Page 1
Manuel de l’opérateur/ propriétaire Nº DE PUBLICATION 54220...
Page 2
DUIT À L’ACHETEUR ET S’APPLIQUERA, PAR CONSÉQUENT, MÊME SI L’A- CHETEUR PRÉTEND SUBIR UNE DÉFAILLANCE TOTALE DU PRODUIT. N.B. Veuillez lire et appliquer vos directives d’exploitation et d’entretien Thomas. Si vous omettez ceci, vous risquez d’annuler la garantie. Nº DE PUBLICATION 54220...
AVANT-PROPOS Ce manuel fournit au propriétaire/opérateur toutes les instructions nécessaires pour utiliser la chargeuse et effectuer son entretien préventif en toute sécurité. Lisez ce manuel dans son intégralité et familiarisez-vous avec la chargeuse avant de la mettre en service ou d’effectuer son entretien. Limitez-vous aux procédures d’entretien décrites dans le manuel de l’opérateur/propriétaire.
Dépistage des anomalies........... 4.11 Circuits hydrauliques/hydrostatiques........ 4.12 Outillage spécifique ............4.13 CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques de la chargeuse......... 5.1 Spécifications des couples de serrage ........ 5.2 Décalcomanies ..............5.3 ACCESSOIRES ET GODETS Accessoires fabriquées par Thomas ........6.1 Accessoires approuvés par Thomas........6.2...
à votre conces- particulier lorsque vous vous déplacez sur un ter- sionnaire Thomas. rain accidenté ou en traversant les fossés ou 6. N’effectuez jamais de réglages mécaniques quand encore, lors des virages.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ENTRETIEN (SUITE) 7. N’essayez pas de réparer ou de serrer les con- duites hydrauliques lorsque le circuit est sous pression, lorsque le moteur tourne ou que les bras de levage sont relevés. AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure, abaissez les bras de levage, arrêtez le moteur, levez l’arceau de siège et actionnez les commandes hydrauliques de façon à...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure, abaissez les bras de levage, arrêtez le moteur, levez l’arceau de siège et actionnez les commandes hydrauliques de façon à les verrouiller. Débouclez la ceinture de sécurité et quittez l’engin. Ne montez pas dans la chargeuse ni n’en descendez lorsque le moteur est en marche, à...
2. COMMANDES 2. COMMANDES Tableau de commandes............ 2.1 Siège et ceinture de sécurité ..........2.2 Arceau de siège..............2.3 Frein de stationnement............. 2.4 Commande d’accélérateur ..........2.5 Support des bras de levage ..........2.6 Commandes de direction ..........2.7 Commandes manuelles ............ 2.8 Électrovanne du circuit hydraulique auxiliaire....2.9 Pédales ................
2. COMMANDES 2.1 TABLEAU DE COMMANDES 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 19 20 21 22 23 C685 1. Jauge de carburant : La jauge de carburant 13. Témoin de gyrophare : Ce témoin s’allume indique la quantité de carburant contenue dans le lorsque le gyrophare optionnel (le cas échéant) est réservoir.
électrique. Si le fusible est en bon état, faites vérifier les interrupteurs de l’arceau du siège, de la ceinture de sécurité et du siège par un concessionnaire Thomas. Ne con- tournez ou ne trafiquez jamais les dispositifs de sécurité de cette chargeuse.
Thomas. Ne con- à moins que des directives à cet effet ne soient tournez ou ne trafiquez jamais les dispositifs inscrites dans des procédures de réparation...
2. COMMANDES 2.4 FREIN DE STATIONNEMENT Bouton de frein d’urgence facultatif La chargeuse est équipée de freins de stationnement, situés à l’intérieur du moteur de couple. Les freins sont engagés et désengagés par l’arceau du siège au moyen d’une pression de charge. Lorsque l’arceau de siège est en position relevée, le système de freinage est actionné...
2. COMMANDES 2.5 COMMANDE Commande d’accélérateur D’ACCÉLÉRATEUR L’accélérateur du moteur diesel est le levier qui se trouve du côté gauche de la chargeuse, près du levier de direc- tion (fig. 2.5A). Le démarrage et l’arrêt du moteur sont commandés électriquement par la clé de contact (C841). Avant d’arrêter le moteur, ramenez l’accélérateur à...
2. COMMANDES 2.6 SUPPORT DES BRAS DE LEVAGE Pour engager les supports La chargeuse est équipée de supports de bras de levage du bras de relevage destinés à assurer votre protection pendant que vous procédez à un entretien ou à une réparation. Lorsque les supports des bras de levage sont sortis, ils empêchent tout abaissement des bras de levage en cas de chute de la pression hydraulique ou enfoncement acci-...
2. COMMANDES 2.7 COMMANDES DE DIRECTION Commandes de direction de marche Les deux leviers de direction commandent la vitesse et avant/marche arrière le sens de la marche de l’engin ainsi que les virages. Le levier droit contrôle les roues du côté droit de la chargeuse, et le levier gauche, les roues du côté...
2. COMMANDES 2.8 COMMANDES MANUELLES Utilisation des commandes manuelles Le circuit hydraulique du godet et des bras de levage ainsi que la vitesse de translation et le sens de la marche de la chargeuse peuvent être contrôlés à l’aide de com- mandes manuelles installées en usine, disponibles en option.
2. COMMANDES 2.9 ÉLECTROVANNE DU CIRCUIT Interrupteur du levier de commande HYDRAULIQUE AUXILIAIRE (gauche) COMMANDES Position neutre Circuit hydraulique auxiliaire (à commande par élec- trovanne, standard). Un interrupteur, au levier de com- mande de direction de gauche (C3015), sert à mettre en fonction le circuit hydraulique auxiliaire de la chargeuse pour actionner des accessoires tels que des tarières à...
2. COMMANDES Quand vous n’utilisez pas le circuit hydraulique auxiliaire et avant de mettre le moteur en marche, assurez-vous que l’interrupteur du tableau de commandes de gauche se Clapet trouve sur la position d’ARRÊT, sinon le démarrage peut s’avérer difficile, voire impossible, et vous risquez d’en- dommager le démarreur.
2. COMMANDES 2.11 QUICK-TACH IMPORTANT Le Quick-Tach, qui est fourni d’origine (équip. standard) avec l’engin, permet de changer rapidement d’accessoire sans devoir manipuler des pivots ou des boulons. Assurez-vous que les pivots et les verrous sont engagés bien à fond lorsque vous Pour utiliser le Quick-Tach (C660), soulevez le dispositif accrochez l’accessoire.
2. COMMANDES 2.12 PANNEAU ÉLECTRIQUE La chargeuse est équipée d’un circuit électrique négatif à la masse de 12 volts. Le panneau des fusibles et des relais se trouve sur le capot du compartiment moteur. Le panneau comprend les éléments suivants : Relais de démarreur Relais de bougie de préchauffage...
3. UTILISATION 3. UTILISATION Instructions de démarrage..........3.1 A. Instructions préalables au démarrage B. Procédure de démarrage C. Procédure d’arrêt Procédures d’utilisation ........... 3.2 Remplissage au tas............3.3 Excavation à l’aide d’un godet ........3.4 Nivellement et remblayage..........3.5 Circuits hydrauliques auxiliaires ........3.6 Levage................
3. UTILISATION 3.1 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE B. Procédure de démarrage 1. Assurez-vous que l’arceau de siège est en position A. Vérifications préalables au démarrage relevée et que les leviers de commande sont au point mort. Avant de mettre la chargeuse en marche, suivez les instructions suivantes : 2.
3. UTILISATION C. Procédure d’arrêt Poignées de la cabine de protection 1. Stationnez l’engin sur une surface de niveau. Si vous devez l’immobiliser sur une pente, posi- tionnez-le perpendiculairement à la pente. 2. Abaissez les bras de levage et posez l’accessoire sur le sol.
3. UTILISATION 3.2 PROCÉDURES D’UTILISATION levage. Éloignez ensuite de vous le levier droit, progres- sivement, pendant le levage des bras, de façon à éviter que 1. Pendant l’apprentissage, utilisez la chargeuse à le matériau ne déborde par l’arrière du godet. Dès que le une cadence lente.
3. UTILISATION 3.4 EXCAVATION À L’AIDE D’UN GODET Enfoncez la partie avant de la pédale des bras de levage et abaissez ceux-ci complètement. Enfoncez la partie avant de la pédale du godet et positionnez le bord d’attaque du godet sur le sol (C711). Avancez lentement la chargeuse en continuant à...
3. UTILISATION 3.5 NIVELLEMENT ET COMMANDES REMBLAYAGE MANUELLES Épandez les remblais sur les inégalités du sol en enfonçant la partie arrière de la pédale des bras de levage (C717) pour relever ceux-ci et en enfonçant la partie GAUCHE avant de la pédale du godet pour incliner celui-ci vers le bas, pendant que vous déplacez l’engin en marche avant.
3. UTILISATION 3.6 CIRCUITS HYDRAULIQUES COMMANDES BRAS DE GODET RELEVAGE MANUELLES AUXILIAIRES Pour utiliser un accessoire tel qu’une fourche avec grap- pin, servez-vous de la commande gauche. Enfoncez la GAUCHE partie droite de la position neutre de l’interrupteur de commande du circuit hydraulique auxiliaire pour ouvrir C720 DROITE le grappin (C3022 à...
3. UTILISATION 3.7 LEVAGE De série, la chargeuse peut être équipée de points d’ancrage facultatif qui permettent de la lever (par exem- ple à l’aide d’une grue, pour la transporter à bord d’une remorque ou d’un wagon à plate-forme), de l’assujettir ou de l’extraire de la boue ou de la neige.
3. UTILISATION 3.8 REMORQUAGE 1. Lorsque vous utilisez un treuil ou que vous remorquez par l’arrière une chargeuse embour- bée, abaissez toujours ses bras de levage jusqu’à ce que l’accessoire repose sur le sol, puis suivez la procédure d’arrêt (voir la section 3.1C). 2.
3. UTILISATION 3.9 ARRIMAGE ET TRANSPORT On a prévu trois (3) points d’arrimage pour assujettir la chargeuse pendant le transport. L’un de ceux-ci se trouve à la partie inférieure avant et les deux autres, à l’arrière (C727). Ces points d’arrimage peuvent recevoir une chaîne de 8 mm (5/16 po) à...
3. UTILISATION 3.10 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET DÉMARRAGE À L’AIDE Ergot d’appoint D’UNE BATTERIE D’APPOINT (enlever le bouchon) Inspectez régulièrement la batterie pour vous assurer qu’elle ne présente pas de dommages tels qu’un bac fis- suré ou brisé, ou un couvercle par lequel l’électrolyte peut fuir.
3. UTILISATION 3.11 ABAISSEMENT DES BRAS DE LEVAGE (MOTEUR ARRÊTÉ) En présence d’une panne électrique empêchant toute manœuvre bras de levage levés, vous pouvez toujours abaisser les bras de levage en procédant de la manière suivante : Si la hauteur des bras de levage est suffisante pour engager les pivots de support des bras Engagez les pivots de support des bras de levage (C728).
3. UTILISATION 3.12 ACCUMULATEUR L’accumulateur emmagasine la pression du système jusqu’à ce qu’elle soit utilisée. Pour mettre l’accumulateur sous tension, il faut tourner la clé sur la position des accessoires. Cette dernière fournit l’alimentation au circuit électrique auxiliaire. Le circuit électrique auxiliaire et la pression emmagasinée actionnent les bobines, ce qui abaisse la pression hydraulique provenant des connecteurs mâles/femelles installés sur les bras de levage.
4. ENTRETIEN 4. ENTRETIEN 4.1 Tableau d’entretien préventif 4.6E Priorité de service pour les freins 4.2 Accès pour fin d’entretien 4.2A Support des bras de levage 4.7 Entretien du moteur 4.2B Dépose du siège 4.7A Contrôle du niveau d’huile 4.2C Compartiment moteur 4.7B Remplacement du filtre et vidange de l’huile moteur 4.3 Contrôles d’entretien journalier...
4. ENTRETIEN 4.1 TABLEAU D’ENTRETIEN PRÉVENTIF ÉLÉMENT ENTRETIEN REQUIS Contrôlez le niveau et faites l’appoint si nécessaire. Huile moteur Employez l’huile approuvée. Contrôlez le niveau et faites l’appoint si nécessaire. Radiateur Remplissez d’un mélange à 50 % d’éthylène glycol et 50 % d’eau.
Page 36
100 microns du réservoir d’huile. AVERTISSEMENT Afin d’eviter toute blessure, confiez les réparations à un consessionnaire Thomas autorisé. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : L’huile hydraulique qui s’échappe d’un circuit sous pression peut pénétrer sous la peau et provoquer des lésions graves.
4. ENTRETIEN 4.2 ACCÈS POUR FIN D’ENTRETIEN 4.2A Support des bras de levage La chargeuse est équipée de pivots de support de bras de levage destinés à assurer votre protection pendant que vous effectuez l’entretien ou la réparation. Lorsque les pivots de support des bras de levage sont sortis, ils empêchent tout abaissement des bras de levage en cas de chute de la pression hydraulique ou de déclenchement...
4. ENTRETIEN 4.2C Compartiment moteur Le compartiment moteur est entièrement fermé de façon à assurer la protection de ses composants et peut aussi être verrouillé pour éviter tout acte de vandalisme. Pour tout entretien, vous ouvrez la porte arrière et relevez le capot du moteur.
4. ENTRETIEN 4.3C Filtre à air La chargeuse est doté d’un témoin avertisseur de restric- tion du filtre à air préliminaire. Filtre à air Si ce témoin s’allume, coupez le moteur et essayez de déterminer la cause. Il se peut que le filtre à air soit col- maté.
4. ENTRETIEN 4.3H Entretien du refroidisseur d’huile Les ailettes du refroidisseur d’huile doivent être Jauge exemptes de débris afin d’écarter les risques de sur- chauffe de l’huile hydraulique. Contrôlez le refroidisseur et éliminez les débris, s’il y a lieu, au moyen d’un jet d’air comprimé.
4. ENTRETIEN Tension/état de la courroie d’entraînement : Fonctions hydrauliques : Assurez-vous que la courroie d’entraînement ne Assurez-vous que les éléments suivants fonctionnent cor- présente pas de coupures ou autres signes d’usure. Si rectement : position flottante du distributeur, détente du nécessaire, remplacez-les.
4. ENTRETIEN 4.4C Transmission finale Ceinture de sécurité : Contrôlez l’état de la ceinture de sécurité. Si nécessaire, Niveau d’huile : remplacez-les. Vérifier le niveau d’huile moteur. Faites l’appoint avec de Pour votre sécurité, la ceinture et le siège de la chargeuse l’huile, si nécessaire.
Page 43
(sécurité et instructions) sont bien AVERTISSEMENT en place. Si nécessaire, remplacez-les. Si les commandes de sécurité doivent être réglées ou réparées, adressez-vous à votre concessionnaire Thomas. AVERTISSEMENT : L’huile hydraulique qui s’échappe d’un circuit sous pression peut pénétrer État général : sous la peau et provoquer des lésions graves.
4. ENTRETIEN 4.5 ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION FINALE 4.5A Contrôle du niveau d’huile La chargeuse est équipée de deux carters de transmission finale indépendants. Contrôlez le niveau d’huile lorsque la chargeuse est immobilisée sur une surface de niveau. Retirez le bouchon de contrôle (C3129), qui se trouve à Bouchon de contrôle l’avant de la chargeuse, pour vérifier le niveau d’huile.
4. ENTRETIEN ENTRETIEN DES CIRCUITS HYDRAULIQUES/ Jauge transparente HYDROSTATIQUES du niveau d’huile 4.6A Contrôle du niveau d’huile Pour contrôler le niveau d’huile du réservoir hydraulique, immobilisez l’engin sur une surface de niveau, abaissez les bras de levage et posez l’accessoire à plat sur le sol. Ouvrez la porte arrière et vérifiez la jauge transparente du niveau d’huile (C892).
4.6E Priorité de service pour les freins Un dispositif de priorité de service pour les freins a été incorporé pour utilisation par les concessionnaires Thomas. Le plongeur est normalement abaissé et tourné en position verrouillée (C3131). Pour relâcher le frein de stationnement, tournez le bouton de desserrage du frein dans le sens antihoraire.
4. ENTRETIEN 4.7 ENTRETIEN DU MOTEUR 4.7A Contrôle du niveau d’huile Pour vérifier le niveau de l’huile, coupez le moteur, la chargeuse ayant été stationnée au préalable sur un terrain Réservoir d’expansion de niveau, ouvrez la porte du compartiment arrière, puis retirez la jauge de niveau.
Page 48
4. ENTRETIEN C834 Poulie du ventilateur Filtre à carburant C3127 Poulie de l’alternateur Poulie du vilebrequin Robinet d’arrêt du carburant C3114...
4. ENTRETIEN 4.7D Tension de la courroie Soupape de purge d’entraînement d’air du carburant Vérifiez la tension de la courroie à mi-chemin entre la poulie du ventilateur et la poulie de l’alternateur (C834). La flexion devrait être comprise entre 7 mm et 9 mm (1/4 po et 3/8 po).
4. ENTRETIEN 4.8 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Ensemble du Clapet Admission couvercle 4.8A Entretien journalier d’évacuation Vérifiez si le boîtier du filtre à air n’est pas percé ou bosselé et si les joints sont tous présents et correcte- ment alignés. Contrôlez le serrage des colliers de flexibles et assurez-vous que les flexibles ne sont pas endommagés.
4. ENTRETIEN 4.10 ENTRETIEN DES PNEUS AVERTISSEMENT 4.10A Entretien et gonflage des pneus Risque de blessure : Le gonflage ou l’entretien des 1. Dès que vous recevez la chargeuse, contrôlez la pneus peut être dangereux. Dans la mesure du pression d’air des pneus, tel qu’indiqué dans le possible, confiez le montage et/ou l’entretien des tableau.
Perte de puissance progressive pen- Adressez-vous à un concessionnaire au niveau de la pompe et/ou du dant le réchauffement. ou à un centre d’entretien Thomas. moteur. Fonctionnement irrégulier et/ou Un manque d’huile dans le réservoir Faites l’appoint avec de l’huile.
Page 55
4. ENTRETIEN 4.11A Circuit hydrostatique (suite) Cause Symptôme Remède Fonctionnement irrégulier et/ou Jeu excessif au niveau de la tringlerie Ajustez la tringlerie, et serrez ou ou du levier à cheville. bruyant du circuit. (suite) remplacez le levier à cheville. Impossible de déplacer l’engin en Les leviers de commande sont Assurez-vous que les protections grippés.
Page 56
Remplacez la chaîne. IMPORTANT Adressez-vous à Thomas Equipment pour faire effectuer toutes les réparations majeures qui apparaissent sous la colonne « remède », sauf ce qui touche à l’entretien ordinaire (c.-à-d. les appoints de liquide, le serrage de composants, etc.).
Page 57
4.6E. Des composants des freins sont Adressez-vous à un concessionnaire endommagés ou usés. ou à un centre d’entretien Thomas. Les freins sont desserrés. Serrez la commande de frein de stationnement. Absence de courant à l’électrovanne Vérifiez le fusible. S’il est en bon Le frein retient l’engin mais refuse...
Page 58
4. ENTRETIEN 4.11E Levier de commande (suite) Symptôme Cause Remède Impossible de déplacer l’engin en La tringlerie est bloquée. Réglez. ligne droite. La course du levier de commande est Réglez. déréglée. Il y a fuite interne au niveau de la Consultez le dépistage des ano- Fonctionnement non en douceur des leviers de commande.
Page 59
4. ENTRETIEN 4.11F Système électrique (suite) Symptôme Cause Remède Le moteur démarre, mais il est Les électrovannes ne déclenchent pas Les électrovannes sont défectueuses, impossible de libérer les com- les tiroirs du distributeur. ou verrouillage d’électrovanne qui mandes hydrauliques. grippe. Desserrez les vis et rajustez. Contrôlez la continuité...
Page 60
4. ENTRETIEN 4.11G Moteur diesel (suite) Symptôme Cause Remède Le moteur ne tourne pas. Le jeu des soupapes est trop impor- Réglez. tant. Le démarreur ne tourne pas. La batterie est à plat. Rechargez. Il y a défectuosité du démarreur. Réparez ou remplacez.
Page 61
L’intérieur du radiateur est attaqué Nettoyez ou remplacez. par la corrosion. IMPORTANT Adressez-vous à Thomas Equipment pour faire effectuer toutes les réparations majeures qui apparaissent sous la colonne « remède », sauf ce qui touche à l’entretien ordinaire (c.-à-d. les appoints de liquide,...
Page 62
L’alternateur est défectueux. Remplacez. La batterie est défectueuse. Remplacez. IMPORTANT Adressez-vous à Thomas Equipment pour faire effectuer toutes les réparations majeures qui apparaissent sous la colonne « remède », sauf ce qui touche à l’entretien ordinaire (c.-à-d. les appoints de liquide,...
4. ENTRETIEN 4.13 OUTILLAGE SPÉCIFIQUE ILLUSTRATION RÉF. MODÈLES DESCRIPTION T153’S’ OUTIL DE POSE D’AXE – permet d’installer l’axe dans le carter de la 955280 transmission finale. Quantité 1 T105/153’S’ OUTIL DE POSE DE JOINT 962201 D’ÉTANCHÉITÉ – permet d’installer le joint d’étanchéité de l’axe dans le 955281 carter de la transmission fnale.
4. ENTRETIEN 4.13 OUTILLAGE SPÉCIFIQUE (suite) RÉF. MODÈLES ILLUSTRATION DESCRIPTION KUBOTA OUTIL D’EXTRACTION DE CHEMISE SÈCHE DE CYLINDRE 916-30042-01 – permet de poser et déposer la chemise sèche du moteur. 25197 Comprend : 304742 (64 mm); 304743 (68 mm); 30744 (75 mm); 304745 (76 mm);...
Page 66
4. ENTRETIEN 4.13 Outillage spécifique (suite) ILLUSTRATION RÉF. DESCRIPTION MODÈLES TIRE-CHAÎNE TOUS LES MODÈLES 43979 C1840 TOUS LES CLÉ À ERGOTS – 2 po à 4 3/4 po, pour réparation des vérins hydrauliques. MODÈLES 43980 C1841 TACHYMÈTRE DE PHOTOCAP- TOUS LES TEUR/VITESSE DE ROUE (double MODÈLES fonction)
Page 67
5. CARACTÉRISTIQUES 5. CARACTÉRISTIQUES 5.1 Caractéristiques de la chargeuse 5.2 Tableau des couples de serrage 5.3 Décalcomanies INDEX...
5. CARACTÉRISTIQUES 5.1 CARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGEUSE C2806 Dimensions – (avec pneus stand. et godet à terre) : A. Hauteur opérationnelle hors tout ........4261 mm (167,75 po) B.
Page 69
5. CARACTÉRISTIQUES Commandes VÉHICULE : La vitesse et le sens de direction sont contrôlés par deux leviers de commande manuels. HYDRAULIQUES : Le levage des bras, l’inclinaison du godet et les fonctions hydrauliques auxiliaires sont contrôlés par des pédales séparées. MOTEUR : Accélérateur à...
6. ACCESSOIRES ET GODETS 6.1 ACCESSOIRES FABRIQUÉS PAR THOMAS GODETS Capacité à ras Description Poids approximatif N° de cat. 1882 10,5 Godet de terre, 1372 mm (54 po) 149,7 kg (330 lb) 1881 11,7 160,6 kg (354 lb) Godet de terre, 1524 mm (60 po)
Page 76
6. ACCESSOIRES ET GODETS MÈCHES POUR BÊCHE TARIÈRE N° de cat. Description Poids approximatif Mèche de tarière, 228,6 mm x 1219 mm (9 po x 48 po), avec dentures 34 kg (75 lb) Mèche de tarière, 304,8 mm x 1219 mm (12 po x 48 po), avec dentures 45,4 kg (100 lb) Mèche de tarière, 355,6 mm x 1320,8 mm (14 po x 52 po), avec dentures 47,6 kg (105 lb)
6. ACCESSOIRES ET GODETS 6.2 ACCESSOIRES APPROUVÉS PAR THOMAS BALAYEUSE POUR GODET N° de cat. Description Poids approximatif 1397 Mécanisme d’entraînement de balayeuse pour godet, 1524 mm (60 po) 255,9 kg (564 lb) (requiert godet à plaque d’appui, avec raccord rapide) OPTIONS DE BALAYEUSE POUR GODET N°...