajouter des heures de décalage. 6.35.8 Mise à jour des priorités ventilateur La fréquence de mise à jour des priorités (nombre d’heures entre deux attributions de priorité) s’effectue en 6562.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.36 Mesure différentielle 6.36.1 Mesure différentielle Avec la fonction de mesure différentielle, il est possible de comparer deux entrées analogiques et de déclen- cher des actions en fonction de la différence entre les valeurs des deux.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR Le point de consigne d’alarme approprié est sélectionné dans les paramètres 4610-4660 et 4680-4730. Cha- que alarme peut être configurée à deux niveaux pour chaque mesure différentielle entre les entrées analogi- ques A et B.
L’AGC active un relais dans certaines conditions. Ensuite ce relais doit être utilisé pour le système de renou- vellement de l’huile (non fourni par DEIF), qui échange l’huile de lubrification. Un relais librement paramétra- ble est disponible pour cette fonctionnalité. Dans le paramètre 6891 un point de consigne paramétrable entre 1 et 9999 heures définit quand le relais doit se fermer, et il est possible de choisir le relais à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Autres fonctions 4189340872 FR 6.39 Demande des crêtes d’intensité 6.39.1 Demande thermique I Cette mesure est utilisée pour simuler un système bimétallique, et donnée par un ampèremètre avec indica- tion de demande maximale, qui est spécialement conçu pour indiquer les charges thermiques en relation avec les câbles, les transformateurs, etc.
A la fin de la temporisation, la sortie est activée. Le temps total est la somme de la temporisation et du temps de réaction. Dans la configuration du contrôleur DEIF, il faut prendre en compte la classe de mesure du contrôleur et une marge de "sécurité" suffisante.
Page 110
AGC 100 Designer's Reference Handbook Protections 4189340872 FR Phase-neutral Phase-phase L3-L1 L3-L1 L1-L2 L1-L2 L1-N L1-N L2-L3 L2-L3 Comme on peut le voir sur le schéma vectoriel, il y a une différence de mesure de tension, en situation d’er- reur, entre la tension phase-neutre et la tension phase-phase Le tableau suivant montre les mesures réelles en situation de sous-tension (erreur de 10%) dans un système...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8. Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 8.1 A propos de la gestion de l’énergie de l’AGC 14x 8.1.1 A propos de la gestion de l’énergie de l’AGC 14x Les AGC 145 et 146 sont tous les deux conçus pour être des contrôleurs de réseau et/ou de disjoncteur de...
Page 112
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.2 Schémas unifilaires 8.2.1 AGC 145 Le schéma suivant montre un exemple d’application avec un AGC 145 contrôlant le disjoncteur de réseau et communiquant par CANbus avec trois AGC 242 sur des générateurs. Les générateurs diesel peuvent se syn- chroniser avec le jeu de barres, mais le disjoncteur de réseau ne le peut pas.
Page 113
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.2.2 AGC 146 Le schéma suivant montre un exemple d’application avec un AGC 146 contrôlant le disjoncteur de réseau et le disjoncteur de couplage, et communiquant par CANbus avec trois AGC 242 sur des générateurs.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.3 Configuration de la gestion de l'énergie 8.3.1 Configuration L'AGC est configuré à l'aide de l'écran et de l'utilitaire PC USW. La configuration rapide s’utilise à partir de l’affichage.
Page 116
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Description Commentaires Product Choisir AGC type Plant ty- Choisir entre Choisir ‘single DG’ s’il n’y a pas de gestion de l’énergie (ou si la fonc- ● Single DG (DG tionnalité...
Page 117
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Pour chaque section, il faut indiquer si un générateur ou un réseau sont présents, et le nombre et type des disjoncteurs. Configuration des ID CAN Les ID CAN peuvent être configurés au choix, en combinant les unités DG, réseau, et BTB : 16 unités générateur...
Page 118
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Options disjonc- Description Commentaires teur Options disjonc- Choisir entre Suivant l’application, choisir entre "Continuous NE" et teur réseau ● Impulsion "Continuous ND" si la fermeture du disjoncteur du réseau ●...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Pour plus d’information sur la configuration du schéma de l’application, consulter l’aide de l’utilitaire USW. 8.3.4 Configuration rapide Cette fonction fournit une interface utilisateur simple pour les applications pour lesquelles il est vital pour l'uti- lisateur de pouvoir effectuer des changements rapidement et facilement.
Page 120
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Applications simples avec connexion à un seul réseau : 8.3.5 9180 Configuration rapide 9181 Mode OFF: Quand le menu de mode est à ‘OFF’, l'application existante, si un générateur est sur le point d'être ajouté, ne cherchera pas ce générateur.
Page 121
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Setup Avec «Setup plant», le nouvel AGC reçoit la configuration de l’application des autres unités Plant : présentes. Il notifie ensuite au reste de l’application qu’un nouvel ID est disponible sur la ligne.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Broadcast La transmission est activée et l'application dans le menu 9192 est transmise et activée + Activate dans toutes les unités. Menu 9192: Sélectionner l’application à transmettre Les applications 1-4 peuvent être configurées dans l'utilitaire USW.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Alarmes Unité en fonctionnement (ID1) Alarme système Failed CAN tx line Alarme système CAN ID 2P/S MISSING (P = Primary CAN, S = Secondary CAN) Menu 7533 Miss.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Display 1 Display 2 Busbar CANbus Controller Controller Generator Generator breaker breaker (GB 1) (GB 2) Diesel generator set 2 Diesel generator set 1 Si l'erreur CAN se produit quand aucun générateur ne tourne, le système n'est pas bloqué et il est possible de démarrer tous les générateurs en mode SEMI-AUTO, même si l'erreur CAN n'est pas corrigée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR ● CAN ID X(P/S) MISSING L'unité AGC a perdu la communication CANbus avec un ou plusieurs ID CAN sur l'interface CANbus. ● CAN MAINS X(P/S) MISSING L'unité AGC a perdu la communication CANbus avec l'unité AGC réseau sur l'interface CANbus.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Cette fonction est conçue pour faciliter le changement de configuration d'une installation sans unités AGC BTB. Accéder au menu 9180 via l'affichage permet d'ajouter ou de retirer un générateur sans l'utilitaire USW.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Cela s'applique aussi aux unités AGC réseau - dans ce cas l'unité maître est appelée unité réseau maître (MCU - Mains Control Unit). L'unité maître ne peut être choisie par l'opérateur. Elle est automatiquement sélectionnée quand on accède à...
L’entrée ‘auto start/stop’ de n’importe laquelle des unités AGC 200 peut servir à démarrer l’installation. Toute- fois, DEIF recommande de relier l’entrée «auto start/stop» à toutes les unités AGC de façon à s’assurer que le fonctionnement automatique puisse continuer même si l’un des DG est retiré (AGC déconnecté de l’ali- mentation).
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.4.8 Principe Start Timer mode Local Remote Plant running Timer ON Stop plant Timer ON Start plant Local mode Remote mode Auto Press start Plant running Plant running...
Page 130
0-16 générateurs dans la même application ● 8 unités disjoncteur de couplage du JdB (BTB) La fonctionnalité "réseaux multiples" couvre une grande diversité d'applications. Contacter l'assistance technique DEIF (support@deif.com) pour toute question concernant cette fonc- tionnalité. DEIF A/S Page 130 of 156...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.4.10 Définitions Une application à réseaux multiples comprend des alimentations réseau et des générateurs + un certain nombre de GB, TB, BTB and MB. Sections L'application comprend des sections statiques et dynamiques si un ou plusieurs BTB sont présents. La défini- tion d'une section figure dans le tableau ci-dessous.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Section Définition Section statique Parties de l'application qui sont séparées par un ou deux BTB ouverts. Il n'y aura pas de BTB fermés dans cette section. Une section statique peut aussi être dynamique, mais pas l'inverse.
Page 133
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR N° Paramètre Réglage min. Réglage max. Réglage usine 8181 MB failure start Enable 8182 Parallel Enable 8183 No break transfer Enable 8184 Auto switch Enable Static Dynamic...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Description La fonction "auto switch" est à OFF. Section statique L'énergie de secours est récupérée dans sa propre section statique. Section dynami- L'énergie de secours est récupérée dans sa propre section dynamique.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Tout dépend de la puissance nominale totale des générateurs en marche. Si les générateurs ne peuvent sup- porter la charge qui a été définie dans le menu 8192 ‘tie breaker open point’, alors le disjoncteur de couplage s’ouvre.
Page 136
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR ● Puissance disponible 5 Ces points de consigne peuvent activer un relais lorsqu’une puissance disponible donnée est atteinte. La sor- tie relais peut être utilisée pour connecter des groupes de charge quand il y a suffisamment de puissance disponible.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Trip load group 1 Trip load group 2 Load Load Group 1 Group 2 Multi-line 2 Multi-line 2 Diesel generator set 1 Diesel generator set 2 8.4.16 Fonctionnalité de la puissance disponible Le générateur #1 démarre et la temporisation t1 commence lorsque le GB1 se ferme.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR AVAIL 1000 Les relais servant à connecter les groupes de charge sont choisis sur une seule ou sur chacune des unités AGC. 8.4.17 Témoins CAN 16 témoins CAN sont accessibles par M-logic. Ils peuvent être utilisés comme des entrées numériques. Les témoins CAN peuvent être activés quand une commande CAN est transmise d'une unité...
Page 139
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Exemple : La commande CAN cmd 01 est active tant que le DG 5 tourne. Toutes les unités du système de gestion de l’énergie reçoivent «CAN input 01 active» et peuvent alors travailler en fonction de cette informa- tion.
Page 140
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.5 Entrées numériques de l’AGC 145/146 8.5.1 Entrées numériques de l’AGC 145/146 Le tableau ci-dessous liste les entrées numériques disponibles pour l’AGC 145 et l’AGC 146. Les choix des entrées pour les générateurs sont décrits dans ce document dans les chapitres «Autres fonctions»...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 8.5.2 Description des fonctions 1. Access lock L’activation de l’entrée du verrouillage de l’accès désactive les touches de l’écran de contrôle. Il est seule- ment possible de visualiser les mesures, les alarmes et le journal.
Page 142
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR 15. Main breaker open feedback (MB position OFF) L’entrée est utilisée comme témoin de la position du disjoncteur du réseau. L’unité a besoin de ce retour d’in- formation quand le disjoncteur est ouvert ou qu’une alarme de défaut de positionnement se déclenche.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Gestion de l’énergie (AGC 14x uniquement) 4189340872 FR Cette entrée sert à indiquer l’état de fonctionnement du moteur. Quand cette entrée est activée, le relais de démarrage est désactivé. Entrée pour retour d’information moteur tournant de la borne D+ du chargeur. (fonc- tionne quand U chargeur >...
CAN-fibre optique. Ne pas connecter le blindage de câble à la borne GND/COM des unités AGC. Pour l’AGC 100, il y a deux sorties CANbus, CAN A + B. 8.7 Retour info. disjoncteur 8.7.1 Retour d'information du disjoncteur réseau (MB) Les retours d’information nécessaires dépendent du type de disjoncteur utilisé.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR 9. Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 9.1 Fonction des régulateurs PID (AGC 110 uniquement) 9.1.1 Introduction Le contrôleur de l'AGC 110 est un contrôleur PID. Il comporte trois régulateurs : proportionnel, intégral et déri- vé.
Page 146
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR P regulator 0.5 % Plage de vitesse Compte tenu des courbes ci-dessus, il est recommandé d’utiliser toute la plage de sortie pour éviter une ins- tabilité de la régulation. Si la plage de sortie est trop limitée, un petit écart de régulation entraînera une cor- rection assez considérable de la sortie.
Page 147
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Dynamic regulation band Kp=50 Kp=10 Kp=1 Frequency [Hz] -100 Output [%] Régulateur intégral La principale fonction du régulateur intégral est de supprimer le décalage. Le temps d’action de l’intégrale Ti est défini comme le temps que le régulateur intégral utilise pour répéter la correction transitoire de sortie pro-...
Page 148
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR La fonction d’intégration du régulateur I augmente quand le temps d’action de l’intégrale diminue, ce qui re- vient à dire que réduire le temps d’action de l’intégrale Ti permet d’obtenir une régulation plus rapide.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Deviation 1 : Ecart avec une pente de 1. Deviation 2 : Ecart avec une pente de 2.5 (2.5 fois plus important que écart 1). D-output 1, Td=0.5 s : Sortie du régulateur D quand Td=0.5s et écart = Deviation 1.
Page 150
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR # Plage Description Commentaire 1 Statique Signal "up" fixe La régulation est activée, mais le relais d’ augmentation de fréquence est activé en permanence en raison de l’amplitude de l’écart de régula- tion.
Page 151
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Comme le montre le schéma suivant, la durée d’impulsion du relais dépend de l’écart de régulation instanta- né. Si l’écart est important, l’impulsion sera longue (ou le signal continu). Si l’écart est faible, l’impulsion sera de courte durée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR 9.1.5 Modes de régulation Les régulateurs PID de l'AGC 110 peuvent fonctionner dans trois modes différents. Dans ce qui suit, ces trois modes sont détaillés. Noter que tous les modes sont contrôlés exclusivement par M-Logic. L'interface M-Lo- gic pour contrôler ces modes est détaillée dans le document "ML-2 application notes M-Logic".
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Type d’en- Notes trée Entrées mul- Mode binaire: Si l'entrée est affichée à ON, l'entrée du régulateur est à 100%, sinon à 0%. tiples 6, 7, et 4 à 20 mA : Cette entrée est toujours dans la plage 4 mA à 20 mA. Si une plage différente est choisie pour ces paramètres, la valeur affichée est à...
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Contrôle analogique (boîtier IOM 220/230) Le contrôle analogique peut être sélectionné en définissant le type de régulateur comme IOM 7, 9, 12 ou 14. La régulation analogique nécessite un boîtier IOM 220 ou IOM 230. Pour configurer un boîtier IOM 2xx, le CANbus doit utiliser l'option H5, la communication moteur (EIC), et l'interface IOM 220/230, ou une interface moteur doit être choisie en 7561, Engine I/F.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Contrôleur PID (AGC 110 uniquement) 4189340872 FR Si la plage est limitée par ces paramètres, noter que la résolution de la nouvelle échelle n'est pas modifiée. La résolution en sortie reste inchangée et fonctionnera uniquement dans la plage limitée.
AGC 100 Designer's Reference Handbook Liste des paramètres 4189340872 FR 10. Liste des paramètres 10.1 Paramètres concernés Ce manuel fait référence aux paramètres 1000-1990, 2000-2790, 3000-3490, 4120-4990, 5000-5070, 6000-6990 and 7000-7970. Pour tout information complémentaire, voir le document « Parameter List » (liste des paramètres), document AGC numéro 4189340764 (en anglais).