Télécharger Imprimer la page
Vorwerk thermomix TM6 Manuel D'utilisation
Vorwerk thermomix TM6 Manuel D'utilisation

Vorwerk thermomix TM6 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour thermomix TM6:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sensor
Gebrauchsanleitung / Manuel
d'utilisation / Istruzioni per l'uso
CH • V1.0 • 27434 08/23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vorwerk thermomix TM6

  • Page 1 Sensor Gebrauchsanleitung / Manuel d'utilisation / Istruzioni per l'uso CH • V1.0 • 27434 08/23...
  • Page 2 Deutsch............Français ............Italiano............
  • Page 3 Gebrauchsanleitung, die Ihrem Thermomix® TM6 beiliegt. Sollten Sie die Gebrauchsanleitung nicht zur Hand haben, stehen sämtliche Anleitungen online unter https://thermomix.vorwerk.com zur Verfügung. Begleitbuch Für Tipps und weitere Inspiration zum Thermomix® Sensor lesen Sie unser digitales Begleitbuch. Dort finden Sie auch Informationen zur Behebung von Störungen, FAQs sowie Tipps...
  • Page 4 Sachschaden, wenn diese Gefährdung nicht vermieden wird. 1.2 Pflichten des Nutzers Um eine einwandfreie Funktion des Geräts und des Vorwerk Zubehörs zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: 1. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung und alle zugehörigen Dokumente. 2. Bewahren Sie die Anleitung an einem Ort auf, wo Sie sie bei Bedarf leicht wiederfinden.
  • Page 5 Produktübersicht 1 Sensor 3 Batteriefach (Rückseite Ladestation) 2 Ladestation 4 Sensor Halterung Bestimmungsgemässe Verwendung Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur sach- und bestimmungsgemäss, um Gefahren für sich selbst oder Dritte sowie Schäden am Gerät und an anderen Sachwerten zu minimieren. Der Thermomix®...
  • Page 6 Sachmängelhaftung entfällt bei Vornahme von technischen Veränderungen am Produkt. Das Gerät erfüllt die Sicherheitsvorschriften des Landes, in dem es durch eine autorisierte Vorwerk Organisation vertrieben wurde. Bei der Verwendung des Geräts in einem anderen Land als dem Verkaufsland kann die Einhaltung örtlicher Sicherheitsstandards des anderen Landes nicht garantiert werden.
  • Page 7 gewährleistet werden, wenn Sie das Gerät bestimmungsgemäss verwenden und sämtliche Sicherheitshinweise beachten. 4.1 Gefahren und Sicherheitshinweise WARNUNG Explosionsgefahr Wenn die in der Sensorspitze festverbauten Akkus nicht vor hoher Hitze (> 100°C) geschützt werden, kann der Sensor explodieren. Daher: • Führen Sie den Sensor fern von allen Wärmequellen in das Lebensmittel ein und entfernen Sie ihn auch frühestens, nachdem Lebensmittel und Sensor nicht mehr der...
  • Page 8 Explosionsgefahr Wenn die im Sensor festverbauten Akkus überhitzen, kann der Sensor explodieren. • Verwenden Sie den Sensor bei maximal 275°C Umgebungstemperatur. • Legen Sie den Sensor niemals ins Feuer oder in heisse Kohlen. • Setzen Sie den Sensor keiner direkten Flamme aus.
  • Page 9 Verbrennungsgefahr Beim Einsatz in hoher Umgebungstemperatur erhitzen sich Sensor und Gargut. • Fassen Sie den heissen Sensor nie mit blossen Händen an. • Schützen Sie sich gegen Verbrennungen durch hitzebeständige Handschuhe, Topflappen oder die Halterung, wenn Sie den heissen Sensor oder den Ofen, Grill etc. berühren.
  • Page 10 Verletzungsgefahr Gebrochene Keramik kann scharfkantig sein und Sie können sich verletzen. • Kontrollieren Sie den Sensor beim Einsetzen und Entnehmen aus dem Lebensmittel auf Beschädigungen. • Benutzen Sie den Sensor nicht weiter, wenn er gebrochen ist. • Schützen Sie sich vor scharfkantigen Bruchstücken.
  • Page 11 Gefahr durch Kontakt mit Gefahrstoffen! Ausgelaufener Elektrolyt im Lebensmittel kann zu Verletzungen führen. • Sollten die Batterien explodiert sein, verzehren Sie die zubereiteten Lebensmittel nicht. Erstickungsgefahr! Kleinteile können in die Atemwege gelangen und zu Ersticken führen. • Die in der Ladestation verwendete AAA- Batterie ist ein Kleinteil.
  • Page 12 Beschädigungsgefahr Bei unsachgemässer Handhabung des Sensors kann dieser beschädigt werden. • Lassen Sie den Sensor abkühlen, bevor Sie ihn mit Wasser reinigen. • Wenn sich der Sensor nur schwer entfernen lässt, ziehen und drehen Sie das äussere Ende. • Biegen Sie den Sensor nicht. •...
  • Page 13 Beschädigungsgefahr der Ladestation Feuchtigkeit im Inneren der Ladestation kann diese beschädigen. • Schütten Sie niemals Wasser über die Ladestation. • Halten Sie die Ladestation nicht unter fliessendes Wasser. • Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem leicht feuchten, nicht tropfnassen Tuch.
  • Page 14 Erste Schritte ~2 h 100 % 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite der Ladestation und entfernen Sie die Schutzfolie. 2. Lassen Sie den Sensor für ca. 2 Stunden mit geschlossener Abdeckung in der Ladestation laden. 3. Laden Sie sich die Cooking Center App herunter.
  • Page 15 Bluetooth®-Verbindung herstellen Thermomix® TM6 Cooking Center App Aktivieren Sie die Stellen Sie sicher, dass Bluetooth®-Funktion die Bluetooth®-Funktion unter Einstellungen Ihres mobilen Endgerätes aktiviert ist. auf dem Thermomix® Nehmen Sie den Sensor aus der Ladestation. Der Kopplungs-Modus ist aktiv. Wählen Sie den Sensor Drücken Sie in der App auf dem Thermomix®...
  • Page 16 2. Der Temperatursensor (2) sitzt 2 cm von der Spitze entfernt. Platzieren Sie diesen Bereich möglichst mittig im Gargut, um die Kerntemperatur zu erfassen. 3. Die Kerbe (3) zeigt an, wie weit der Sensor in das Gargut gesteckt werden muss. 7.3 Sensor im Gargut platzieren Um den Sensor im Gargut zu platzieren, gehen Sie wie folgt vor:...
  • Page 17 Bei aufgehenden Teigen darf die Einstecktiefe des Sensors variieren. I Teigfüllung vor dem II Während des Backen: Der Sensor ist Backens geht mindestens zur Mitte der Teig auf: Die zwischen Spitze (3) und Kerbe (2) ist Kerbe (2) eingetaucht. bedeckt. Die Kerbe darf frei liegen.
  • Page 18 max. 1 m • Stellen Sie daher sicher, dass die Ladestation immer in der Nähe des Sensors bleibt, zum Beispiel auf oder neben dem Backofen. Der Thermomix® TM6 bzw. die Cooking Center App können weiter entfernt vom Sensor und seiner Ladestation stehen.
  • Page 19 Lieferumfang des Thermomix® oder original Ersatzteile von Vorwerk Thermomix®. Verwenden Sie den Thermomix® niemals in Kombination mit Teilen oder Geräten, die nicht von Vorwerk Thermomix® für den Thermomix® zur Verfügung gestellt wurden. Andernfalls erlischt der Anspruch auf Gewährleistung bzw. Sachmängelhaftung.
  • Page 20 Entsorgung Das Symbol bedeutet: Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können Ihre Elektro-Altgeräte kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle abgeben. Registrierungsnummer: WEEE-Reg.-Nr. DE 86265910...
  • Page 21 Inc. Jegliche Verwendung dieser Wortmarke/ Bildzeichen durch die Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG erfolgt unter Lizenz. Konformität Hiermit erklärt Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp Thermomix® Sensor der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden...
  • Page 22 Si vous n’avez pas le manuel d’utilisation sous la main, vous pouvez consulter toutes les instructions en ligne sous https:// thermomix.vorwerk.com. Guide de prise en main Pour des conseils et plus d’inspiration concernant le Thermomix® Sensor, veuillez consulter notre Guide de prise en main numérique.
  • Page 23 REMARQUE Dommage matériel si ce danger n’est pas évité. 1.2 Obligations de l’utilisateur Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des accessoires Vorwerk, respectez les points suivants : 1. Observez les instructions du manuel d’utilisation et tous les documents associés.
  • Page 24 Vue d’ensemble du produit 1 Sonde 3 Compartiment à piles (face arrière du chargeur) 2 Chargeur 4 Sensor Support Utilisation conforme L’appareil et ses accessoires ne doivent être utilisés que pour l’application pour laquelle ils ont été prévus afin de minimiser tout danger pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que tout endommagement de l’appareil et d’autres biens.
  • Page 25 L'appareil est conforme aux dispositions de sécurité du pays dans lequel il est distribué par une organisation Vorwerk agréée. Le respect des normes de sécurité locales d’un autre pays ne peut pas être garanti si l'appareil est utilisé dans un autre pays que celui de vente.
  • Page 26 Pour votre sécurité La sécurité optimale est l'une des qualités des produits Vorwerk. Néanmoins, la sécurité du produit ne peut être assurée que si vous utilisez l'appareil conformément à sa destination et que vous observez l’ensemble des consignes de sécurité.
  • Page 27 Risque d’explosion Si les batteries intégrées dans la sonde surchauffent, la sonde risque d’exploser. • Utilisez la sonde jusqu’à des températures ambiantes maximales de 275°C. • Ne posez jamais la sonde dans le feu ou dans des charbons ardents. • N’exposez pas la sonde à...
  • Page 28 Risque de brûlure En cas d’utilisation à des températures ambiantes élevées, la sonde et les aliments à cuire chauffent. • Ne touchez jamais la sonde chaude à mains nues. • Utilisez des gants de cuisine résistants à la chaleur, des maniques ou le support pour vous protéger contre les brûlures lorsque vous touchez la sonde chaude ou le four, le barbecue, etc.
  • Page 29 Risque de blessure La céramique cassée peut présenter des bords tranchants et vous blesser. • Vérifiez que la sonde n'est pas endommagée lorsque vous l'insérez et la retirez de l'aliment. • N'utilisez plus la sonde si elle est cassée. • Protégez-vous des fragments à...
  • Page 30 Danger dû au contact avec des substances dangereuses ! Une fuite d’électrolyte dans l’aliment peut entraîner des blessures. • Si les piles explosent, ne consommez pas les aliments préparés. Risque d'asphyxie ! De petites pièces peuvent pénétrer dans les voies respiratoires et entraîner une asphyxie. •...
  • Page 31 Risque d’endommagement En cas de manipulation incorrecte, la sonde peut être endommagée. • Ne dépassez pas 100°C au niveau du capteur de température à cœur (à 2 cm de la pointe). • Ne dépassez pas 275°C au niveau du capteur de température ambiante.
  • Page 32 4.2 Choix de la température à cœur Lors du choix de la température à cœur, il convient de tenir compte de la qualité de l'aliment, de la propreté lors de la manipulation et du respect de la chaîne du froid. Observez en particulier les consignes concernant le choix de la température à...
  • Page 33 ð La LED clignote en vert pour indiquer que la sonde et le chargeur sont connectés. 5. Avant d'utiliser la sonde pour la première fois, nettoyez-la avec de l'eau et du liquide vaisselle pour éliminer les éventuels résidus de production. Établir la connexion Bluetooth®...
  • Page 34 7.2 Structure de la sonde 1. La batterie (1) se trouve dans la pointe de la sonde. C’est là qu’elle est au mieux protégée des températures élevées. 2. Le capteur de température (2) se situe à 2 cm de la pointe. Placez cette partie le plus près possible du centre de l’aliment à...
  • Page 35 Utilisation du Sensor Support Si la sonde ne tient pas debout dans la préparation (p. ex. pâte à gâteau liquide), vous pouvez la fixer au moule à l'aide du Sensor Support afin d’assurer qu'elle ne glisse pas hors de la préparation. Selon la taille du moule, vous pouvez choisir entre deux angles d'insertion A et B différents.
  • Page 36 7.4 Positionner la sonde et le chargeur Pendant la cuisson, la sonde mesure en continu la température à cœur et la température ambiante. Ces données sont envoyées par la sonde au chargeur. Le chargeur transmet les données au Thermomix® TM6 et/ou à l’application Cooking Center, il fonctionne donc comme un répéteur et amplifie le signal.
  • Page 37 Garantie/responsabilité pour défauts matériels Le Thermomix® et ses accessoires ne peuvent être réparés que par le Service Clients de Vorwerk ou par un service technique agréé par Vorwerk. Utilisez uniquement les accessoires fournis avec le Thermomix® ou des pièces détachées originales de Vorwerk Thermomix®.
  • Page 38 Thermomix®. En cas de non-respect, tout droit à garantie ou responsabilité pour défauts matériels devient caduc.
  • Page 39 Recyclage Ce symbole signifie qu’il est interdit au propriétaire d’un appareil électrique ou électronique de jeter celui-ci ou ses composants et accessoires électriques/ électroniques avec les ordures ménagères. Veuillez remettre l’appareil usagé aux points de collecte gratuits indiqués. Numéro d’enregistrement : WEEE-Reg.-Nr.
  • Page 40 Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ces noms/ logos est concédée sous licence à Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG. Conformité Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d'installation radioélectrique Thermomix® Sensor est conforme à la directive 2014/53/CE.
  • Page 41 Leggi e segui anche le istruzioni per l’uso di Thermomix® TM6 allegate all’apparecchio. Se non hai le istruzioni per l’uso a portata di mano, tutti i manuali sono disponibili online in https:// thermomix.vorwerk.com. Guida digitale Per avere consigli e suggerimenti sull’uso del Thermomix® Sensor consulta la nostra Guida digitale.
  • Page 42 Danni materiali, se la situazione pericolosa non viene evitata. 1.2 Obblighi dell'utilizzatore Per garantire il perfetto funzionamento dell’apparecchio e degli accessori Vorwerk è necessario attenersi a quanto segue: 1. Rispetta le istruzioni per l’uso e tutta la relativa documentazione. 2. Conserva le istruzioni in un luogo dove puoi consultarle facilmente.
  • Page 43 Panoramica del prodotto 1 Sonda 3 Vano batteria (retro del caricatore) 2 Caricatore 4 Sensor Supporto Utilizzo conforme Utilizzare l’apparecchio e gli accessori solo in modo appropriato e secondo le disposizioni, al fine di minimizzare i pericoli a se stessi o a terzi e i danni all’apparecchio o altri danni materiali.
  • Page 44 Per la vostra sicurezza Caratteristica comune di tutti i prodotti Vorwerk è la massima sicurezza. Tuttavia la sicurezza del prodotto può essere garantita solo se usi l’apparecchio in modo conforme e rispetti tutte le avvertenze.
  • Page 45 Pericolo di esplosione Se le batterie installate in modo permanente nella punta della sonda non vengono protette dal calore elevato (> 100°C), la sonda può esplodere. Perciò: • Introduci la sonda nell’alimento tenendola lontana da qualsiasi fonte di calore e rimuovila velocemente, una volta che l’alimento e la sonda non sono più...
  • Page 46 Pericolo di esplosione Il caricatore e in particolare la batteria in dotazione non sono resistenti alle alte temperature. • Non esporre la batteria e il caricatore a fonti di calore, in particolare a fiamme libere, e non posarli su superfici calde. •...
  • Page 47 Rischi per la salute Il consumo di alimenti non sufficientemente cotti (in particolare carne, pesce e frutti di mare) può causare un’intossicazione alimentare. • Rispetta anche le indicazioni del capitolo Scelta della temperatura interna [} pagina 50]. • Per misurare la temperatura interna, assicurati che la punta della sonda sia (approssimativamente) al centro dell’alimento.
  • Page 48 Pericolo in caso di contatto con sostanze pericolose La perdita di elettroliti da accumulatori e batterie può causare lesioni. • Non toccare gli elettroliti che fuoriescono o i residui di elettroliti presenti su accumulatori e batterie senza un’adeguata dermoprotezione e una protezione per gli occhi.
  • Page 49 Pericolo di esplosione e di incendio L’operazione di carica di batterie non ricaricabili può causare un incendio o un’esplosione • Utilizza esclusivamente batterie alcaline non ricaricabili di tipo LR03, AAA, 1,5V (cella primaria da 1,5V). NOTA Pericolo di danni Una manipolazione non corretta del caricatore può...
  • Page 50 Pericolo di danni al caricatore La presenza di umidità all’interno del caricatore può danneggiarlo. • Non versare mai acqua sul caricatore. • Non tenere il caricatore sotto l’acqua corrente. • Non immergere mai il caricatore in acqua o altri liquidi. •...
  • Page 51 Operazioni preliminari ~2 h 100 % 1. Apri il vano batteria sul retro del caricatore e togli la pellicola protettiva. 2. Lascia caricare la sonda per ca. 2 ore nel caricatore con coperchio chiuso. 3. Scarica l’app. 4. Togli la sonda dal caricatore. ð...
  • Page 52 Stabilire la connessione Bluetooth® Thermomix® TM6 Cooking Center App Su Thermomix® TM6, Accertati che nel tuo attiva la funzione dispositivo mobile sia Bluetooth® nelle attivata la funzione Bluetooth®. Impostazioni. Togli la sonda dal caricatore. La modalità associazione è attiva. Su Thermomix® TM6 in Nell’app premi + in Impostazioni >...
  • Page 53 3. La tacca di riferimento (3) indica il punto fino a cui inserire la sonda nell'alimento. 7.3 Inserire la sonda nel cibo da cuocere Per inserire la sonda nel cibo, procedi come segue: 1. Introduci la punta (1) della sonda nell'alimento.
  • Page 54 I Impasto prima della II Durante la cottura in forno: la cottura in forno: sonda è immersa l'impasto lievita almeno fino a metà e copre la tacca distanza tra punta (3) e di riferimenti (2). tacca di riferimento (2). La tacca di riferimento può...
  • Page 55 Risoluzione dei problemi Servizio Clienti Per maggiori informazioni sul Centro Assistenza di zona, contatta Il/la vostro/a consulente Thermomix®, il Distributore ufficiale Vorwerk nel tuo paese, oppure consulta https:// thermomix.vorwerk.com. Vorwerk Svizzera +41 41 422 10 08 lunedì-giovedì...
  • Page 56 Domande inerenti all’ online shop) Garanzia per difetti materiali Eventuali riparazioni del Thermomix® e degli accessori dovranno essere effettuate solo ed esclusivamente presso i Vorwerk Point o Centri Assistenza Autorizzati Vorwerk. Utilizza solo accessori forniti in dotazione con Thermomix® o accessori originali Vorwerk Thermomix®.
  • Page 57 Smaltimento Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite come rifiuti domestici indifferenziati. Gli apparecchi elettrici usati possono essere consegnati gratuitamente in uno dei centri di raccolta municipali. Numero di registro: WEEE-Reg.-Nr. DE 86265910 Thermomix® Sensor...
  • Page 58 Il marchio denominativo Bluetooth® e i simboli figurativi (logo) sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi utilizzo di questo marchio nominativo/figurativo da parte di Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG avviene con licenza. Conformità Vorwerk Elektrowerke GmbH & Co. KG dichiara che l’apparecchio radio tipo Thermomix®...