Vorwerk THERMOMIX TM6 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour THERMOMIX TM6:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

THERMOMIX
TM6
MANUEL D'UTILISATION / USER MANUAL / 使用说明书 / 使用說明書 / PANDUAN
‫االستخدام‬
PENGGUNA /
‫دليل‬
®
MA AE HK MY SA SG • V1.0 06/19 • 25356

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vorwerk THERMOMIX TM6

  • Page 1 ® THERMOMIX MANUEL D'UTILISATION / USER MANUAL / 使用说明书 / 使用說明書 / PANDUAN ‫االستخدام‬ ‫دليل‬ PENGGUNA / MA AE HK MY SA SG • V1.0 06/19 • 25356...
  • Page 2 FRANÇAIS......................ENGLISH ........................ CHINESE (SIMPLIFIED) ..................CHINESE (TRADITIONAL) ..................MELAYU ........................ ‫............................. العربية‬...
  • Page 3 MANUEL D'UTILISATION THERMOMIX ®...
  • Page 4 Tél. mobile : E-mail : COPYRIGHT Textes, mise en page, photographies, illustrations : Vorwerk International & Co. KmG, Suisse. Tous droits réservés. Aucune section de cet ouvrage (partielle ou entière) ne peut être reproduite, mémorisée dans un système central, transmise ou distribuée de quelque manière que ce soit ou par quelque procédé...
  • Page 5: Table Des Matières

    Thermomix® SOMMAIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION... Conservation des documents ...... Règles de représentation......POUR VOTRE SÉCURITÉ ..... Risques et consignes de sécurité ....Structure des avertissements...... 13 Obligations de l’utilisateur......14 UTILISATION CONFORME ....15 PREMIÈRE MISE EN SERVICE..... 16 Vérifier le contenu de la livraison....
  • Page 6: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Thermomix® AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Toutes nos félicitations pour avoir choisi le nouveau Thermomix® TM6. Avant d’utiliser votre Thermomix® TM6 pour la première fois, assistez à une démonstration faite par un conseiller/une conseillère Thermomix®. C’est la manière la plus rapide et confortable de vous familiariser avec Thermomix®...
  • Page 7: Pour Votre Sécurité

    Thermomix® POUR VOTRE SÉCURITÉ La sécurité optimale est l'une des qualités des produits Vorwerk. La sécurité du Thermomix® TM6 ne peut cependant être assurée que si vous observez ce chapitre ainsi que les avertissements figurant dans les chapitres ci-après. RISQUES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 8: Risque D'incendie

    Pour votre sécurité Thermomix® Risque d'incendie ! Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre feu. • Ne posez jamais le bloc moteur sur une plaque de cuisson (plaque chauffante, plaque vitrocéramique, cuisinière à induction ou autre) ou sur toute autre surface chauffée ou chauffante.
  • Page 9 Thermomix® Risque de brûlure par Pendant la cuisson de grandes quantités d’aliments, dépassant les indications des recettes, à des températures élevées (>90°C), le débordement ! contenu du bol peut déborder et vous brûler. • Soyez particulièrement prudent lorsque vous cuisinez en utilisant des températures élevées.
  • Page 10: Risque De Brûlure

    • N’utilisez pas de rallonge pour alimenter le bloc moteur. Risque de blessure dû à L’utilisation d’accessoires ou d’objets non recommandés ou vendus par Vorwerk ainsi que l’utilisation d’accessoires défectueux ou non des accessoires compatibles peuvent provoquer un incendie, un choc électrique ou inappropriés !
  • Page 11 Thermomix® Risque de brûlure dû Vous risquez de vous ébouillanter au contact des aliments très chauds cuits dans le panier cuisson. aux aliments très chauds ! • Retirez le panier cuisson avec précaution. • Veillez à ce que la spatule soit bien accrochée au panier cuisson avant de le sortir du bol de mixage.
  • Page 12 Pour votre sécurité Thermomix® Risque de brûlure au Lors de la préparation d’aliments chauds, le bol de mixage et les accessoires mis en place chauffent également. Vous risquez de vous contact de surfaces brûler au contact de surfaces brûlantes même à la fin du processus brûlantes ! de chauffe.
  • Page 13: Structure Des Avertissements

    Thermomix® Risque Thermomix® TM6 risque d’être endommagé si la quantité d’eau contenue dans le bol de mixage est insuffisante. d’endommagement dû à l’utilisation non • Veillez à ce que le bol contienne suffisamment d’eau. L'évaporation dans Thermomix® TM6 est d'environ 250 ml d'eau pour 15 minutes de cuisson. conforme du Varoma®...
  • Page 14: Nature Et Source Du Danger

    Pour votre sécurité Thermomix® Structure des avertissements Les avertissements précédant chaque action sont représentés comme suit : DANGER Nature et source du danger Explication concernant la nature et la source du danger/ conséquences • Mesures visant à écarter le danger SIGNIFICATION DES MOTS DE SIGNALISATION DANGER Danger de mort ou risque de blessures graves si ce...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Thermomix® UTILISATION CONFORME Thermomix® TM6 a été fabriqué et contrôlé conformément à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. Thermomix® TM6 ne doit être utilisé que pour l’application pour laquelle il a été prévu afin d’éviter tout danger pour l’utilisateur ou des tiers ainsi que tout endommagement du Thermomix®...
  • Page 16: Première Mise En Service

    Première mise en service Thermomix® PREMIÈRE MISE EN SERVICE VÉRIFIER LE CONTENU DE LA LIVRAISON Vérifiez l’intégralité et l’intégrité du contenu de la livraison. La livraison comprend : 1 Bloc moteur Thermomix® TM6 9 Panier cuisson avec couvercle inamovible 2 Socle du bol 10 Varoma®...
  • Page 17: Choisir L'emplacement

    Thermomix® CHOISIR L’EMPLACEMENT • Aménagez une place dans votre cuisine pour y laisser votre Thermomix® TM6 de façon permanente et l’utiliser confortablement. Veuillez respecter ce qui suit lorsque vous choisissez l’emplacement : DANGER Risque d'incendie ! Si vous posez le bloc moteur sur une surface chaude, il peut prendre feu.
  • Page 18: Première Utilisation

    Première mise en service Thermomix® REMARQUE Endommagement de l’appareil dû au raccordement incorrect au réseau ! Le raccordement du bloc moteur à un réseau inapproprié entraînera son endommagement. • Branchez Thermomix® TM6 seulement sur du courant alternatif et la fréquence de secteur selon les indications de l’étiquette.
  • Page 19: Premier Nettoyage

    Thermomix® PREMIER NETTOYAGE Si vous travaillez pour la première fois avec un Thermomix® TM6, familiarisez- vous d’abord avec l’appareil. ATTENTION Atteintes à la santé dues aux résidus de production ! Pour des raisons liées à la production, les composants du Thermomix® TM6 peuvent comporter des résidus impropres à...
  • Page 20: Utilisation

    • Appuyez sur Aide dans le menu principal du Thermomix® TM6. Vous pouvez accéder aux sous-menus suivants : > Consignes de sécurité (affiche les consignes de sécurité générales) > Contact (affiche les coordonnées du Service Clients Vorwerk) > Manuel d’utilisation (permet l’accès à la version numérique du manuel d’utilisation) Rechercher un autre Service Lorsque vous souhaitez voir les coordonnées du Service Clients d’un autre pays,...
  • Page 21: Réglages

    Thermomix® RÉGLAGES Vous trouverez le menu Réglages sous Menu principal > Réglages. Vous trouverez tous les détails concernant les réglages dans le manuel d’utilisation sur l’appareil sous Menu principal > Aide > Manuel d’utilisation > Réglages.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    • Veillez à ce que ni eau ni aucun autre résidu ne pénètre le bloc moteur. • N’utilisez jamais Thermomix® TM6 à l'extérieur. • Si, malgré cela, de l’eau venait à pénétrer le bloc moteur, contactez le Service Clients Vorwerk.
  • Page 23: Entretien Régulier

    2 ans semaine. Faible Je ne pile quasiment jamais de la glace et ne mouds pas 4 ans de grain. Vous pouvez commander un nouvel ensemble couteaux auprès de votre conseiller/conseillère Thermomix® ou auprès de votre Service clients [} 26] Vorwerk.
  • Page 24: Anomalies De Fonctionnement

    • En cas d’endommagement du bloc moteur ou de son cordon, retournez Thermomix® TM6 au Service Clients Vorwerk pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique. • Si le cordon d’alimentation du bloc moteur a été...
  • Page 25 Thermomix® Thermomix® TM6 ne chauffe pas. Le temps de cuisson n’a peut-être pas été réglé correctement. – Vérifiez que vous ayez bien programmé une durée sur le cadran de durée. Aucune température n’a peut-être été sélectionnée. – Contrôlez que vous ayez bien sélectionné la température. Thermomix®...
  • Page 26: Service Clients

    SERVICE CLIENTS Pour de plus amples informations sur votre centre de service à la clientèle, veuillez contacter votre conseillère/conseiller Thermomix®, le distributeur Vorwerk officiel dans votre pays ou vous rendre sur www.thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com...
  • Page 27: Garantie/Responsabilité Pour Défauts Matériels

    DÉFAUTS MATÉRIELS Veuillez vous référer à votre contrat d’achat pour la période de garantie. Le Thermomix® TM6 ne peut être réparé que par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique agréé par Vorwerk. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le Thermomix® TM6 ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®.
  • Page 28: Recyclage

    électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/ électroniques avec les ordures ménagères. Veuillez remettre l’appareil usagé aux points de collecte gratuite indiqués. Vous pouvez également le remettre aux filiales de vente Vorwerk de proximité. Numéro d’enregistrement : WEEE-Reg.-Nr. DE 86265910...
  • Page 29: Données Techniques

    ES, FI, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO et Conformité Vorwerk déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Thermomix® TM6-1 / TM6-4 est conforme à la directive 2014/53/EU.
  • Page 30 Thermomix®...
  • Page 31 USER MANUAL THERMOMIX ®...
  • Page 32 Mobile: E-mail: COPYRIGHT The copyright for texts, design, photography and illustrations lies with Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. All rights reserved. This publication may not – in part or in whole – be reproduced, stored in a retrieval system,...
  • Page 33 Thermomix® TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU START......34 Storing of Product Documentation ..... 34 Presentation Format ........34 FOR YOUR SAFETY ......35 Hazards and Safety Instructions....35 Classification of Safety Warning Messages. 41 Obligations of the User ....... 41 INTENDED USE ........
  • Page 34: Before You Start

    Before You Start Thermomix® BEFORE YOU START Congratulations on purchasing your Thermomix® TM6. Before using your Thermomix® TM6 for the first time, attend a demonstration with a Thermomix® Advisor. This is a quick and easy way to familiarise yourself with your Thermomix® TM6. 1.
  • Page 35: For Your Safety

    • Clean the base unit with a dry or damp cloth only. • No water or dirt should enter the base unit. • Do not use Thermomix® TM6 outdoors. • If water has managed to get into the appliance, contact your Vorwerk repair service. Risk of an electric...
  • Page 36 For Your Safety Thermomix® Fire hazard. If the base unit is placed on a hot surface, it may start to burn. • Do not put the base unit on a stove (hob, ceramic hob, induction hob or similar) or on any other heated or heatable surface. •...
  • Page 37 Thermomix® Risk of scalding from Steam is generated during cooking, particularly when using the Varoma®, which can scald you. hot steam. • Keep away from the steam. • When preparing hot food, do not touch or cover the measuring cup. Make sure that the steam between the measuring cup and the opening in the mixing bowl lid can escape.
  • Page 38 For Your Safety Thermomix® Risk of injury from The use of attachments, accessories or items not recommended or sold by Vorwerk, or the use of defective or incompatible accessory using incorrect parts may cause fire, electric shock or injury. accessories.
  • Page 39 Thermomix® Risk to health from All of the accessories for Thermomix® TM6 are specifically designed for use with Thermomix® TM6 and could get damaged if not used incorrect use of properly. accessories. • Do not use the accessories for other purposes, particularly at high temperatures.
  • Page 40 For Your Safety Thermomix® Damage to the If the base unit is connected to an inadequate power supply, it will appliance as a result of get damaged. an incorrect power • Only operate Thermomix® TM6 with the alternating current voltage and connection.
  • Page 41: Classification Of Safety Warning Messages

    Thermomix® CLASSIFICATION OF SAFETY WARNING MESSAGES The safety warning messages in this manual are highlighted by safety symbols and signal words. The symbol and signal word indicate the severity of the potential hazard. Classification of Safety Warning The safety warning messages that precede each action are shown as follows: Messages DANGER Type and source of hazard.
  • Page 42: Intended Use

    Intended Use Thermomix® INTENDED USE Thermomix® TM6 has been manufactured and tested in line with the latest technological and safety standards. Use Thermomix® TM6 only for its intended purpose as described in these operating instructions to prevent risks to you and other people and to prevent damage to Thermomix®...
  • Page 43: Initial Startup

    Thermomix® INITIAL STARTUP CHECKING CONTENTS OF DELIVERY Please ensure that all parts are included and undamaged. Included in the delivery are: 1 Thermomix® TM6 base unit 9 Simmering basket with lid (permanently attached) 2 Mixing bowl base 10 Varoma® dish 3 Contact pins 11 Varoma®...
  • Page 44: Choosing The Setup Location

    Initial Startup Thermomix® CHOOSING THE SETUP LOCATION • It is recommended you keep your Thermomix® TM6 in a permanent position in your kitchen so that you can operate it easily. When deciding where to put your appliance, please pay attention to the following: DANGER Fire hazard.
  • Page 45: Switching On For The First Time

    Thermomix® NOTICE Material damage from steam. If you place Thermomix® TM6 directly under furniture and fittings (shelving units, wall units or similar), they could get damaged by any steam that is released. • Ensure that there is sufficient clearance above and around Thermomix®...
  • Page 46: Cleaning For The First Time

    Initial Startup Thermomix® CLEANING FOR THE FIRST TIME If you are using a Thermomix® TM6 for the first time, start by familiarising yourself with the appliance. CAUTION Risk to health from production residues. There may be production residue on the components of Thermomix®...
  • Page 47: Operation

    • Tap Help in the main menu on Thermomix® TM6. You will have access to the following submenus: > Safety Instructions (displays general safety instructions) > Contact (displays contact details for Vorwerk Customer Care) > Instruction Manual (displays digital instruction manual) Displaying Different Customer...
  • Page 48: Settings

    Settings Thermomix® SETTINGS The Settings menu can be found under Main Menu > Settings. Full details on all the settings can be found in the instruction manual on the appliance under Main Menu > Help > Instruction Manual > Settings.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    • No water or dirt should enter the base unit. • Do not use Thermomix® TM6 outdoors. • If water has managed to get into the appliance, contact your Vorwerk repair service. 1. Disconnect the appliance from the mains power supply before cleaning the base unit.
  • Page 50: Regular Maintenance

    I crush ice daily, mill flour, etc. ½ year Moderate I crush ice weekly, mill flour, etc. 2 years I hardly ever crush ice or mill flour. 4 years You can order a new mixing knife from your Thermomix® Advisor or from Customer Care [} 53]. Vorwerk...
  • Page 51: Troubleshooting

    • Do not use the base unit if it is dropped or damaged in any way. • In the event of damage to the base unit or the power cord, return your Thermomix® TM6 to the Vorwerk repair service for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 52 Troubleshooting Thermomix® Thermomix® TM6 stops during The motor has turned off. operation. – Remove the mixing bowl from the base unit. – Reduce the quantity contained in the bowl and/or add some liquid. – Wait for approx. 5 minutes (cooling down time). –...
  • Page 53: Customer Care

    Thermomix® CUSTOMER CARE For details of your local customer service centre please contact your Thermomix® Advisor, the Vorwerk Official Distributor in your country, or refer www.thermomix.vorwerk.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com MANUFACTURER Vorwerk Elektrowerke GmbH &...
  • Page 54: Warranty/Liability For Material Defects

    MATERIAL DEFECTS For the warranty period, please refer to your purchase contract. Thermomix® TM6 may only be repaired by Vorwerk Thermomix® customer service or an authorised Vorwerk repair service. Use only parts provided with Thermomix® TM6 or original spare parts from Vorwerk Thermomix®.
  • Page 55: Disposal

    Old electronic appliances can be returned to municipal collection points for free. Alternatively, you are able to return old electronic appliances to your local Vorwerk shop. Registration number: WEEE Reg. No. DE 86265910...
  • Page 56: Technical Data

    5150 MHz – 5250 MHz in AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO and TR. Declaration of Hereby, Vorwerk declares that the radio equipment type Thermomix® TM6-1 / TM6-4 Conformity is in compliance with the Directive 2014/53/EU.
  • Page 57 使用说明书 THERMOMIX ®...
  • Page 58 您的THERMOMIX®顾问: 电话: 传真: 手机: 电子邮件: 版权 文字、设计、照片和插图的版权属于瑞士Vorwerk International & Co. KmG公司 版权所有。在未征得Vorwerk International & Co. KmG公司明确同意的情况下, 不允许通过任何电子、机械、光电机械媒体方式全部或部分重新制作、存储和复 制或传播本出版物。...
  • Page 59 Thermomix® 目录 开始使用之前 ........60 资料的保存 ..........60 呈现格式............. 60 为了您的安全 ........61 危险和安全说明 .......... 61 安全警告信息的分类........65 用户的义务 ..........66 合规使用..........67 初次启动..........68 检查交货内容 ..........68 选择放置地点 ..........69 首次启动............. 70 首次清洗............. 71 4.4.1 拆解主锅............. 71 操作 ............. 72 启动与关闭...
  • Page 60: 开始使用之前

    Thermomix® 开始使用之前 开始使用之前 恭喜您购买了此新款Thermomix® TM6。 首次使用Thermomix® TM6之前,您应参加任一Thermomix®顾问的演示活动。这 样,您就可以以最便捷的方式熟悉Thermomix® TM6。 1. 首次使用Thermomix® TM6及其配件之前,请仔细阅读本使用说明书。 2. 本说明书助您熟悉本多功能料理机的安全功能。 您可以在料理机的详细说明书中的 主菜单 > 帮助 > 使用说明 之下找到有关操作的细节。 资料的保存 • 请妥善保存好本使用说明书以备日后使用。它是Thermomix® TM6 的重要组 成部分,当您将本料理机转让给他人时,必须将本使用说明书随附在本料理机 中一并转交。 呈现格式 在本使用说明书中采用以下显示方式: 文字 菜单选项 举例:归零 菜单路径。菜单的顺序由符号 “>“ 表示。 文字 > 文字 举例:菜单 > 设置 [>32] 页数提示...
  • Page 61: 为了您的安全

    Thermomix® 为了您的安全 确保达到可能的最高级别的安全性是福维克产品的宗旨。只有当您遵守本章节以 及后续各章节中的警告提示时,才能确保 Thermomix® TM6 的产品安全性。 危险和安全说明 如果水渗入主机,则有触电 一旦水接触带电部件,您可能会触电! 的危险! • 请勿将主机浸入水中或其他液体中。 • 请勿将主机置于流水之下。 • 请勿将水浇到主机上。 • 在清洁主机之前,请拔出电源插头。 • 请只用一块干燥或微湿的布擦拭主机。 • 请注意别让水或污物渗入主机的壳体中。 • 请勿在室外使用Thermomix® TM6。 • 如果水仍然渗入主机中,请联系您的客服中心。 电源线连接不当有触电危 电源连接或安装不当可能导致触电。 险! • 请仅在正确建立电源连接后才使用主机。 主机或电源线损坏可能导致 如果主机或其电源线损坏,您可能会触电。 触电! • 请定期检查主机、电源线及配件是否有任何损坏。 • 请确保电源线不会接触到灼热的表面和外部热源。 •...
  • Page 62 Thermomix® 为了您的安全 食材可能会爆发式逸出而造 当主锅盖中的孔被完全封闭时,在烹饪过程中可能会在主锅内部产生过压。滚 烫的内装物可能会爆发式溢出并烫伤您。 成烫伤! • 请始终确保绝不会从内部(如通过内装食材)、或从外部(如通过手巾) 堵住或盖 住主锅盖中的孔,以便蒸汽随时都可以逃逸,且不至于产生过压。 • 请勿使用不同于原厂配件(量杯、网锅、防溅盖、蒸锅组)的其他物件作为主 锅盖孔上的防溅盖。 • 在给网锅加入食材时请勿超过 “最大“ 刻度线处。 • 如果您在烹饪过程中发现主锅盖中的孔被堵塞,请拔出主机的电源插头。请 勿触摸操作元件。 逸出的食材会造成烫伤! 滚烫的液体或食材可能会逸出并导致烫伤。 • 请勿将食材加入超过主锅所允许的 2.2 升的最大填充量(“最大”刻度线 处)。 • 请确保主锅盖的孔中没有嵌入食材。 • 为防止油脂或液体溅出,请仅使用随附的原装Thermomix®配件(量杯,网 锅,防溅盖或蒸锅组)。 • 将液体倒入主锅中时请格外小心。 • 为防止食物溢出或溅出,在从主机中取出内装有食物的主锅时请小心谨慎。 尤其当您不遵守食谱中的定量而在高温(> 90°C)下烹制大量食物时,它们可能 食材在沸腾后溢出可能导致 会沸腾,继而从主锅中逸出并烫伤您。 烫伤!...
  • Page 63 Thermomix® 热油可能造成灼伤! 使用油煎功能时,油脂被加热。油水混合物可能会飞溅。您可能会被热油脂灼 伤。 • 请勿将加热后的油脂倒入主锅中。 • 请勿在没有其他食材的情况下将油加热。如果您晚些时候才添加食材,热油 会猛烈飞溅。 • 请确保使用干燥的Thermomix® TM6配件。 • 请按照显示器上的说明进行操作。 • 一旦Thermomix® TM6提出要求,务请将防溅盖正确放置到主锅盖上。 • 请确保锁定臂包围住防溅盖。 灼伤自己的风险! 在烹制焦糖期间和之后,其会储存大量热能并可能导致灼伤。 • 请在制作和加工焦糖时格外小心。 主锅盖处理不当会造成烫 若未将主锅盖正确放置在主锅上,滚烫的食材可能会逸出并烫伤您。 伤! • 请勿尝试强行打开主锅盖或锁定机制。 • 仅在转速为零且锁定机制已解锁后才打开主锅盖。 • 请定期检查主锅盖密封圈是否已损坏。如果发现损坏或泄漏,请立即更换主 锅盖。 • 只能将Thermomix® TM6与干净的主锅盖一起使用。要确保主锅盖与主锅之 间的完美密封,主锅边缘和密封件上始终不得粘附食物残渣。 存在烫伤和 主机可能因一根朝下悬挂的电缆而意外移动。主机可能会掉落,因此而烫伤或 伤害您。 受伤的风险!...
  • Page 64 Thermomix® 为了您的安全 在烹制期间,特别是在”揉面”模式启动时或在切碎过程中,Thermomix® TM6 料理机掉落会造成伤害! 可能会发生移动。Thermomix® TM6可能会掉落并伤害您。 • 请将主机放在一个干净、坚固、平整的水平表面上。 • 请与工作台表面的边缘保持足够的距离。 • 烹制期间请勿Thermomix® TM6置于无人看管的状态。 配件受损后会造成伤害! 如果配件在烹制期间进入搅拌刀组中,小碎片和锋利的边缘可能会伤害到您。 • 只允许按照使用说明书或主机显示器上所述使用Thermomix®配件。 • 如果尽管如此,配件依然被搅拌刀组损坏,请妥善处置食物并联系您的客服 中心,要求更换配件。 若细菌传播会造成危害健 在采用慢速炖煮(在低于100°C的温度下缓慢炖煮)、发酵(保存),真空密封袋炖 煮(在低于100°C的温度下真空炖煮)模式时,食物在低温下炖煮。较低的炖煮温 康! 度有利于细菌的繁殖传播。 • 请在整个准备和烹制过程中注意卫生。 • 请严格遵循食谱说明(温度和时间)。 • 按照食谱完成烹制工作后请立即食用食物或将之妥善保存。 Thermomix® TM6的所有配件基本上都是专为在Thermomix® TM6上使用或 使用配件不当会危害健康! 与之一起使用而设计的,如果将它们用于他处,可能会造成损害。 • 请勿将配件用于其他用途,特别是在高温环境下。 • 不得在高温下的深锅或平底锅内用刮刀棒来拌炒。 •...
  • Page 65: 安全警告信息的分类

    Thermomix® 如果将Thermomix® TM6直接放置在家具(架子,壁柜等)下面,家具可能会被 蒸汽可能会损坏财产! 逃逸的蒸汽损坏。 • 放置Thermomix® TM6时,请注意放置地点应与其上方和侧面的物体保持足 够的距离。 • 在此请额外兼顾蒸锅组的高度。 电源连接不当会导致料理机 如果将主机连接到不适合本料理机的电源上,会损坏主机。 受损! • 只允许使用铭牌上标明的交流电压和电源频率来运行Thermomix® TM6。 如果主锅中的水量太少,会损坏Thermomix® TM6。 蒸煮功能使用不当会损坏蒸 锅! • 请确保主锅中有足够的水。Thermomix® TM6在15分钟内蒸发约250毫升 水。 • 如有必要,请加水,特别是当您事后想延长蒸煮时间时。 由于清洗不当或在长时间烹 如果主锅和搅拌刀组长时间与水、其他液体或食材残余接触,可能会受损。 煮时不遵守注意事项会导致 • 使用后请立即清洗组件。 料理机受损 • 尤其不得将搅拌刀组太长时间存放在冲洗水中,因为这会导致刀片轴承的密 封系统过早老化。 • 由于水质不同,长时间炖煮 (慢炖、真空密封袋炖煮,发酵) 时会出现主锅内 部生锈的现象。因此,请注意遵守有关在炖煮水中添加特定配料...
  • Page 66: 用户的义务

    Thermomix® 为了您的安全 危险 危险的性质和来源 对危险/后果的性质和来源做出解释 • 避免危险发生的措施 警告词语的含义 危险 如果不加防范,存在生命危险或严重受伤风险。 小心 如果不加防范,可能会轻度伤及肢体。 提示 如果不加防范,可能会令财产受损。 安全图标的含义 提示危险的严重程度的警示 提示财产受损 用户的义务 为确保Thermomix® TM6正常操作,请注意以下事项: 1. 请遵守使用说明书和所有相关文献中的规定。 2. 请将说明书保存在Thermomix® TM6的附近。 3. Thermomix® TM6一旦损坏,请立即修复。为此请联系当地的客服部门 [} 78]。...
  • Page 67: 合规使用

    Thermomix® 合规使用 Thermomix® TM6是按照现有技术水平和公认的安全技术规则进行制造和测试 的。请仅正确和合规使用Thermomix® TM6,以免给您自己或他人带来危险、或 者损坏Thermomix® TM6和其他财产。 Thermomix® TM6是一种家用或类似于家用的食材料理机。 Thermomix® TM6专供成人使用。儿童既不得独自也不得在成人的陪伴下使用 它。儿童应始终远离正在操作中的料理机及其电源线。 请警示儿童注意可能存在的潜在隐患,如产生的热量和蒸汽、热凝水和灼热的表 面。 如果要在有儿童逗留的地点附近使用Thermomix® TM6,务请格外认真看管好他 们。 请勿让儿童将Thermomix® TM6当做玩具玩耍。 对于那些身体、感官或心理能力受限或缺乏经验和/或知识的人,只有当他们接受 监督或接受过有关安全使用Thermomix® TM6的指导,并且明白潜在的危险时, 才允许他们使用Thermomix® TM6。 除本说明书规定的用途外,不允许将本料理机用于任何其他用途。对于由此造成 的损坏,由消费者自行承担。若对产品实施任何技术更改,将丧失一切保修/索赔 权利。 在Thermomix® TM6上进行各项操作时,都须遵守所有相关资料以及显示器上的 说明。如果因采取不当行为并由此造成损坏,后果由消费者自行承担。...
  • Page 68: 初次启动

    Thermomix® 初次启动 初次启动 检查交货内容 请检查交付内容的完整性和完好性。 交付内容包含: 1 Thermomix® TM6主机 9 带盖的网锅 (已固定安装) 2 主锅底座 10 蒸锅 3 触销 11 蒸盘 4 主锅 12 蒸锅盖 5 搅拌刀组,含密封圈 13 刮刀棒 6 主锅盖 14 蝴蝶棒(搅拌配件) 7 量杯 使用说明书与 食谱 (供选购) 8 防溅盖 有关如何使用配件,请参见Thermomix® TM6的详细说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书章节。...
  • Page 69: 选择放置地点

    Thermomix® 选择放置地点 • 请将Thermomix® TM6放置在厨房里一个固定的地点,这样便于使用。 选择放置地点时,请注意以下事项: 危险 火灾危险! 如果将主机置于高温表面上,它可能会开始燃烧。 • 请勿将主机置于炉盘(高温区,陶瓷炉,电磁炉等)或其他已加 热或可加热的表面上。 • 请与热表面和外部热源保持足够的距离。 • 请确保电源线不会接触到灼热的表面和外部热源。 危险 电源线连接不当有触电危险! 电源连接或安装不当可能导致触电。 • 请仅在正确建立电源连接后才使用主机。 危险 料理机掉落会造成伤害! 在烹制期间,特别是在”揉面”模式启动时或在切碎过程中, Thermomix® TM6可能会发生移动。Thermomix® TM6可能会 掉落并伤害您。 • 请将主机放在一个干净、坚固、平整的水平表面上。 • 请与工作台表面的边缘保持足够的距离。 • 烹制期间请勿Thermomix® TM6置于无人看管的状态。 提示 电源连接不当会导致料理机受损! 如果将主机连接到不适合本料理机的电源上,会损坏主机。 • 只允许使用铭牌上标明的交流电压和电源频率来运行 Thermomix®...
  • Page 70: 首次启动

    Thermomix® 初次启动 3. 从显示器和锁定臂上揭去保护膜。 4. 从Thermomix® TM6中拉出电源线并将Thermomix® TM6与主电源连接。 5. 您可以自行决定要拉出多长的电源线(最长1米)。如果您不需要整个长度,可 将电源线的剩余部分保留隐藏在Thermomix® TM6的内部。 6. 请勿将主机放在电源线上,否则会影响Thermomix® TM6的安置稳定性和磅秤 的功能。 首次启动 Thermomix® TM6在交货时是用一个安全运输模式固定住的。 • 请按下选择钮,以启动Thermomix® TM6。 ð 安全运输模式会自动打开。 首次启动时,Thermomix® TM6会自动引导您完成基本设置。请遵守显示器上的 指令进行操作。 您也可以在日后改变设置。 有关设置方法的其他详细说明请在启动结束后参见 主菜单 > 帮助 > 使用说明书> 设置章节。...
  • Page 71: 首次清洗

    Thermomix® 首次清洗 如果您首次使用Thermomix® TM6,请先熟悉一下本料理机。 小心 生产过程中残留的物质可能有害健康! 受到生产条件的制约,Thermomix® TM6的组件上可能存在不 适合食用的残留物。任何生产残留物都会危及您的健康。 • 首次使用前,请彻底冲洗会与食材接触的所有组件和配件。 首次清洗时,请按以下步骤操作: [} 71]章节。 拆开主锅,参见拆解主锅 2. 然后用手清洗所有零部件和配件,或将它们置于洗碗机中清洗 (主机除外)。 有关清洗的其他细节说明参见Thermomix® TM6的使用说明书中的 帮助 > 使用说明书 > 清洗章节。 4.4.1 拆解主锅 要彻底清洗搅拌刀组和主锅时,必须拆解主锅。 请按照以下步骤进行: 1. 握住主锅,并让其开口朝上。 2. 将主锅底座朝顺时针方向旋转约 30°,然后将它朝下拉出。 让搅拌刀组暂时保留在主锅中。 3. 小心地抓住搅拌刀组的刀片以上部分,将其与搅拌刀组密封圈一起从主锅中取 出。...
  • Page 72: 启动与关闭

    Thermomix® 操作 操作 TM6,请参见启动与关闭 [} 72]章节。 有关如何开关Thermomix® 有关操作方法的详细说明请参见Thermomix® TM6上的使用说明书中的 主菜单 > 帮助 > 使用说明书 > 操作章节。 启动与关闭 THERMOMIX® TM6 的启动 • 按下选择钮。 ð Thermomix® TM6 自行启动,预设的启动页面亮起。 THERMOMIX® TM6 的关闭 1. 按住选择钮约5秒钟,直到显示屏幕出现Thermomix® TM6关闭的提示。 2. 一旦出现该提示,请松开选择钮。 3. 如果您不需要使用Thermomix® TM6,请拔下电源插头。 备注 如果您不使用Thermomix® TM6,为了省电,它将在15分钟后自行关闭。在最后 30秒钟内,将显示一则提示,您可以在此选择是否取消自动关闭过程。 帮助...
  • Page 73 Thermomix® 设置 设置菜单请参见主菜单 > 设置章节。 有关设置方法的详细说明请参见本料理机上的使用说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书 > 设置章节。...
  • Page 74: 清洗和维护

    Thermomix® 清洗和维护 清洗和维护 提示 主机内部会受到腐蚀! 如果您在清洗主锅后,尤其是当主锅底部的触销仍然处于潮湿状 态时装入主锅,可能会导致主机内部生锈。 • 请在将主锅装入主机中之前,将主锅彻底擦干。 清洗 说明 可以在洗碗机中清洗 (除了主机以外的) 所有零部件。请仅将塑料零部件,特别是 主锅盖个别地放置在洗碗机的上层冲洗架上,以免它们因受到放置在其上的物体 的热量和压力的影响而变形。 某些塑料零部件可能会变色,这既不会影响您的健康,也不会影响相关组件的功 能。 • 每次使用后请彻底清洗所有使用的Thermomix® TM6的零部件。 有关清洗方式的详细信息请参见Thermomix® TM6上的使用说明书中的主菜单 > 帮助 > 使用说明书章节。 清洁主机 危险 如果水渗入主机,则有触电的危险! 一旦水接触带电部件,您可能会触电! • 请勿将主机浸入水中或其他液体中。 • 请勿将主机置于流水之下。 • 请勿将水浇到主机上。 • 在清洁主机之前,请拔出电源插头。 • 请只用一块干燥或微湿的布擦拭主机。 •...
  • Page 75: 更换搅拌刀组

    Thermomix® 4. 如果您不使用Thermomix® TM6,请拔掉电源插头。 5. 为了更好地给Thermomix® TM6通风,不使用Thermomix® TM6时,应打开主 锅盖的开口。 7.3.1 更换搅拌刀组 如果经常使用Thermomix® TM6来切碎硬质食材,搅拌刀组会慢慢磨损。下表显 示了建议更换搅拌刀组的时间以参考。 搅拌刀组的使用频率 使用案例 此后更换搅拌刀组 使用频率高 我每天都碎冰,碾碎谷物等 半年 使用频率中等 我每周碎冰、碾碎谷物等一次 四年 使用频率低 我几乎从不碎冰和碾碎谷物。 四年 [} 78]订购一套新的搅拌刀 您可以通过您的Thermomix®顾问或福维克客服部门 组。...
  • Page 76: 排除故障

    Thermomix® 排除故障 排除故障 危险 主机或电源线损坏可能导致触电! 如果主机或其电源线损坏,您可能会触电。 • 请定期检查主机、电源线及配件是否有任何损坏。 • 请确保电源线不会接触到灼热的表面和外部热源。 • 不得将Thermomix® TM6与损坏了的电源线一起使用。 • 如果主机掉落或受到任何形式的损坏,请勿再用。 • 如果主机或电源线受损,请将主机送至您的客服中心进行检 查、维修或进行电气或机械调整。 • 如果主机的电源线受损,必须由制造商或其维修服务人员或一 位有电气维修资质的人加以更换,以免发生危险。 • 请勿尝试自行修理主机。 • 请勿将手伸入主锅底部接触销的开口中,也不得将任何物体插 入并穿过这些开口。 故障: 可能的原因和补救措施: – 立即拔掉电源插头。 液体进入了主锅下方的区域。 – 用手巾擦去主锅下方区域多余的液体。 – 请勿移动或倾斜主机,以防止液体进入主机内部并接触到敏感部位。 – 不要尝试拆开主机。它不包含任何您可以自行维修的部件。 – 如果您不能排除液体已渗入主机内部的情况,请勿启动Thermomix® TM6。请联系客服部门 [} 78]。...
  • Page 77 Thermomix® – 确保电源线未被拉紧。 – 请确保Thermomix® TM6位于一个平整、干净且防滑的表面上。 – 在整个称量过程中,请勿触碰Thermomix® TM6。 Thermomix® TM6在基本烹煮功能期间 放入主锅内的食材可能有错误。 中断。 – 从主机中取出主锅并清空它。 – 将清空了的主锅重新置入主机中。 – 重新启动烹饪过程。 无法将Thermomix® TM6与WiFi连接。 可能没有可使用的网络。 – 请检查您的WiFi。 可能WiFi功能已经取消。 – 设置网络,请参见 主菜单 > 帮助 > 使用说明 > 设置 > 设置 WiFi。 [} 78]。 如果无法设置网络,请联系客服部门...
  • Page 78: 客服部门

    Thermomix® 客服部门 客服部门 若需详细信息,请联系您所在国家的 Thermomix® 美善品顾问或登录我们的网站 http://thermomix.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com 制造商 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 42270 Wuppertal Germany www.vorwerk-elektrowerke.de 可通过 www.thermomix.vorwerk.com 获取本说明书其他语言的版本。...
  • Page 79: 产品保修

    Thermomix® 产品保修 有关保修其及其相关内容,请参阅您的售货合约。 Thermomix®只能通过福维克客户服务或由福维克授权的维修机构进行维修。仅 可使用随机附配的零配件或由福维克Thermomix® 提供的原厂零配件。 请勿将Thermomix® 与非福维克Thermomix® 提供的配件或设备结合使用,否则 您的保修和材料缺陷的更换义务将被视为无效。...
  • Page 80: 丢弃处理与环境保护处置

    Thermomix® 丢弃处理与环境保护处置 丢弃处理与环境保护处置 该符号表示: 电器和电子设备不建议与生活垃圾一起做丢弃处理处置。您可以将旧电器送至当 地政府指定废料收集站进行回收。...
  • Page 81: 技术数据

    IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO 和 TR, 介于 5150 MHz 及 5250 MHz 这一频率范围内使用。 福维克特此声明,Thermomix® TM6-1 / TM6-4 型无线电设备符合2014/53/EU指令中的 符合性 规定。 欧盟符合性声明全文可通过以下互联网址获得: www.vorwerk.com 34.10厘米 x 32.60厘米 x 32.60厘米 (高 x 宽 x 深) 主机尺寸 13.10厘米 x 38.30厘米 x 27.50厘米 (高 x 宽 x 深) 蒸锅组尺寸 7.95公斤...
  • Page 82 Thermomix®...
  • Page 83 使用說明書 THERMOMIX ®...
  • Page 84 您的*THERMOMIX®顧問*: 電話: 傳真: 手機: 電子郵件: 版權 文字、設計、照片和插圖的版權歸瑞士Vorwerk International & Co. KmG 公司所 有。保留一切權利。未經Vorwerk International & Co. KmG 公司的明確許可,不 得通過各種電子、機械、光學機械媒體複製、存儲或傳播本出版物的全部或部分 內容。...
  • Page 85 Thermomix® 目錄 開始使用之前 ........86 保存資料............. 86 顯示規則............. 86 安全注意事項 ........87 危險及安全提示 .......... 87 警告提示與安全標示........91 使用者的義務 ..........92 使用規範..........93 首次開箱..........94 請確認箱內物品 .......... 94 放置位置的選擇 .......... 95 首次啟動............. 96 首次清潔............. 97 4.4.1 拆開主鍋............. 97 操作 ............. 98 啟動與關閉...
  • Page 86: 開始使用之前

    Thermomix® 開始使用之前 開始使用之前 感謝您購買Thermomix® TM6。 在開始使用Thermomix® TM6之前,請先參加Thermomix®由美善品烹飪顧問所舉 辦的標準示範。這將是能快速認識Thermomix® TM6的最佳方式。 1. 使用Thermomix® TM6及配件之前,請務必仔細閱讀使用說明書。 2. 本說明書幫助您熟悉本多功能料理機的安全功能。 其操作細節請參見本料理機上的 主選單 > 幫助 > 使用說明書下的詳細說明。 保存資料 • 請妥善保管好使用說明書以備將來查閱。它是Thermomix® TM6的重要組成部 分,若您將本料理機轉讓給他人,必須將本說明書隨同移交。 顯示規則 在本說明書中使用以下顯示方式: 文字 選單項 舉例:歸零 文字 > 文字 選單路徑。選單順序用 “>“ 符號顯示。 舉例:選單 > 設置 [>32] 參考頁碼...
  • Page 87: 安全注意事項

    • 若水不慎進入主機之內,請立即聯絡Vorwerk客服中心。 電源連接不完全可能導致觸 主機電源插頭安裝不當可能導致觸電。 電! • 應由專業人員正確連接主機電源。 主機或電源線的損壞會有觸 若主機或電源線損壞,可能會導致觸電。 電的風險! • 請定期檢查主機、電源線及配件是否有任何損壞。 • 確認電源線不與高溫表面和外部熱源接觸。 • 若外部連接電線有損壞的情形,切勿與Thermomix® TM6一同使用。 • 若主機不慎掉落或受到損壞,切勿再使用。 • 若主機或電源線損壞,請聯絡客服中心並將Thermomix® TM6送至Vorwerk 維修中心進行檢視、維修或進行設備的調整。 • 若主機的電源線損壞,需由Vorwerk所授權之維修工程師進行維修、更換, 以避免發生危險。 • 請勿嘗試自行維修主機。 • 切勿將手伸入主鍋觸針的插槽,或用任何物體穿過這些開口。 存在火災風險! 若將主機置於高溫表面或鄰近高溫熱源,可能會引起火災。 • 切勿將主機置於加熱爐台(如:瓦斯爐、電磁爐、微波爐或烤箱)之上或周 圍。 • 請與外部熱源保持足夠的距離。 • 確認電源線不與高溫表面和外部熱源接觸。 Thermomix® TM6屬於高功率產品。若插座規格太低則會有引起火災的風險。...
  • Page 88 Thermomix® 安全注意事項 食材可能噴濺而造成燙傷! 當主鍋蓋孔完全密閉時,可能會在烹煮過程中於主鍋內產生壓力。滾燙的食材 可能會噴濺而造成燙傷。 • 請確保不會因內部(如:食材)、或外部(如:廚用毛巾)堵住或覆蓋主鍋蓋孔, 使蒸氣能夠散逸,不會產生過大壓力。 • 除了隨箱的原廠配件(量杯,網鍋,防濺蓋或蒸鍋組)之外,請勿用其他物品 覆蓋主鍋蓋孔。 • 網鍋的內容物請僅加至 “MAX“ 的最大刻度處。 • 若在烹煮過程中發現主鍋蓋孔被堵塞,請拔下主機的電源插頭,並請勿接觸 任何的配件。 主鍋內食物的溢出將造成燙 滾燙液體或食物的噴濺將會造成燙傷。 傷! • 食材的添加請勿超過主鍋所允許的最大容量(2.2公升)。 • 請確保主鍋蓋孔保持暢通,未被食材/食物堵塞。 • 為了防止油脂或液體濺出,請務必使用隨箱附贈的Thermomix®原廠配件(量 杯、網鍋、防濺蓋或蒸鍋組)。 • 將液體加入主鍋中時請格外小心。 • 為防止主鍋內食物溢出或濺出,從主機中取下主鍋及從主鍋取出食物時,請 謹慎小心。 當使用高溫(> 90°C)烹煮較多的食材時,可能會因過度烹煮,使食材從主鍋中 烹煮過多的食材可能造成燙 溢出並造成燙傷。 傷! • 在高溫下操作時請特別小心。 •...
  • Page 89 • 切勿強行打開主鍋蓋或扣鎖裝置。 • 僅能在轉速為零且扣鎖裝置處於解鎖狀態時,才能開啟主鍋蓋。 • 請定期檢查主鍋蓋鎖環是否有損壞,若出現損壞或滲漏,請立即更換主鍋 蓋。 • 請使用乾淨的Thermomix® TM6主鍋蓋。並確認主鍋邊緣和鎖環上沒有食物 或髒汙殘留,以確保主鍋蓋能緊密蓋上。 存在燙傷或受傷危險! 當電源線向下垂放時,可能會因不慎拉扯造成主機掉落,因而造成燙傷或受 傷。 • 切勿使電源線在桌子或廚櫃的邊緣向下垂掛。 • 請勿使用延長線與主機電源相連。 非原廠或損壞的配件可能會 使用損壞的、不同型號的或非Vorwerk原廠銷售零配件,可能會造成火災、觸 電或受傷的風險。 造成傷害! • 請使用 Thermomix®的原廠配件。 • 切勿於Thermomix® TM6上使用其他型號的配件或相互混用。 • 請勿改造Thermomix® TM6和配件。 • 若Thermomix® TM6出現損壞,請立即更換,否則可能會造成傷害! 使用不當將會造成傷害! 若將有別於附贈刮刀棒的其他物品插入主鍋內進行攪拌,它可能會被攪拌刀組 切碎並造成傷害。 • 请僅使用原廠配備附有安全圓盤的刮刀棒。 • 僅能以刮刀面朝下的方式插入主鍋內。...
  • Page 90 Thermomix® 安全注意事項 在操作過程,尤其在”揉麵”模式下或切碎過程中,Thermomix® TM6可能會產 料理機的掉落會造成人身傷 生位移。Thermomix® TM6可能會從檯面掉落並造成人身傷害及主機損壞。 害或主機損壞! • 請將Thermomix® TM6放在一個乾淨、堅固、平整且防滑的檯面上。 • 請將主機與工作檯面的邊緣保持足夠的安全距離。 • 操作過程中,切勿將Thermomix® TM6置於無人看管的狀態。 損壞的配件會造成傷害! 如果配件不慎在操作過程中被攪拌刀組切碎,碎片和鋒利的邊緣可能會造成傷 害。 • 請依照使用說明書或主機顯示螢幕上的指示使用Thermomix®原廠配件。 • 若配件仍然被攪拌刀組損壞,請丟棄當次料理並聯絡客服中心,以購買新的 零配件。 細菌增生會危害健康! 採用慢燉模式(使用低於100℃的溫度長時間燉煮)、發酵模式、低溫烹煮模式(使 用低於100℃的溫度以密封袋烹煮)時,較低的烹煮溫度會導致細菌增生。 • 在整個準備和製作過程中,請保持工作環境的衛生。 • 請嚴格遵循食譜中規定的溫度和時間。 • 食譜完成之後請立即享用或妥善保存。 Thermomix® TM6的所有配件都是專門為Thermomix® TM6上所設計,每一 不當使用的配件會危害健 個配件都具有特殊用途,若將它們用於其他用途,可能會危害健康及造成配件 康! 的損壞。 •...
  • Page 91: 警告提示與安全標示

    Thermomix® 因製作過程中的限制,Thermomix® TM6的零配件上可能殘留不宜食用的加工 製造設備的加工殘留物可能 物。需徹底清潔以移除零配件上的殘留物。 會損害健康! • 首次使用前,請徹底清潔所有會與食物接觸的零配件。 若將Thermomix® TM6直接置於櫥櫃下方,家具可能會因散逸的蒸氣而損壞。 蒸氣可能會損壞家中物品! • 放置Thermomix® TM6時,需注意放置位置與其上方和側面的物體保持足夠 的距離。 • 需考量放置蒸鍋組後的高度。 電源的配置不當會導致料理 若將主機連接到不符合主機規格之電源,會造成損壞。 機損壞 ! • 只能用銘牌上標明的交流電壓和頻率來使用Thermomix® TM6。 Varoma®蒸煮功能使用不 若主鍋內水量太少,會損壞Thermomix® TM6。 當會造成損壞! • 請確保主鍋內的水量足夠。在 15 分鐘的蒸煮時間,Thermomix® TM6 約能 蒸發 250克的水。 • 當您想延長蒸煮時間時,請視需要添加水量。 清潔不當會導致料理機損壞 若主鍋和攪拌刀組長時間與水、其他液體或食物殘渣接觸,可能會導致損壞。 •...
  • Page 92: 使用者的義務

    Thermomix® 安全注意事項 危險 危險的性質和來源 解釋危險/後果的性質和來源 • 避免危險的預防措施 警語的含義 危險 若不加以預防,則可能造成生命危險或嚴重受傷。 小心 若不加以預防,則可能會輕度傷害。 提示 若不加以預防,則可能使財產受損。 安全圖示的含義 指出危險的嚴重程度 提示財產可能受損 使用者的義務 為了確保Thermomix® TM6正常的使用及運作,請注意以下事項: 1. 請遵守使用說明書和所有相關文件中的規定。 2. 請將使用說明書存放於Thermomix® TM6附近隨手可得的位置。 3. 若Thermomix® TM6出現損壞,請立即停止使用並聯絡客服部门 [} 104],以 取得支援或維修。...
  • Page 93: 使用規範

    Thermomix® 使用規範 Thermomix® TM6以最新的工業技術和高標準的安全標準製造和測試,請務必正 確和依照規定使用Thermomix® TM6,以避免給您個人或他人帶來受傷風險、或 造成Thermomix® TM6和財產上的損害。 Thermomix® TM6是為家用環境所開發的多功能食物料理機。 Thermomix® TM6僅限於成人使用。兒童不能獨自也不得在成年人的陪伴下使 用,並應避免接觸正在運作中的料理機及電源和零配件。 請確保兒童遠離並注意可能存在的潛在危險,如產生的熱能、蒸氣、蒸煮時滴落 的熱水和高溫的零配件。 若在兒童活動範圍的附近使用Thermomix® TM6,請務必看管好兒童, 並不得將Thermomix® TM6當做玩具玩耍。 身體、感官或心智能力受限或缺乏經驗和知識的人,只有在他人監督下及接受 Thermomix® TM6安全指導,並明確瞭解潛在的危險後,方可允許使用 Thermomix® TM6。 除所規範的用途之外,不得將本產品用於其他用途。對於非規範用途內所造成的 傷害或財產損害,將喪失產品保固及一切的索賠權利。 在Thermomix® TM6上進行各項操作時,都需遵守相關規範及顯示螢幕上的說 明。若採取不當行為所造成損壞,本公司概不負責。...
  • Page 94: 首次開箱

    Thermomix® 首次開箱 首次開箱 請確認箱內物品 請確認箱內物品的數量及品項。 箱內物品包含: 1 Thermomix® TM6主機 9 帶蓋的網鍋(不可拆卸) 2 主鍋底座 10 蒸鍋 3 觸針 11 蒸盤 4 主鍋 12 蒸鍋蓋 5 攪拌刀組,含鎖環 13 刮刀棒 6 主鍋蓋 14 蝴蝶棒 7 量杯 使用說明書及 食譜 (供選購) 8 防濺蓋 有關如何使用配件,請參見Thermomix® TM6上的主選單 > 幫助 > 使用說明書部 分的詳細說明。...
  • Page 95: 放置位置的選擇

    Thermomix® 放置位置的選擇 • 請將Thermomix® TM6放在廚房中固定且方便使用的位置。 在選擇放置位置時,請注意以下事項: 危險 存在火災風險! 若將主機置於高溫表面或鄰近高溫熱源,可能會引起火災。 • 切勿將主機置於加熱爐台(如:瓦斯爐、電磁爐、微波爐或烤 箱)之上或周圍。 • 請與外部熱源保持足夠的距離。 • 確認電源線不與高溫表面和外部熱源接觸。 危險 電源連接不完全可能導致觸電! 主機電源插頭安裝不當可能導致觸電。 • 應由專業人員正確連接主機電源。 危險 料理機的掉落會造成人身傷害或主機損壞! 在操作過程,尤其在”揉麵”模式下或切碎過程中,Thermomix® TM6可能會產生位移。Thermomix® TM6可能會從檯面掉落並 造成人身傷害及主機損壞。 • 請將Thermomix® TM6放在一個乾淨、堅固、平整且防滑的檯 面上。 • 請將主機與工作檯面的邊緣保持足夠的安全距離。 • 操作過程中,切勿將Thermomix® TM6置於無人看管的狀態。 提示 電源的配置不當會導致料理機損壞 ! 若將主機連接到不符合主機規格之電源,會造成損壞。 •...
  • Page 96: 首次啟動

    Thermomix® 首次開箱 3. 撕下顯示螢幕和自動扣鎖上的保護膜。 4. 從Thermomix® TM6主機背面拉出電源線,並將Thermomix® TM6連接到插座 上(110–120V)。 5. 自行決定要拉出多長的電源線 (最長為1公尺)。若不需要全部長度,可將部份 電源線保留在Thermomix® TM6內部。 6. 不得將主機壓於電源線上,會影響Thermomix® TM6的穩定性以及磅秤功能。 首次啟動 Thermomix® TM6在交貨時,為處於運輸模式的狀態下進行運輸。 • 請按壓選擇鈕,以啟動Thermomix® TM6。 ð 自動扣鎖將會自動開啟。 首次啟動時,Thermomix® TM6將會自動引導完成基本設定。請遵循顯示螢幕上 的指示進行操作。 日後可以再次更改設定。 設定方法的詳細說明請詳見 設定。...
  • Page 97: 首次清潔

    Thermomix® 首次清潔 在首次使用Thermomix® TM6之前,請先徹底清洗料理機的零配件。 小心 製造設備的加工殘留物可能會損害健康! 因製作過程中的限制,Thermomix® TM6的零配件上可能殘留 不宜食用的加工物。需徹底清潔以移除零配件上的殘留物。 • 首次使用前,請徹底清潔所有會與食物接觸的零配件。 請依照以下步驟進行首次清潔: [} 97]章節。 拆開主鍋,參見拆開主鍋 2. 用手清洗所有零件和配件,或將它們置於洗碗機中清洗(主機除外)。 有關清潔的相關資訊可參見Thermomix® TM6清洗。 4.4.1 拆開主鍋 要徹底清洗攪拌刀組和主鍋時,必須先將主鍋拆開。 請依照以下步驟進行: 1. 抓住主鍋把手,並使開口朝上。 2. 用另一手抓住主鍋底座,以順時針方向旋轉約30°,向下鬆開, 並先將攪拌刀組留在主鍋內。 3. 小心地抓住攪拌刀組的頂端,並將它連同鎖環一同從主鍋內取出。...
  • Page 98: 啟動與關閉

    THERMOMIX® TM6 的關閉 1. 按住選擇鈕約5秒鐘,直至顯示螢幕中出現Thermomix® TM6將關閉之訊息。 2. 一旦出現此訊息,請放開選擇鈕。 3. 如果您不使用Thermomix® TM6,請拔下電源插頭。 說明 Thermomix® TM6的省電機制,會於靜置15分鐘後進行自動關機, 以便節省能 源。在關機前30秒,將出現提示對話框,您可以選擇是否取消自動關機程序。 幫助 • 在Thermomix® TM6主選單中點選幫助選單。 可以在此瀏覽以下選單: > 安全提示 (一般性安全提示) > 聯繫方式 (Vorwerk客服中心的聯繫方式) > 使用說明書 (電子版使用說明書) 查看其他客服訊息 若您想查看其他聯繫方式,請如下操作: 1. 點選聯繫方式 > 全球聯繫列表。 ð 將顯示國家 / 地區列表。 2. 選擇所在地區/國家,並查看其聯繫方式。...
  • Page 99 Thermomix® 設定 設定選單請參見主選單 > 設定部分。 有關設定的詳細資訊請參見本料理機上的使用說明書中的主選單 >  幫助 > 使用 說明書 > 設定部分。...
  • Page 100: 清潔與保養

    危險 進水可能會有觸電的風險! 若水不慎接觸帶電組件,可能導致觸電! • 請勿將主機浸入水中或其他液體中。 • 請勿將主機置於水龍頭下沖洗。 • 請勿將水淋到主機上。 • 在清潔主機之前,請拔下電源插頭。 • 僅用乾布或濕布擦拭主機。 • 確保沒有水或灰塵進入主機內部。 • 切勿在室外使用Thermomix® TM6。 • 若水不慎進入主機之內,請立即聯絡Vorwerk客服中心。 1. 在清潔主機之前,先拔下電源插頭。 2. 用濕布或乾布擦拭主機。 3. 清潔時不得使用太多水,以防濕氣進入主機內部。 定期維護 定期維護可延長Thermomix® TM6的使用年限。 1. 檢查您的Thermomix® TM6及配件(包括主鍋、電源線和主鍋蓋鎖環)是否有壞 損的情形。 2. 不得將Thermomix® TM6與損壞的配件混合使用。 3. 請定期檢查Thermomix® TM6的背面和底部的通風孔是否暢通,以防止 Thermomix® TM6因通風孔堵塞而損壞。...
  • Page 101: 攪拌刀組的更換

    Thermomix® 5. 若長期不使用Thermomix® TM6,請保持主鍋蓋孔開啟,使Thermomix® TM6 保持通風。 7.3.1 攪拌刀組的更換 若經常使用Thermomix® TM6來切碎堅硬的食材,攪拌刀組較容易被磨損。以下 為建議更換攪拌刀組的時間一覽。 使用頻率及耗損率 說明 建議更換攪拌刀組年限 高 每天使用高速運轉或揉麵功能等 半年 2年 中等 每週使用一次高速運轉或揉麵功能 4年 低 幾乎從不使用高速運轉或揉麵功能 [} 104]來訂購新的攪拌刀 可以透過Thermomix®的網路商店或福維克客服部门 組。...
  • Page 102: 故障排除

    故障排除 故障排除 危險 主機或電源線的損壞會有觸電的風險! 若主機或電源線損壞,可能會導致觸電。 • 請定期檢查主機、電源線及配件是否有任何損壞。 • 確認電源線不與高溫表面和外部熱源接觸。 • 若外部連接電線有損壞的情形,切勿與Thermomix® TM6一同 使用。 • 若主機不慎掉落或受到損壞,切勿再使用。 • 若主機或電源線損壞,請聯絡客服中心並將Thermomix® TM6 送至Vorwerk維修中心進行檢視、維修或進行設備的調整。 • 若主機的電源線損壞,需由Vorwerk所授權之維修工程師進行 維修、更換,以避免發生危險。 • 請勿嘗試自行維修主機。 • 切勿將手伸入主鍋觸針的插槽,或用任何物體穿過這些開口。 故障: 可能發生原因和處理措施: – 立即拔除電源插頭。 主鍋底部進水或液體。 – 用廚房紙巾擦拭主鍋下方的液體。 – 請勿移動或傾斜主機以防止液體進入主機內部並接觸到精密電路板。 – 請勿嘗試拆開主機。主機內部需由授權之維修工程師進行維護。 – 若不能排除液體進入主機內的狀況,請勿啟動Thermomix® TM6,並請...
  • Page 103 Thermomix® – 確認電源線未被拉緊。 – 確認Thermomix® TM6工作檯面是否乾淨,平整且防滑。 – 在秤重的過程中,請勿碰觸Thermomix® TM6主機。 Thermomix® TM6於模式操作時退出。 使用的食材份量或種類可能有誤。 – 將主鍋於主機座中取下並清空主鍋。 – 重新架上主鍋。 – 重新啟動烹煮過程。 Thermomix® TM6無法連結至Wi-Fi網 可能無可用的網路。 路。 – 請檢查您家中的Wi-Fi網路情況。 Wi-Fi功能可能已取消。 – 請重新設定網絡,參見 主選單 > 幫助 > 使用說明書 > 設置 > 設置 WLAN 章節。 [} 104]。 若無法成功設定網路,請聯絡客服部门...
  • Page 104: 客服部门

    Thermomix® 客服部门 客服部门 若需详细信息,请联系您所在国家的 Thermomix® 美善品顾问或登录我们的网站 http://thermomix.com. VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telephone +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com 制造商 Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3 42270 Wuppertal Germany www.vorwerk-elektrowerke.de 可通过 www.thermomix.vorwerk.com 获取本说明书其他语言的版本。...
  • Page 105: 产品保修

    Thermomix® 产品保修 有关保修其及其相关内容,请参阅您的售货合约。 Thermomix®只能通过福维克客户服务或由福维克授权的维修机构进行维修。仅 可使用随机附配的零配件或由福维克Thermomix® 提供的原厂零配件。 请勿将Thermomix® 与非福维克Thermomix® 提供的配件或设备结合使用,否则 您的保修和材料缺陷的更换义务将被视为无效。...
  • Page 106: 丢弃处理与环境保护处置

    Thermomix® 丢弃处理与环境保护处置 丢弃处理与环境保护处置 该符号表示: 电器和电子设备不建议与生活垃圾一起做丢弃处理处置。您可以将旧电器送至当 地政府指定废料收集站进行回收。...
  • Page 107: 技術資料

    FI, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO 和 TR的 使用頻率範圍限制在5150 MHz至5250 MHz之間。 福維克特此聲明,Thermomix®TM6-1 / TM6-4型無線電設備符合2014/53/EU指令。 符合性聲明 歐盟符合性聲明的完整文本請參見網址: www.vorwerk.com 34.10 公分 x 32.60 公分 x 32.60 公分 (高 x 寬 x 深) 主機尺寸 13.10 公分 x 38.30 公分 x 27.50 公分 (高 x 寬 x 深) 蒸鍋組尺寸...
  • Page 108 Thermomix®...
  • Page 109 PANDUAN PENGGUNA THERMOMIX ®...
  • Page 110 Telefon bimbit: Email: HAKCIPTA TERPELIHARA Hak cipta untuk teks, reka bentuk, fotografi dan ilustrasi adalah milik Vorwerk International & Co. KmG, Switzerland. Semua hak terpelihara. Penerbitan ini tidak boleh diterbitkan, disimpan atau direproduksi atau dihantar, secara keseluruhan atau sebahagiannya, melalui media elektronik, mekanikal, media photomechanical apa-apa sahaja tanpa kebenaran nyata Vorwerk International &...
  • Page 111 Thermomix® KANDUNGAN PENDAHULUAN........112 Penyimpanan dokumen ......112 Peraturan paparan ........112 UNTUK KESELAMATAN ANDA ..113 Bahaya dan arahan keselamatan....113 Struktur nota amaran......... 119 Tanggungjawab pengguna ......120 TUJUAN DAN HAD PENGGUNAAN ..121 PENGGUNAAN KALI PERTAMA..122 Periksa kandungan penghantaran....
  • Page 112: Pendahuluan

    Pendahuluan Thermomix® PENDAHULUAN Tahniah atas pembelian perkakas baru anda Thermomix® TM6. Sebelum anda menggunakan perkakas Thermomix® TM6 ini untuk kali yang pertama, anda harus menghadiri sesi demonstrasi daripada salah seorang wakil Thermomix®. Cara yang mudah dan selesa ialah dengan anda mengenali Thermomix®...
  • Page 113: Untuk Keselamatan Anda

    Thermomix® UNTUK KESELAMATAN ANDA Keselamatan maksimum adalah salah satu ciri produk Vorwerk. Walau bagaimanapun, keselamatan produk Thermomix® TM6 hanya boleh dijamin dengan mematuhi amaran dalam bab ini dan bab-bab berikutnya. BAHAYA DAN ARAHAN KESELAMATAN Risiko renjatan elektrik Jika air bersentuhan dengan komponen berarus elektrik, anda...
  • Page 114 Untuk keselamatan anda Thermomix® Risiko kebakaran! Jika anda meletakkan unit asas pada permukaan panas, ia mungkin akan terbakar. • Jangan sekali-kali letakkan unit asas dapur (hob memasak, hob seramik, hob induksi, dan lain-lain) atau pada permukaan lain yang panas atau dipanaskan.
  • Page 115 Thermomix® Bahaya pelecuran Khususnya, jika anda memasak berlainan dari garis panduan resepi dengan bahan masakan yang banyak pada suhu tinggi (> 90 ° C), akibat memasak terlalu kandungannya boleh menjadi terlalu panas, sehingga keluar dari lama periuk pencampur dan mencederakan anda. •...
  • Page 116 • Jangan sambungkan unit asas kepada wayar pemanjangan. Risiko kecederaan Penggunaan peralatan tambahan, aksesori atau sesuatu barang yang tidak disyorkan atau dijual oleh Vorwerk, atau penggunaan sebarang akibat aksesori yang aksesori yang rosak atau tidak serasi, boleh mengakibatkan tidak sesuai! kebakaran, renjatan elektrik atau kecederaan.
  • Page 117 Thermomix® Risiko kecederaan Ketika penggunaan, terutamanya dalam mod adunan doh atau operasi pengisaran, Thermomix® TM6 boleh bergerak. Thermomix® akibat perkakas yang TM6 mungkin jatuh dan mencederakan anda. terjatuh! • Letakkan Thermomix® TM6 pada permukaan yang bersih, tegas, paras dan mendatar. •...
  • Page 118 Untuk keselamatan anda Thermomix® Bahaya luka akibat Bilah pengisar adalah tajam dan ia boleh melukakan anda. objek tajam! • Sila kendalikn pengisar dengan berhati-hati. • Jangan sentuh pengisar pada bilahnya. • Berhati-hatilah untuk tidak menjatuhkan bilah pengisar apabila mengeluarkannya. • Jangan menyentuh bahagian dalam periuk masakan. •...
  • Page 119: Struktur Nota Amaran

    Thermomix® Risiko kerosakan Jika periuk memasak dan pengisar terdedah kepada air, cecair lain atau sisa makanan untuk masa yang lama, ia boleh membawa peralatan disebabkan kepada kerosakan. oleh pembersihan yang • Selalu bersihkan semua komponen dengan segera selepas digunakan. tidak betul dan mengabaikan arahan •...
  • Page 120: Tanggungjawab Pengguna

    Untuk keselamatan anda Thermomix® BAHAYA Jenis dan sumber bahaya Penjelasan mengenai sifat dan sumber bahaya / akibatnya • Langkah-langkah untuk mengelakkan bahaya MAKSUD PERKATAAN ISYARAT BAHAYA Bahaya kepada nyawa atau bahaya kecederaan serius jika bahaya ini tidak dielakkan. PERHATIAN Risiko kecederaan tubuh ringan sekiranya bahaya ini tidak dielakkan.
  • Page 121: Tujuan Dan Had Penggunaan

    Thermomix® TUJUAN DAN HAD PENGGUNAAN Alat ini Thermomix® TM6 dihasilkan dan diuji menurut status teknikal dan peraturan keselamatan terkini yang diiktiraf. Gunakan Thermomix® TM6 untuk tujuan yang dimaksudkan sahaja untuk mengelakkan risiko kepada diri sendiri atau orang lain Thermomix® TM6 dan merosakkan Bahagian Produk dan harta benda lain.
  • Page 122: Penggunaan Kali Pertama

    Penggunaan kali pertama Thermomix® PENGGUNAAN KALI PERTAMA PERIKSA KANDUNGAN PENGHANTARAN Semak barangan yang dihantar untuk kesempurnaan bilangan dan kerosakan. Termasuk dalam penghantaran: 1 Unit asas Thermomix® TM6 9 Bekas memasak bersama penutup (berkedudukan kekal) 2 Kaki periuk memasak 10 Bekas Varoma® 3 Pin-pin sesentuh 11 Tapak Varoma®...
  • Page 123: Pilih Lokasi Untuk Diletakkan

    Thermomix® PILIH LOKASI UNTUK DILETAKKAN • Letakkan alat ini Thermomix® TM6 pada tempat yang tetap di dalam dapur anda, supaya anda selesa menggunakannya kelak. Apabila memilih lokasi pemasangan, sila ambil perhatian terhadap perkara berikut: BAHAYA Risiko kebakaran! Jika anda meletakkan unit asas pada permukaan panas, ia mungkin akan terbakar.
  • Page 124: Mengoperasikan Alat Untuk Kali Pertama

    Penggunaan kali pertama Thermomix® NOTA Kerosakan peralatan kerana sambungan elektrik yang tidak mengikut piawaian! Jika unit asas disambungkan ke saluran kuasa elektrik yang tidak bersesuaian, ia akan rosak. • Sambungkan Thermomix® TM6 hanya dengan voltan yang ditunjukkan pada plat penarafan dan frekuensi utama. NOTA Kerosakan harta benda akibat wap panas! Sekiranya anda meletakkan Thermomix®...
  • Page 125: Pembersihan Kali Pertama

    Thermomix® PEMBERSIHAN KALI PERTAMA Sekiranya anda menggunakan Thermomix® TM6 buat pertama kali, sila kenali peralatan anda terlebih dahulu. PERHATIAN Risiko kesihatan akibat sisa pengeluaran! Sisa-sisa berkaitan pengeluaran mungkin terdapat pada komponen-komponen Thermomix® TM6 , yang tidak sesuai untuk dimakan. Mana-mana sisa pengeluaran boleh membahayakan kesihatan anda.
  • Page 126: Cara Operasi

    Cara operasi Thermomix® CARA OPERASI Cara mengaktif dan menyahaktifkan Thermomix® TM6 boleh didapati dalam Hidup dan matikan [} 126]. Semua butiran mengenai pengoperasian boleh didapati di dalam arahan untuk digunakan pada Thermomix® TM6 dibawah Bantuan > Panduan Penggunaan > Cara operasi. HIDUP DAN MATIKAN HIDUPKAN THERMOMIX®...
  • Page 127: Tetapan

    Thermomix® TETAPAN Menu Tetapan terdapat pada Menu utama > Tetapan. Semua butiran mengenai pilihan tetapan boleh didapati di dalam arahan untuk digunakan di bawah Menu utama > Bantuan > Panduan Penggunaan > Tetapan.
  • Page 128: Pembersihan Dan Penyelenggaraan

    Pembersihan dan penyelenggaraan Thermomix® PEMBERSIHAN DAN PENYELENGGARAAN NOTA Karat di dalam unit asas! Sekiranya periuk memasak, terutamanya pin sesentuh di bahagian bawah masih basah selepas pembersihan, karat boleh terbentuk di dalam unit asas jika apabila anda memasukkan semula periuk memasak. •...
  • Page 129: Membersihkan Unit Asas

    • Dilarang dari menggunakan produk Thermomix® TM6 diluar bangunan. • Jika air masih masuk ke unit asas, hubungi bahagian Khidmat Pelanggan Vorwerk anda. 1. Tanggalkan plag utama sebelum membersihkan unit asas. 2. Lap unit asas dengan kain dan pembersih yang tidak agresif.
  • Page 130 Saya mengisar ais, bijirin dan sebagainya setiap hari. ½ tahun Sederhana Saya mengisar ais, bijirin dan sebagainya seminggu sekali. 2 tahun Rendah Saya langsung tidak mengisar ais dan bijirin. 4 tahun Anda boleh memesan pengisar baru melalui wakil Thermomix® anda atau Khidmat pelanggan [} 133] Vorwerk anda.
  • Page 131: Penyelesaian Masalah

    • Sekiranya berlaku kerosakan kepada unit asas atau kabel penyambung, hantarkan Thermomix® TM6 anda ke pusat khidmat pelanggan Vorwerk untuk pemeriksaan, pembaikan, penyesuaian elektrik dan mekanikal. • Jika kabel penyambung elektrik unit asas telah rosak, ia mesti diganti oleh pengeluar, perkhidmatan baik pulihnya atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan bahaya.
  • Page 132 Penyelesaian masalah Thermomix® Bahagian Thermomix® TM6 tidak Kemungkinan masa pemanasan tidak ditetapkan dengan betul. memanas. – Semak jika anda telah menetapkan masa melalui kawasan pilihan paparan masa. Kemungkinan suhu tidak ditetapkan. – Periksa samada suhu telah ditetapkan sebelumnya. Bahagian Thermomix® TM6 tidak Motor elektrik telah dimatikan.
  • Page 133: Khidmat Pelanggan

    Thermomix® KHIDMAT PELANGGAN Untuk maklumat lanjut mengenai khidmat pelanggan di negara anda, sila hubungi *Thermomix® Representative*, pengedar Vorwerk rasmi di negara anda, atau layari laman web kami www.thermomix.vorwerk.com Vorwerk International & Co. KmG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau Telefon +41 (0) 44 786 0111, www.vorwerk.com Pengeluar Vorwerk Elektrowerke GmbH &...
  • Page 134: Jaminan/Liabiliti Bagi Kecacatan Bahan

    Kerja baik pulih Thermomix® TM6 hanya boleh dijalankan oleh mereka yang diiktiraf sahaja. Pastikan anda hanya menggunakan komponen asal yang dibekalkan bersama Thermomix® TM6 atau alat ganti tulen dari Vorwerk Thermomix®. Jangan sesekali menggunakan Thermomix® TM6 dalam kombinasi dengan bahagian atau peralatan yang bukan dari Vorwerk Thermomix® untuk digunakan bersama Thermomix®...
  • Page 135: Pelupusan

    Peralatan elektrik dan elektronik tidak boleh dilupuskan bersama dengan sisa isi rumah. Anda boleh menyerahkan peralatan elektrik lama anda secara percuma di pusat pelupusan majlis perbandaran. Sebagai alternatif, anda boleh menyerahkan peralatan lama anda ke penjual Vorwerk di kawasan anda. Nombor pendaftaran: WEEE-Reg.-Nr. DE 86265910...
  • Page 136: Data Teknikal

    HR, HU, IE , IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK, CH, IS, LI, NO dan TR. Pematuhan Vorwerk dengan ini mengisytiharkan bahawa kelengkapan radio Thermomix® TM6-1 / TM6-4 mematuhi Arahan 2014/53 / EU. Teks penuh Deklarasi Kesesuaian EU tersedia di halaman berikut: www.vorwerk.com...
  • Page 137 ‫دليل االستخدام‬ ® THERMOMIX...
  • Page 138 International & Co. KmG, Schweiz ‫كامال ً أو مج ز َّأ ً أو تخزينه وإعادة صياغته أو نشره، أو نقله على أي وسيط إلكتروني أو ميكانيكي‬ Vorwerk International & Co. ‫أو ضوئي أ ي ًا كان نوعه، بدون موافقة كتابية صريحة من‬...
  • Page 139 Thermomix® ‫فهرس المحتويات‬ ..........‫قبل بدء التشغيل‬ ١ ..........‫حفظ المستندات‬ ١ ١ ‫۔‬ ..........‫قواعد العرض‬ ٢ ١ ‫۔‬ ..........‫من أجل سالمتك‬ ٢ ......... ‫األخطار وإرشادات السالمة‬ ١ ٢ ‫۔‬ ........‫نسق اإلشارات التحذيرية‬ ٢ ٢ ‫۔‬ ..........‫واجبات...
  • Page 140: قبل بدء التشغيل

    ‫قبل بدء التشغيل‬ Thermomix® ‫قبل بدء التشغيل‬ ١ .‫الجديد‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫أطيب التهاني لشراء جهازك‬ ‫ألول مرة، يتعين عليك حضور أحد العروض‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫قبل أن تستخدم جهازك‬ ‫. وهي طريقة سريعة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫التوضيحيةالذي يقدمه مندوب مؤهل أو مندوبة مؤهلة من‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫ومريحة...
  • Page 141: من أجل سالمتك

    Thermomix® ‫من أجل سالمتك‬ ٢ ‫تتميز منتجات فورفرك بأعلى مستوى ممكن للسالمة. ومع ذلك فإن ضمان سالمة جهاز‬ ‫يمكن أن يتحقق فقط باتباع هذا الفصل، باإلضافة لإلرشادات التحذيرية‬ ®‫تيرمومكس‬ .‫الواردة في الفصول التالية‬ ‫األخطار وإرشادات السالمة‬ ١ ٢ ‫۔‬ .‫إذا تسرب الماء إلى األجزاء الموصلة للكهرباء قد تتعرض لصعق كهربائي‬ ‫خطر...
  • Page 142 ‫من أجل سالمتك‬ Thermomix® ‫عالي االستهالك للطاقة. وبالتالي قد يتسبب استخدام وصلة تيار‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫جهاز‬ !‫خطر الحريق‬ .‫كهربائي أقل سعة في نشوب حريق‬ .‫انتبه عند توصيل الجهاز األساسي إلى الحد األقصى لطاقة الدخل‬ • ‫ال تستخدم أي مشترك كهربائي أو غيره من األجهزة الوسيطة بين المقبس و جهاز‬ •...
  • Page 143 Thermomix® ‫قد ينشأ بخار ساخن خالل عملية الطهي، وخاص ة ً عند استخدام الفاروما®، وقد يسبب لك‬ ‫خطر التعرض لالكتواء بسبب‬ .‫اكتواءات‬ !‫البخار الساخن‬ .‫ابتعد عن البخار‬ • ‫ال تمسك كوب القياس عند تحضير المواد الغذائية الساخنة وال تضع غطا ء ً عليها. تأكد من‬ •...
  • Page 144 ‫من أجل سالمتك‬ Thermomix® ‫قد ينشب حريق أو تتعرض لصعق كهربائي أو إلصابات، بسبب استخدام أجهزة إضافية أو‬ ‫خطر التعرض إلصابة نتيجة‬ ‫ملحقات أو أغراض لم توصي بها فورفرك ولم تبعها، وكذلك بسبب استخدام ملحقات تالفة أو‬ !‫استخدام ملحقات غير مناسبة‬ .‫غير...
  • Page 145 Thermomix® ‫عند إعداد الوجبات الساخنة يسخن وعاء الخفق وكذلك أجزاء الملحقات المستخدمة. لذلك قد‬ ‫خطر التعرض لحروق بسبب‬ .‫تتعرض لحروق حتى بعد انتهاء عملية التسخين بسبب األسطح الساخنة‬ !‫األسطح الساخنة‬ ‫تعامل مع وعاء الخفق وسكين الخلط وأجزاء الملحقات بحرص، خصو ص ًا في أثناء إعداد‬ •...
  • Page 146: نسق اإلشارات التحذيرية

    ‫من أجل سالمتك‬ Thermomix® ‫عند تركيب وعاء الخفق، إذا كان مبتال ً بعد التنظيف، وخصو ص ًا سنون التوصيل في القاعدة، فقد‬ !‫تآكل قلب الجهاز األساسي‬ .‫يتشكل الصدأ في قلب الجهاز األساسي‬ .‫اترك وعاء الخفق ليجف بالكامل، قبل تركيبه في الجهاز األساسي‬ •...
  • Page 147: واجبات المستخدم

    Thermomix® ‫واجبات المستخدم‬ ٣ ٢ ‫۔‬ :‫بدون مشاكل، انتبه إلى النقاط التالية‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫لضمان تشغيل جهاز‬ .‫التزم بدليل االستخدام وكل المستندات ذات الصلة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫احفظ الدليل بقرب جهاز‬ ‫على وجه السرعة. يرجى الرجوع إلى‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫يجب معالجة أي أضرار بجهاز‬  ...
  • Page 148: غرض االستخدام

    ‫غرض االستخدام‬ Thermomix® ‫غرض االستخدام‬ ٣ ‫واختباره وف ق ًا للمعايير التقنية وقواعد السالمة التقنية‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫جرى صنع جهاز‬ ،‫إال للغرض المخصص له وبالطريقة السليمة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫المعترف بها. ال تستخدم جهاز‬ ‫أو غيره من‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫لتجنب تعرضك وتعرض غيرك لألخطار، وكذلك تعرض جهاز‬ .‫المقدرات...
  • Page 149: التشغيل األولي

    Thermomix® ‫التشغيل األولي‬ ٤ ‫فحص المحتويات الموردة‬ ١ ٤ ‫۔‬ .‫تأكد من اكتمال المحتويات الموردة وسالمتها‬ :‫المحتويات الموردة‬ (‫سلة الطهي مع الغطاء )مثبت بإحكام‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫الجهاز األساسي‬ ®‫وعاء الفاروما‬ ‫قاعدة وعاء الخفق‬ ®‫صينية الفاروما‬ ‫سنون التوصيل‬ ®‫غطاء الفاروما‬ ‫وعاء الخفق‬ ‫المبسط‬...
  • Page 150: اختيار موضع الجهاز

    ‫التشغيل األولي‬ Thermomix® ‫اختيار موضع الجهاز‬ ٢ ٤ ‫۔‬ ‫في مطبخك، بحيث يمكنك‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫احرص على توفير مكان ثبات لجهاز‬ • .‫استخدامه بطريقة مريحة‬ :‫انتبه إلى النقاط التالية عند اختيار موضع الجهاز‬ ‫خطر‬ !‫خطر الحريق‬ .‫إذا وضعت الجهاز األساسي على سطح ساخن، فقد ينشب فيه حريق‬ ‫ال...
  • Page 151 Thermomix® ‫ملحوظة‬ !‫أضرار مادية بسبب البخار‬ ‫مباشرة تحت األثاث )األرفف، الخزانات‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫إذا وضعت جهاز‬ .‫المعلقة أو ما شابه ذلك(، فقد يتعرض األثاث للضرر بسبب البخار الخارج‬ ‫بمسافة كافية مما يعلوه ومن األغراض‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫أبعد جهاز‬ • .‫الواقعة بجانبه‬ .®‫وانتبه باإلضافة إلى ذلك إلى ارتفاع الفاروما‬ •...
  • Page 152: أول تنظيف

    ‫التشغيل األولي‬ Thermomix® ‫أول تنظيف‬ ٤ ٤ ‫۔‬ .ً ‫ألول مرة، تعرف على الجهاز أوال‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫إذا كنت تستخدم جهاز‬ ‫تنبيه‬ !‫خطر على الصحة بسبب رواسب التصنيع‬ ،‫بفعل التصنيع‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫يمكن أن تترسب بقايا على أجزاء جهاز‬ ‫وهي ليست مناسبة لألكل. وأي رواسب من هذا النوع ستعرض صحتك‬ .‫للخطر‬...
  • Page 153: االستخدام

    Thermomix® ‫االستخدام‬ ٥ ] ‫التشغيل واإلطفاء‬ ‫وإطفائه في فصل‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫يمكنك معرفة كيفية تشغيل جهاز‬   ‫في‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫ستجد كل التفاصيل المتعلقة بإمكانات االستخدام في دليل استخدام‬ Main Menu > Help > Instruction Manual > Operation ‫التشغيل واإلطفاء‬ ١ ٥ ‫۔‬ ®‫تيرمومكس‬...
  • Page 154: اإلعدادات

    ‫اإلعدادات‬ Thermomix® ‫اإلعدادات‬ ٦ ‫تحت‬ ‫تجد قائمة‬ Main Menu > Settings Settings ‫كافة تفاصيل اإلعدادات المتاحة مذكورة في دليل استخدام الجهاز تحت‬ Main Menu > Help > Instruction Manual > Settings...
  • Page 155: التنظيف والصيانة

    Thermomix® ‫التنظيف والصيانة‬ ٧ ‫ملحوظة‬ !‫تآكل قلب الجهاز األساسي‬ ‫عند تركيب وعاء الخفق، إذا كان مبتال ً بعد التنظيف، وخصو ص ًا سنون التوصيل‬ .‫في القاعدة، فقد يتشكل الصدأ في قلب الجهاز األساسي‬ .‫اترك وعاء الخفق ليجف بالكامل، قبل تركيبه في الجهاز األساسي‬ •...
  • Page 156: تبديل سكين الخفق‬ ١ ٣

    ‫التنظيف والصيانة‬ Thermomix® ‫وملحقاته )بما في ذلك وعاء الخفق وكابل التوصيل وحلقة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫افحص جهاز‬ .‫إحكام غطاء الوعاء( من حيث وجود أضرار محتملة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫ال تستخدم ملحقات تالفة في جهاز‬ ‫لمنع‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫تأكد بصفة دورية من خلو فتحات التهوية في ظهر وأرضية جهاز‬ .‫لألضرار‬...
  • Page 157: التغلب على األعطال

    Thermomix® ‫التغلب على األعطال‬ ٨ ‫خطر‬ ‫خطر التعرض لصعق كهربائي بسبب وجود أضرار بالجهاز‬ .‫األساسي أو بوصلة التيار الكهربائي‬ ‫إذا كان هناك ضرر بالجهاز أو بوصلة التيار الكهربائي قد تتعرض لصعق‬ .‫كهربائي‬ ‫تحقق بصورة دورية من خلو الجهاز األساسي وكابل توصيل الكهرباء‬ •...
  • Page 158 ‫التغلب على األعطال‬ Thermomix® .‫تأكد من خلو فتحات التهوية في ظهر الجهاز‬ – .‫شغل الجهاز مرة أخرى باستخدام مفتاح االختيار‬ –   ] ‫خدمة العمالء‬ ‫إذا ظهرت رسالة العطل مرة أخرى بعد فترة التبريد فتواصل مع‬ .‫بالطريقة المالئمة‬ ®‫تيرمومكس‬ ‫ربما لم يتم وضع جهاز‬ .‫بشكل...
  • Page 159: خدمة العمالء

    :‫تيرمومكس في بلدك أو مع الموزع الرسمي لشركة فورفرك، أو استعن بموقعنا اإللكتروني‬ www.thermomix.vorwerk.com VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau +41 (0) 44 786 0111، ww.vorwerk.com ‫رقم الهاتف‬ ‫الجهة الصانعة‬ Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG Blombacher Bach 3...
  • Page 160: الضمان / كفالة العيوب

    ‫الضمان / كفالة العيوب‬ Thermomix® ‫الضمان / كفالة العيوب‬ ١٠ .‫تستند فترة الضمان إلى عقد البيع‬ .‫إال بمعرفة خدمة التصليح المسؤولة‬ ®‫ال يجوز إجراء إصالحات على جهاز تيرمومكس‬ ‫أو‬ ®‫ال تستخدم إال القطع األصلية المتوفرة ضمن التجهيزات الموردة مع جهاز تيرمومكس‬ .®‫قطع...
  • Page 161: التخلص من الجهاز

    Thermomix® ‫التخلص من الجهاز‬ ١١ :‫الرمز يعني ما يلي‬ ‫ال ي ُسمح بالتخلص من األجهزة الكهربائية واإللكترونية ضمن نفاية المنزل. يمكنك تسليم أجهزتك‬ .‫اإللكترونية القديمة مجا ن ًا في إحدى نقاط إعادة التدوير المحلية‬ .‫وعو ض ًا عن ذلك يمكنك تسليم جهازك القديم لدى متجر فورفرك‬ :‫رقم...
  • Page 162: المواصفات الفنية

    TM6-1 ®‫تيرمومكس‬ ‫تقر شركة فورفرك بموجبه أن نوع جهاز الالسلكي‬ ‫مطابقة المعايير‬ 2014/53/EU ‫التوجيه األوروبي‬ :‫نص بيان مطابقة المعايير األوروبية متاح بصورته الكاملة على الموقع التالي‬ www.vorwerk.com (‫سم )االرتفاع × العرض × الطول‬ 32,60 × ‫سم‬ 32,60 × ‫سم‬ 34,10 ‫قياسات...
  • Page 164 VORWERK INTERNATIONAL & CO. KMG Verenastr. 39, CH-8832 Wollerau...

Table des Matières