Page 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AMC 600 Contrôleur d’automatisation programmable avec cartes E/S basées sur EtherCAT 4189341325A...
Page 2
1. À propos de la notice d’installation 1.1 Utilisateurs visés par la notice d’installation ................................1.2 Symboles pour signaler les dangers ....................................1.3 Symboles pour signaler les notes générales ................................1.4 Support technique ............................................ 1.5 Avertissements et consignes de sécurité ..................................
Page 3
5.3 Remplacement de la pile RTC sur la carte PCM6‧1 .............................. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 3 de 30...
Page 4
Les instructions d’installation sont destinées à l’installateur et concepteur de l’armoire chargé de monter et de câbler l’équipement. Les instructions d’installation peuvent également être utilisées pour la mise en service, afin de contrôler l’installation. Voir le site www.deif.com/documentation/ pour plus d’informations techniques. Symboles pour signaler les dangers DANGER! Signale les situations dangereuses.
Page 5
La documentation technique est disponible sur le site de DEIF : www.deif.com/documentation Service et support DEIF s’engage à être disponible pour ses clients et partenaires 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, pour garantir les plus hauts niveau de service et d’assistance.
Page 6
Conception et essais des PLC Le contrôleur AMC 600 est doté de CODESYS comme PLC Runtime. DEIF n’est pas responsable de la conception du programme PLC, ni des essais, ni du fonctionnement, ni du respect des maintenances et des mises à jour.
Page 7
DEIF A/S se réserve le droit de modifier ce document sans préavis. La version anglaise de ce document contient à tout moment les informations actualisées les plus récentes sur le produit. DEIF décline toute responsabilité quant à l’exactitude des traductions. Il est possible que celles-ci ne soient pas mises à jour en même temps que le document en anglais.
Page 8
NOTE * Les dimensions de la clé dynamométrique dépendent de la taille des écrous et des boulons de montage. Ces pièces ne sont pas fournies par DEIF et les dimensions mentionnées ne sont que des recommandations. AVERTISSEMENT Dégâts dus au couple de serrage Ne pas utiliser d’outils électriques durant l’installation.
Page 9
122,0 x 113,9 x 436,4 1500 Ventilation Lorsque l’AMC 600 est installé dans une armoire, nous recommandons de conserver un espace libre de 50 mm minimum au-dessus et en dessous de l’armoire pour garantir une ventilation suffisante. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR...
Page 10
à l’AMC 600 et aux câbles de signal. Compatibilité électromagnétique (CEM) du rack Le système AMC 600 porte le marquage CE. Les immissions et émissions du système sont conformes à la norme EN sur la compatibilité électromagnétique (CEM). Le rack (avec ses cartes et ses couvercles) doté d’une cage métallique mise à la terre fait partie de la configuration CEM approuvée.
Page 11
S’assurer que les cartes qui ont été retirées du rack sont correctement remontées dans le cadre. S’assurer que toutes les vis des couvercles avant sont serrées à un couple de 0,7-0,8 N·m. INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 11 de 30...
Page 12
Numéro de slot de la carte dans la configuration par défaut • Numéro de slot de la carte dans la configuration personnalisée Les plans CAO du rack du contrôleur sont disponibles sur le site www.deif.com Les fichiers peuvent être téléchargés au format AutoCAD ou STEP. Dimensions du rack Drilling template * Ø...
Page 13
Dimensions de la prise Trous de montage Poids Version du rack de terre (mm) (mm) (mm) HxPxl (mm) Rack6‧4 56,0 × 166,4 166,4 122,0 x 113,9 x 182,4 182,4 Rack6‧6 56,0 × 217,2 217,2 122,0 x 113,9 x 233,2 233,2 Rack6‧8 56,0 ×...
Page 14
4. Câblage de l’équipement Connecteurs Les bornes de l’AMC 600 sont des connecteurs à ressort amovibles de type poussoir avec pince : Catégorie Spécification Terre du cadre et alimentation électrique (PDM6‧1 ou PDM6‧2) : Connecteurs (bornes) : Voir la carte spécifique 0,2 à...
Page 15
DANGER! Erreur de mise à la terre Toute erreur de la mise à la terre du contrôleur (ou du rack d’extension) comprend des risques de blessure ou un danger de mort. Le contrôleur (ou le rack d’extension) doit être raccordé à une protection terre. Câblage de la mise à...
Page 16
To additional extension racks SIM6·1 PDM6·1 Power Extension rack SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT OUT EtherCAT IN SIM6·1 PDM6·1 PDM6·1 SIM6·1 Power Extension rack EtherCAT OUT SIM6·1, PDM6·1, ... EtherCAT IN SIM6·1 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Status Main controller rack USB host SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ...
Page 17
To additional extension racks SIM6·3 PDM6·1 Power EtherCAT OUT Extension rack SIM6·3, PDM6·1, ... EtherCAT IN SIM6·3 PDM6·1 PDM6·1 SIM6·3 Power EtherCAT OUT Extension rack SIM6·3, PDM6·1, ... EtherCAT IN SIM6·3 PDM6·1 PDM6·2 SIM6·2 PCM6·1 Power Status EtherCAT OUT Main controller rack USB host SIM6·2, PDM6·2, PCM6·1, ...
Page 18
4.4.3 Branchement en série par EtherCAT mixte Interconnexion des racks par EtherCAT mixte (électrique et fibre optique), branchement en série depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. To additional extension racks SIM6·1 PDM6·1 Power...
Page 19
4.4.4 Branchement par EtherCAT mixte en étoile Interconnexion des racks par EtherCAT mixte (électrique et fibre optique), branchement en étoile depuis la sortie EtherCAT sur SIM6.2 vers le port d’entrée EtherCAT sur le port SIM6.x suivant. To additional extension racks SIM6·1 PDM6·1 Power...
Page 20
Borne Description RS-422 1 : RxD + Signal de réception différentiel, '+', broche sans inversion RS-485 1 : DATA + Signal de données différentiel, '+', broche sans inversion RS-422 1 : TxD + Signal de transmission différentiel, '+', broche sans inversion RS-422 1 : GND Terre RS-485 1 : GND...
Page 21
RS-422, câblage RxD+ RxD+ RxD- RxD- TxD+ TxD+ TxD- TxD- SHIELD SHIELD RS-422, port 1* RS-422, port 2* RS-485, câblage DATA+ DATA+ DATA- DATA- SHIELD SHIELD RS-485, port 1* RS-485, port 2* Câblage CAN HIGH HIGH SHIELD SHIELD CAN, port 1** CAN, port 2** NOTE * Résistance de terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω).
Page 23
Câblage des entrées numériques Di12 Di14 - Supply B - Supply A Entrées numériques Cartes d’entrées et de sorties analogiques 4.7.1 Spécifications des bornes AIO6‧1 Borne Description 1 / 19 Sortie analogique 1 2 / 20 Sortie analogique 2 3 / 21 Entrée analogique 1 4 / 22 Entrée analogique 2...
Page 24
4.7.2 Câblage de l’AIO6‧1 Câblage des sorties analogiques 0 to 10 V 0 to 20 mA Sorties analogiques Câblage des entrées analogiques 0 to 10 V 0 to 10 V 0 to 20 mA Ai12 0 to 20 mA Entrées analogiques 1 à 8 Entrées analogiques 9 à...
Page 25
4.8.2 Câblage du TIM6‧1 Exemple de câblage d’entrées de température à 2 fils 2 wire Pt100 2 wire Pt100 2 wire Pt100 2 wire Pt100 Entrées de température 1 à 8 (Pt100) Entrées de température 9 à 14 (Pt100) Exemple de câblage de six entrées de température à 3 fils et de deux à 2 fils 3 wire 3 wire Pt100...
Page 26
Cartes d’interface de communication 4.9.1 Spécifications des bornes IFM6‧1 Borne Description DATA+ Profibus DP 1 : signal de données différentiel, '+', broche sans inversion DATA- Profibus DP 1 : signal de données différentiel, '-', broche avec inversion Profibus DP 1 : potentiel de référence Blindage Blindage DATA+...
Page 27
fournir une prise de terre pour les signaux A et B. En règle générale, nous recommandons d’utiliser un câble à trois fils pour assurer une prise de terre correcte pour les données. 4.9.3 Spécifications des bornes IFM6‧2 Borne Description CAN H CAN 1 : haut CAN L CAN 1 : bas...
Page 28
NOTE * Résistance de terminaison configurable par logiciel (marche/arrêt) (120 Ω). Terre découplée sur le blindage via 1,5 MΩ || 1,5 nF. Câblage SSI Chassis 2 ports SSI INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 28 de 30...
Page 29
5. Entretien Protection de l’équipement AVERTISSEMENT Manipulation correcte des cartes Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’endommagement des cartes. Veuillez lire et respecter les instructions pour éviter tout endommagement des cartes. AVERTISSEMENT Décharges électrostatiques Durant le processus de fabrication et d’essai, les produits sont conservés dans des sacs antistatiques et toutes les personnes chargées de manipuler les produits sont protégées contre l’électricité...
Page 30
battery Front INSTALLATION INSTRUCTIONS 4189341325A FR Page 30 de 30...