Monosem Twin-Row Notice D'utilisation page 25

Table des Matières

Publicité

Sync-Row® System for MONOSEM Twin-Row
D. Vérification de la calibration pour chaque paire d'élément Twin-
Row.
Faire quelques tours de roue motrice.
Sur l'élément droit, positionner la pointe du sélecteur au milieu d'un trou
du disque de sélection (rep.1).
Sur l'élément gauche, vérifier que la pointe du sélecteur se trouve
également au milieu d'un des trous du disque (rep.2).
Si le la pointe n'est pas exactement au milieu du trou, un écart est
acceptable, le décalage admis et l'équivalent d'un ½ trou. Si le décalage
est en dehors de la tolérance, refaire la calibration de la paire
d'élément Twin-Row (reprendre à l'étape B).
La vérification doit-être faite plusieurs fois et pour chaque paire d'élément
Twin-Row.
E. Marquage du point 0.
Indiquer par une marque visible sur le flan du disque de synchronisation la
position 0, elle se situe au niveau de l'alignement du pion d'indexation et
du trou.
Ensuite positionner le point 0 du disque magnétique en face de la marque
repéré précédemment.
Faire une marque sur le pignon réglable pour chaque paire d'élément Twin-
Row.
D. Prüfen der Kalibrierung für jedes Twin-Row-Elementpaar.
Mit dem Antriebsrad einige Umdrehungen machen.
Am rechten Element die Spitze des Saatgutsortierers in die Mitte eines
Lochs der Wahlscheibe stellen (Pos. 1).
Auf dem linken Element prüfen, ob die Spitze des Saatgutsortierers sich
ebenfalls in der Mitte eines der Scheibenlöcher befindet (Pos. 2).
Sollte die Spitze nicht ganz in der Mitte des Lochs sein, ist eine
Abweichung annehmbar: die annehmbare Abweichung entspricht
einem halben Loch. Ist die Abweichung außerhalb der Toleranz, die
Kalibrierung
des
Twin-Row-Elementpaares
wiederholen.
Die Überprüfung muss mehrfach und für jedes Twin-Row-Elementpaar
gemacht werden.
E. Markieren des Punktes 0.
Auf der Flanke der Synchronisationsscheibe die Position 0 durch eine
sichtbare Markierung kennzeichnen. Die Position 0 befindet sich an der
Fluchtstelle des Indexsteins und des Lochs.
Danach, den Punkt 0 der magnetischen Scheibe gegenüber der zuvor
gemachten Markierung stellen.
Für jedes Twin-Row-Elementpaar eine Markierung auf dem einstellbaren
Ritzel machen.
D. Checking calibration for each Twin-Row unit pair.
Perform some rotations of the driving wheel.
On the right-hand unit, position the tip of the seed scraper in the centre of a
hole in the seed selection disk (point 1).
On the left-hand unit, check that the tip of the seed scraper is also located in
the centre of one of the disk holes (point 2).
acceptable; the accepted deviation is the equivalent of half a hole. If
the deviation is outside of tolerances, repeat calibration of the Twin-
Row unit pair (repeat step B).
Verification must be carried out several times and for each pair of Twin-
Row units.
E. Marking point 0.
Indicate by a mark, visible on the edge of the timing disk, position 0, it is
located at the level of alignment of the indexing pin and hole.
Then, position point 0 of the magnetic disk opposite the mark marked out
earlier.
Make a mark on the adjustable pinion for each Twin-Row unit pair.
D. Verifica della calibrazione per ogni paio di elementi Twin-Row.
Fare qualche giro di ruota motrice.
Sull'elemento destro, posizionare la punta del selettore al centro di un foro
del disco di selezione (num. 1).
Sull'elemento sinistro, controllare che anche la punta del selettore si trovi al
centro di uno dei fori del disco (num. 2).
accettabile, la differenza ammessa è l'equivalente di mezzo giro. Se la
differenza è al di fuori della tolleranza, eseguire nuovamente la
(ab
Schritt
B)
calibrazione del paio di elementi Twin-Row (ricominciare dalla
tappa B).
La verifica deve essere effettuata varie volte e per ogni paio di elementi
Twin-Row.
E. Marcatura del punto 0.
Indicare con un segno visibile sul fianco del disco di sincronizzazione la
posizione 0, si trova all'altezza dell'allineamento del perno di
indicizzazione e del foro.
Posizionare quindi il punto 0 del disco magnetico di fronte al segno
precedentemente indicato.
Fare un segno sul pignone regolabile per ogni paio di elementi Twin-Row.
23
If the tip is not exactly in the centre of the hole, a deviation is
Se la punta non è esattamente al centro del foro, uno scarto è

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières