IKEA KLASEN Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KLASEN:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

KLASEN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA KLASEN

  • Page 1 KLASEN...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH УКРАЇНСЬКА DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE 中文 DANSK ÍSLENSKA 繁中 NORSK 한국어 日本語 SUOMI SVENSKA BAHASA INDONESIA ČESKY BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 1 04 ESPAÑOL ไทย ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ...
  • Page 4: English

    ENGLISH KLASEN charcoal barbecue instructions – and regularly maintain your barbecue. WARNING When positioning, ensure the barbecue Failure to read and follow this manual is a minimum of 1 metre / 39'' from and the safety warnings herein may flammable items or structures.
  • Page 5: List Of Features

    Preparation before cooking – To prevent Do not allow grease, fat or food residue foods from sticking to the cooking grill, use to build up in or on the barbecue – RISK a long handled brush to apply a light coat OF FIRE.
  • Page 6 • Do not use the same utensils to handle cooked and uncooked foods. • Ensure all meat is cooked thoroughly before eating. • To reduce the risk of undercooked meat, cut open to ensure it is cooked all the way through internally. •...
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH KLASEN Holzkohlegrill bewegt werden. WARNHINWEIS ACHTUNG! Kinder und Haustiere fernhalten. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Jegliche bauliche Veränderung des Grills Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen verursacht Gefahren. kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden Den Grill während der Verwendung nie durch Brand oder Explosion führen.
  • Page 8: Übersicht Über Die Funktionen

    bevor die Kohle gelöscht und entfernt und Wohnmobilen, Booten. Es besteht der Grill vollständig abgekühlt ist. Lebensgefahr durch Kohlenmonoxid- Vergiftung. Dieser Grill ist nicht für die Verwendung in oder auf Booten bzw. Wohnwagen resp. ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTIONEN Campingbussen vorgesehen. Die Nummerierung bezieht sich auf die Abbildung des Grills auf der Grafikseite.
  • Page 9 mit einer Ascheschicht bedeckt ist. Wettereinflüssen zu schützen (vor allem in Küstennähe). Nach dem Grillen • Wird der Grill längere Zeit Sonnenlicht, Den Grill mit einem feuchten Tuch, warmem stehendem Wasser, Seeluft/Salzwasser Wasser und einem milden Reinigungsmittel ausgesetzt, kann dies zu Schäden säubern.
  • Page 10: Français

    FRANÇAIS KLASEN barbecue au charbon ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue ATTENTION à la portée des enfants et des animaux domestiques. Le non-respect des instructions de sécurité contenues dans ce manuel Toute modification de ce barbecue peut pourrait entraîner des dommages être dangereuse.
  • Page 11: Liste Des Composants

    Ne rangez pas le barbecue et ne le couvrez pas avant que le charbon ne soit complètement éteint et que vous l’ayez retiré. Le barbecue doit être complètement refroidi. Ne pas utiliser le barbecue dans un espace Ce barbecue n’est pas destiné à une confiné...
  • Page 12: Sécurité Alimentaire

    Appliquez soigneusement du gel d’allumage toujours les surfaces de cuisson et les sur le charbon. ustensiles. Embrasez le charbon à l’aide d’un allume- Nettoyage, entretien et rangement feu ou d’une allumette. • Nettoyez régulièrement votre barbecue Une fois les flammes éteintes, vérifiez que le entre chaque utilisation, surtout s’il n’a charbon se transforme bien en braises.
  • Page 13: Nederlands

    NEDERLANDS KLASEN houtskoolbarbecue gebruik. WAARSCHUWING WAARSCHUWING! Houdt kinderen en huisdieren uit de buurt van de barbecue. Het niet lezen en volgen van deze handleiding en de Alle veranderingen aan deze barbecue veiligheidsvoorschriften daarin kan kunnen gevaarlijk zijn. leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de...
  • Page 14: Lijst Van Onderdelen

    Zet de barbecue pas weg en dek hem pas al als de kooltjes zijn gedoofd en verwijderd, en als de barbecue volledig is afgekoeld. Deze barbecue mag niet worden Gebruik de barbecue niet in een beperkte gebruikt in een camper, caravan of boot. en/of bewoonde ruimte, bv.
  • Page 15 Schoonmaken, onderhoud en opbergen Breng voorzichtig aanmaakgel op de houtskool aan. • Maak de barbecue na elk gebruik schoon Steek de houtskool aan met een en vooral als hij langere tijd niet is gasaansteker of lucifers. gebruikt. Als de vlammen doven, controleer of de •...
  • Page 16: Dansk

    DANSK KLASEN grill - til kul Efterlad ikke grillen uden opsyn, når den ADVARSEL! er i brug. Hvis du ikke læser og følger Følg altid pleje- og anvisningerne i denne manual og de vedligeholdelsesanvisningerne – og angivne sikkerhedsadvarsler, kan det vedligehold grillen jævnligt.
  • Page 17 BRUGSANVISNING ADVARSEL! Brug ikke sprit eller benzin Før du fortsætter, skal du være sikker på, at til at tænde eller genantænde grillen. du forstår alle ADVARSLER i denne manual. Brug kun optænding, der overholder Brug aldrig skarpe køkkenredskaber på lokale, nationale standarder (uden for grillristens (3) overflade, da den kan blive Europa).
  • Page 18 kød og andre fødevarer. • Før tilberedning skal du kontrollere, at grillens overflader og redskaber er rene og fri for gamle madrester. • Brug ikke de samme redskaber til at håndtere tilberedte og rå madvarer. • Sørg for, at alt kød er gennemstegt, før I spiser det.
  • Page 19: Íslenska

    ÍSLENSKA KLASEN kolagrill Fylgdu ávallt leiðbeiningum um þrif og VARÚÐ umhirðu og sinnið viðhaldi reglulega. Ef þeim viðvörunum sem taldar eru Þegar grillinu er komið fyrir þarf að upp hér í leiðbeiningunum er ekki gæta þess að það sé í að minnsta kosti fylgt eftir, getur það...
  • Page 20 eða kveikjaravökva til að kveikja upp í Undirbúningur fyrir eldamennsku - Til að grillinu eða glæða eldinn! Notaðu aðeins hindra að maturinn festist við grillið ætti kveikjara sem uppfylla viðeigandi staðla alltaf að bera olíu á grindina með bursta/ í viðkomandi löndum (utan Evrópu). pensli með...
  • Page 21 • Til að draga úr hættu á of lítið elduðu kjöti ætti að skera í það og athuga hvort það sé tilbúið. • Mælt er með foreldun á stærri kjötstykkjum áður en þau eru sett á grillið. • Eftir notkun á grillinu ætti alltaf að þrífa bæði grillgrindina og áhöldin.
  • Page 22: Norsk

    NORSK KLASEN kullgrill Enhver endring av denne grillen kan ADVARSEL være farlig. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen Ikke la denne grillen være uten tilsyn eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene under bruk. i den, kan resultere i alvorlige skader eller død, brann eller eksplosjon Følg alltid vedlikeholdsinstruksjonene –...
  • Page 23 BRUKERINSTRUKSJONER lightere som overholder standarden EN 1860-3 (Europa). Før du fortsetter, så vær sikker på at du skjønner advarslene i denne ADVARSEL! Ikke bruk bensin, sprit bruksanvisningen. eller lighterbensin til å tenne grillen Bruk aldri noe verktøy med slipende effekt eller få...
  • Page 24: Vedlikehold Og Oppbevaring

    • Hold alltid rått kjøtt atskilt fra stekt kjøtt og annen mat. • Før du griller, sørg for at grillen, grillristen og grillredskapene er rene og fri for gamle matrester. • Ikke bruk samme redskaper til å håndtere grillet og rå mat. •...
  • Page 25: Suomi

    SUOMI KLASEN-hiiligrilli Muutosten tekeminen tähän grilliin VAROITUS saattaa olla vaarallista. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei Älä jätä grilliä ilman valvontaa käytön noudateta, seurauksena voi olla vakava aikana. vamma tai kuolema tai omaisuutta vahingoittava tulipalo tai räjähdys. Noudata aina grillin hoito- ja huolto- ohjeita –...
  • Page 26 2. Kansi Tätä grilliä ei pidä koskaan käyttää 3. Grilliritilä lämmittimenä. 4. Hiiliritilä VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai 5. Tuhkankeräysastia spriitä grillin sytyttämiseen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain standardin KÄYTTÖOHJEET EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä Ennen kuin aloitat grillin käytön, varmista, (Eurooppa).
  • Page 27 Elintarviketurvallisuus • Varmista aina ennen grillin laittamista Lue nämä ohjeet, ennen kuin alat valmistaa säilöön, että olet poistanut kaiken ruokaa grillilläsi: jäljelle jääneen tuhkan ja hiilen. • Pese kätesi aina ennen ruoanlaiton aloittamista, kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja ennen ruokailua. •...
  • Page 28: Svenska

    SVENSKA KLASEN kolgrill Alla förändringar av denna grill kan vara VARNING farliga. Underlåtelse att läsa och följa denna Lämna inte grillen utan uppmärksamhet manual och de säkerhetsföreskrifter när den används. som finns i den kan resultera i allvarlig kroppsskada eller död, eller brand Följ alltid instruktioner för skötsel och...
  • Page 29 ANVÄNDARINSTRUKTIONER bensin som tändmedel. Använd enbart braständare i enlighet med EN 1860-3 Innan du fortsätter var säker på att du (Europa). förstår de VARNINGAR som finns i denna manual. VARNING! Använd inte sprit eller Använd aldrig några verktyg med slipande bensin som tändmedel.
  • Page 30 • Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och andra matvaror. • Innan du grillar se till att grillytor och grillverktyg är rena och fria från gamla matrester. • Använd inte samma verktyg till grillad och rå mat. • Se till att mat är ordentligt genomgrillad innan ni äter.
  • Page 31: Česky

    ČESKY KLASEN gril na dřevěné uhlí z dosahu. VAROVÁNÍ Jakákoliv úprava tohoto grilu by mohla být nebezpečná. Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně bezpečnostních varování a nebudete Nikdy nenechávejte gril při grilování bez podle nich postupovat, vystavujete dozoru. se nebezpečí vážného zranění nebo smrti, případně nebezpečí požáru či Provádějte pravidelnou údržbu grilu...
  • Page 32: Seznam Dílů

    SEZNAM DÍLŮ Tento gril není určen k využití jako Číslování jednotlivých dílů odpovídá ilustraci topidlo. grilu na grafické stránce. 1. Úchytka VÝSTRAHA! K zapalování či opětovnému zapalování nepoužívat líh ani benzín! 2. Poklop Používat pouze podpalovače v souladu s 3. Grilovací rošt EN 1860-3! 4.
  • Page 33: Čištění, Údržba A Skladování

    Údržba po grilování slunečnímu svitu, mořskému vzduchu Po grilování gril vyčištěte hadříkem či vodě nebo bude stát ve vodě, může namočeným ve vlhké vodě s přípravkem na dojít k jeho poškození (některé z těchto mytí nádobí. Nepoužívejte abrazivní čisticí nebezpečí eliminujete, pokud gril prostředky.
  • Page 34: Español

    ESPAÑOL KLASEN barbacoa de carbón Cualquier modificación de la barbacoa ADVERTENCIA puede ser peligrosa. No seguir estos avisos de advertencia No deje la barbacoa sin vigilancia puede provocar daños personales cuando esté en uso. graves o incluso la muerte, así como un incendio o explosión con los...
  • Page 35: Lista De Componentes

    totalmente apagados y la barbacoa se No use la barbacoa en un espacio cerrado haya enfriado. y/o habitable, p.e. vivienda, tienda de campaña, caravana, autocaravana, Esta barbacoa no ha sido diseñada embarcación. Peligro de envenenamiento para ser utilizada en embarcaciones o mortal por monóxido de carbono.
  • Page 36: Seguridad Alimentaria

    color rojo durante 30-40 minutos antes de cuando no la uses. Guarda la barbacoa empezar a cocinar. en el garaje o trastero para protegerla de las temperaturas extremas, sobre Antes de comenzar a cocinar verifica que el todo si vives cerca de la costa. combustible está...
  • Page 37: Italiano

    ITALIANO KLASEN barbecue a carbone ATTENZIONE! Tenere lontano dai AVVERTENZE bambini e dagli animali domestici. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare Qualunque modifica apportata a questo il prodotto. Il mancato rispetto di queste barbecue potrebbe essere pericolosa. istruzioni e delle norme di sicurezza può...
  • Page 38: Elenco Dei Componenti

    sia completamente raffreddato. tende, caravan, case mobili, barche. Pericolo di morte per avvelenamento da monossido Questo barbecue non deve essere di carbonio. utilizzato in imbarcazioni o veicoli a uso ricreativo. ELENCO DEI COMPONENTI La numerazione dei componenti del prodotto Il barbecue non deve mai essere si riferisce alla figura del barbecue che si utilizzato come stufa.
  • Page 39: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    almeno 30-40 minuti prima di iniziare a • Copri sempre il barbecue quando non cucinare. lo usi. Quando non utilizzi il barbecue, conservalo in un luogo riparato, come Inizia a cucinare solo quando il combustibile un garage, per proteggerlo da condizioni ha formato uno strato superficiale di cenere.
  • Page 40: Magyar

    MAGYAR KLASEN faszenes grillsütő FIGYELEM! Tartsd távol a gyerekeket és FIGYELMEZTETÉS a háziállatokat a működő grillsütőtől! Ha nem követed ezeket az A grillsütőn bármilyen változtatás útmutatásokat és biztonsági veszélyes lehet. figyelmeztetéseket, az komoly balesethez vagy halálhoz vezethet, Használat közben ne hagyd a grillsütőt illetve tűz vagy robbanás következhet...
  • Page 41 hajókon. Végzetes szén-monoxid-mérgezést Ezt a készüléket nem szabad okozhat. lakójárműveken vagy hajókon használni. TARTOZÉKOK Ezt a készüléket soha nem szabad A termék tartozékai megszámozva a fűtőtestként használni. grillsütőt ábrázoló rajzos oldalon található. 1. Fogantyú FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy gyújtófolyadékot a grillsütő 2.
  • Page 42 A grillezés befejezése az extrém időjárási viszontagságoktól, Meleg vízbe mártott nedves ronggyal és különösen ha tengerpart közelében mosogatószerrel tisztítsd meg a készüléket. használod. Ne használj dörzsölőszert. • Ha hosszabb ideig éri napfény, víz, Éles eszközök vagy dörzsölőszer hatására a tengeri levegő vagy sós víz, károsodhat grillsütő...
  • Page 43: Polski

    POLSKI KLASEN grill węglowy OSTRZEŻENIE! Grill nagrzewa się do OSTRZEŻENIE bardzo wysokiej temperatury. Nie próbuj go przestawiać w trakcie grillowania. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej instrukcji i zawartych OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta w niej ostrzeżeń dotyczących domowe należy trzymać z dala od grilla.
  • Page 44: Instrukcja Obsługi

    Nie odstawiaj na przechowanie, ani nie przykrywaj grilla dopóki węgiel nie zostanie ugaszony i usunięty, a grill nie będzie w pełni schłodzony. Ten grill nie jest przeznaczony do Nie używaj grilla w ciasnych i/lub stosowania w pojazdach rekreacyjnych mieszkalnych pomieszczeniach, np. domach, lub łodziach.
  • Page 45 Ostrożnie nałóż na węgle rozpałkę w żelu. • Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że grill i jego części są Podpal węgiel długą zapalniczką lub zapałką. dostatecznie chłodne. Kiedy płomień zostanie zduszony, sprawdź, • Nigdy nie zalewaj grilla wodą, jeżeli czy węgiel drzewny zaczął...
  • Page 46: Eesti

    EESTI KLASEN söegrill Järgi alati hooldusjuhiseid - hoolda ja HOIATUS puhasta grilli regulaarselt. Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata Ohutuse tagamiseks paiguta grill jätmine ning eiramine võib põhjustada vähemalt 1 meeteri kaugusele kehavigastusi või surma või sinu vara kergesti süttivatest esemetest või hävimist tulekahjus või plahvatuses.
  • Page 47 JUHEND KASUTAJALE bensiini! Kasuta vaid süütajaid, mis on vastavuses EN 1860-3 (Euroopa) Enne jätkamist veenduge, et olete aru standarditega. saanud hoiatustest käesolevas juhendis. Grillil (nr 3) küpsetades ei tohi kunagi HOIATUS! Ära kasuta grilli süütamiseks kasutada teravaid küpsetamisriistu, mis või uuesti süütamiseks piiritust või võivad pinda kahjustada.
  • Page 48 tarvikud on puhtad ja puhastatud vanadest toidujääkidest. • Ärge kasutage samu köögiriistu kuumtöödeldud ja toore toidu juures. • Veenduge enne serveerimist, et liha on korralikult küpsenud. • Et liha küpseks korralikult läbi, lõigake liha lahti, see aitab lihal läbi küpseda. •...
  • Page 49: Latviešu

    LATVIEŠU KLASEN ogļu grils Lietošanas laikā neatstāj grilu bez BRĪDINĀJUMS uzraudzības. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu Ņem vērā kopšanas un apkopes neizlasīšana un neievērošana var izraisīt norādījumus un veic regulāru grila nopietnas traumas vai nāvi, kā arī apkopi. īpašuma bojājumus, ugunsgrēku vai Izvēloties grila atrašanās vietu, ņem...
  • Page 50: Lietošanas Instrukcija

    3. Restes BRĪDINĀJUMS! Grila aizdedzināšanai 4. Nodalījums oglēm nekādā gadījumā nedrīkst izmantot degvielu, alkoholu vai šķiltavu 5. Nodalījums pelniem degšķidrumu! Izmantojiet tikai aizkurus, kas atbilst EN 1860-3 prasībām (Eiropā). LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Pirms turpināt, pārliecinieties, ka jums ir BRĪDINĀJUMS! Pirmajai vai atkārtotai saprotami visi šīs instrukcijas BRĪDINĀJUMI.
  • Page 51 • Turiet svaigu gaļu atsevišķi no termiski apstrādātas gaļas un citiem pārtikas produktiem. • Pirms gatavošanas pārliecinieties, ka grils, tā instrumenti un virsma ir pilnīgi tīri un bez ēdienu atliekām. • Neizmantojiet vienus un tos pašus instrumentus ar svaigu un termiski apstrādātu gaļu.
  • Page 52: Lietuvių

    LIETUVIŲ Anglinė kepsninė KLASEN Nepalikite užkurtos kepsninės be ĮSPĖJIMAS priežiūros. Būtina perskaityti šias taisykles ir Visada laikykitės priežiūros ir naudojimo saugos įspėjimus bei jų laikytis, kad taisyklių – tinkamai prižiūrėkite išvengtumėte sužalojimų, nelaimingų kepsninę. atsitikimų, nesukeltumėte gaisro ar sprogimo, kurie gali padaryti daug žalos.
  • Page 53 nenaudokite benzino, spirito ar 3. Grotelės žiebtuvėlių skysčio! Naudokite tik 4. Anglių padėklas standarto EN 1860-3 (Europoje) 5. Pelenų padėklas reikalavimus atitinkančius degiklius. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite benzino, NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS spirito ar žiebtuvėlių skysčio kepsninei Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite uždegti / pakartotinai uždegti! Naudokite instrukcijas ir ĮSPĖJAMUOSIUS tekstus.
  • Page 54: Priežiūra Ir Laikymas

    su žalia mėsa, taip pat prieš valgį. • Visada laikykite žalią mėsą atskirai nuo virtos/keptos ir kitų produktų. • Prieš kepdami įsitikinkite, kad kepsninės grotelės ir įrankiai švarūs ir ant jų nėra maisto likučių. • Nenaudokite tų pačių įrankių virtiems/ keptiems ir neapdorotiems maisto produktams.
  • Page 55: Portugues

    PORTUGUES KLASEN grelhador a carvão AVISO! Mantenha as crianças e os ATENÇÃO animais de estimação afastados do grelhador. Não seguir os avisos de segurança e instruções deste manual pode dar Qualquer modificação feita ao grelhador origem a ferimentos graves ou morte, pode ser perigosa.
  • Page 56 Não despeje brasas acesas em sítios onde pode causar incêndio. Não guarde nem tape o grelhador até que as brasas se extingam e sejam removidas e o grelhador tenha Não use o grelhador num espaço fechado e/ arrefecido completamente. ou habitável, por exemplo, casas, tendas, Este grelhador não é...
  • Page 57 Acenda com um isqueiro ou fósforo • Nunca molhe o grelhador quando as comprido. superfícies ainda estão quentes. Quando as chamas se extinguirem, verifique • Não mexa em partes quentes sem as se o carvão começa a ficar incandescente. mãos protegidas. Recomendamos que o carvão se mantenha •...
  • Page 58: Româna

    ROMÂNA KLASEN grătar cu cărbuni Orice modificări aduse acestui grătar pot AVERTISMENT fi periculoase. Nerespectarea instrucţiunilor din acest Nu lăsa grătarul nesupravegheat atunci manual şi a avertismentelor de siguranţă când este în funcţiune. poate conduce la accidente grave sau deces, incendii sau explozii care Respectă...
  • Page 59: Instrucţiuni De Folosire

    CARACTERISTICI Grătarul nu trebuie să fie folosit Numerotarea caracteristicilor produsului niciodată ca un radiator. se referă la schiţa grătarului din pagina de ilustraţii. ATENŢIE! A nu se utiliza alcool sau 1. Mâner benzină pentru aprindere sau re- aprindere! A se utiliza doar aprinzătoare 2.
  • Page 60: Curăţarea Grătarului

    Curăţarea grătarului sau aer sărat poate provoca deteriorarea Foloseşte o cârpă moale înmuiată în apă grătarului. (Este posibil ca o prelată caldă şi detergent lichid pentru a curăţa să nu fie suficientă pentru a proteja grătarul. Nu folosi substanţe abrazive. grătarul în aceste condiţii). Folosirea substanţelor abrazive şi a •...
  • Page 61: Slovensky

    SLOVENSKY Gril na drevené uhlie KLASEN Akékoľvek úpravy grilu môžu byť UPOZORNENIE nebezpečné. Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento Počas používania nenechávajte gril bez návod a bezpečnostné výstrahy, môže to dozoru. viesť k vážnym zraneniam alebo smrti, ako aj požiaru alebo explózii, ktorá môže Vždy sa držte návodu na použitie a...
  • Page 62 3. Grilovacia plocha Gril nikdy nepoužívajte na vykurovanie. 4. Zásobník na uhlie UPOZORNENIE! Nepoužívajte benzín, 5. Popolník alkohol ani iný prípravok na zapálenie grilu. Použite zapaľovače vyhovujúce EN INŠTRUKCIE PRE POUŽÍVATEĽA 1860-3 (Európa). Pred začatím používania grilu sa uistite, že rozumiete VÝSTRAŽNÝM upozorneniam v UPOZORNENIE! Na zapálenie alebo tomto návode.
  • Page 63 Potravinová bezpečnosť nechávali zakrytý, keď je von dlhší čas, Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce predovšetkým počas zimných mesiacov. rady: • Predtým než gril odložíte, uistite sa, že ste ho očistili od všetkých sadzí, uhlia a • Pred a po manipulácii so surovým popola.
  • Page 64: Български

    БЪЛГАРСКИ KLASEN барбекю на въглища ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Това барбекю ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ става много горещо, не премествайте по време на работа. Прочетете и следвайте приложените инструкции и упътването за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дръжте децата и безопасност, за да избегнете риска домашните любимци на разстояние. от сериозно нараняване с възможен...
  • Page 65 Не изхвърляйте горещите въглища на място, където може да възникне опасност от пожар. Не прибирайте барбекюто и не го покривайте, преди въглищата да Не използвайте барбекюто в затворено изстинат и да бъдат извадени и преди или обитаемо място, напр. къщи, палатки, то...
  • Page 66 Грижа, поддръжка и съхранение Внимателно поставете запалителния гел върху въглищата. • Редовно почиствайте барбекюто след Запалете с помощта на кибрит или дълга употреба и особено след дълъг период запалка. на съхранение. Когато пламъкът затихне, проверете дали • Преди почистване се уверете, че въглищата светят в червено. барбекюто...
  • Page 67: Hrvatski

    HRVATSKI KLASEN roštilj na drveni ugljen Bilo kakve izmjene na roštilju mogu biti UPOZORENJE opasne. Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih Ne ostavljati ovaj roštilj bez nadzora kad upozorenja može završiti ozbiljnim se koristi. tjelesnim ozljedama ili smrću i/ ili gubitkom imovine zbog požara ili Uvijek se pridržavati uputa za brigu...
  • Page 68: Popis Dijelova

    UPUTE ZA UPOTREBU UPOZORENJE! Ne upotrebljavati alkohol Prije nastavka, dobro se upoznajte ili benzin za potpalu ili ponovnu potpalu! s informacijama navedenim u dijelu Upotrebljavati samo sredstva za UPOZORENJE ovih uputa. potpalu sukladna s lokalnim normama u Nikad ne upotrebljavajte abrazivni pribor državama izvan Europe.
  • Page 69 pripremanja sirovog mesa i prije jela. • Uvijek držite sirovo meso odvojeno od ispečenog mesa i ostale hrane. • Prije pečenja provjerite jesu li rešetka za pečenje i pribor za roštilj čisti i ima li na njima ostataka hrane. • Ne koristite isti pribor za ispečeno i sirovo meso.
  • Page 70: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ KLASEN ψησταριά για κάρβουνα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κρατήστε τα παιδιά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και τα κατοικίδια μακριά. Είναι σημαντικό να διαβάσετε και Οποιαδήποτε τροποποίηση αυτής της να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού ψησταριάς μπορεί να είναι επικίνδυνη. του εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος Μην αφήνετε την ψησταριά αφύλαχτη...
  • Page 71: Οδηγιεσ Χρησησ

    ενέχεται ο κίνδυνος φωτιάς. Ανοίξτε το καπάκι όταν ανάβετε την ψησταριά και ξεκινάτε το ψήσιμο. Μην αποθηκεύετε ή σκεπάζετε την ψησταριά μέχρι τα κάρβουνα να σβήσουν τελείως και να αφαιρεθούν και η ψησταριά να έχει κρυώσει. Αυτή η ψησταριά δεν προορίζεται για χρήση...
  • Page 72 Πως να ανάψετε την ψησταριά σας • Κόψτε το κρέας, για να ελέγξετε ότι έχει Ανοίξτε το καπάκι (2). ψηθεί καλά. Τοποθετήστε τα κάρβουνα σε μία ίση στρώση • Συνίσταται να προ-μαγειρεύετε τα 4-5 cm, μέσα στον δίσκο για τα κάρβουνα μεγάλα κομμάτια κρέατος, πριν το τελικό (4).
  • Page 73: Русский

    РУССКИЙ КЛАСЕН угольный гриль ОСТОРОЖНО! В процессе ВНИМАНИЕ использования гриль сильно нагревается. Не перемещайте его во Несоблюдение изложенных в этом время эксплуатации. руководстве предупреждений и инструкций может привести к ОСТОРОЖНО! Дети и домашние серьезным травмам или смерти, животные не должны находиться а также к возникновению пожара около...
  • Page 74: Перечень Деталей

    Не выбрасывайте горячие угли в Убедитесь в правильности пожароопасные места. сборки гриля в соответствии с предлагающимися инструкциями. Прежде чем поместить гриль на хранение и накрыть его чехлом, Откройте крышку в процессе розжига дождитесь, пока угли остынут, и в начале использования гриля. выбросьте...
  • Page 75: После Использования

    Розжиг гриля прошло достаточную тепловую Откройте крышку (2). обработку. Положите уголь в поддон для угля (4) • Чтобы убедиться, что мясо достаточно равномерным слоем толщиной 4–5 см/1,6- прожарено внутри, разрежьте его. 1,9''. • Для крупных кусков мяса или мяса на кости рекомендуется предварительная тепловая...
  • Page 76: Українська

    УКРАЇНСЬКА KLASEN КЛАСЕН гриль на вугіллі УВАГА! Під час використання гриль ЗАСТЕРЕЖЕННЯ стає дуже гарячим. Не намагайтеся пересувати гриль під час його Недотримання наведених у цій використання. інструкції правил техніки безпеки може призвести до серйозної ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! Тримайте дітей і травми чи смерті або пожежі чи...
  • Page 77 Для смаження на грилі використовуйте ВАЖЛИВО! Для запобігання стіканню спеціальне приладдя. жиру гриль слід ставити на рівній горизонтальній поверхні. Не викидайте гаряче деревне вугілля туди, де воно може спричинити Переконайтес в тому, що гриль займання. зібраний правильно відповідно до інструкцій. Перед...
  • Page 78 Освітлення грилю • Не використовуйте той самий посуд Зніміть кришку (2). і приладдя для готової їжі та сирих продуктів. Насипте в піддон для вугілля (4) рівний шар деревного вугілля завтовшки • Перш ніж почати їсти, переконайтеся в приблизно 4–5 см. тому, що все м’ясо добре просмажене. •...
  • Page 79: Srpski

    SRPSKI KLASEN roštilj na ćumur Svaka prepravka ovog roštilja može biti UPOZORENJE opasna. Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne Ne ostavljaj upaljen roštilj bez nadzora. pridržavaš se datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda ili smrti, požara Uvek se pridržavaj uputstva za ili eksplozije, što može uzrokovati...
  • Page 80 DELOVI Roštilj nikada nemojte da koristite za Delovi proizvoda obeleženi su brojkama koje grejanje prostora. odgovaraju onima na crtežu roštilja, kako je prikazano na ilustraciji. UPOZORENJE! Ne upotrebljavaj 1. Ručka alkoholno piće i benzin za paljenje ili poticanje vatre! Koristi samo upaljače 2.
  • Page 81 Po završetku pripreme hrane na vazduhu ili vodi može dovesti do roštilju oštećenja roštilja. (Vodootporna navlaka Vlažnom krpom, toplom vodom i tečnošću možda neće biti dovoljna zaštita u za suđe očisti roštilj. Ne koristi abrazivna ovakvim uslovima.) sredstva. • Da roštilju produžiš vek trajanja, Korišćenjem abrazivnih sredstava ili oštrih preporučujemo da ga napolju uvek predmeta oštetiće se roštilj.
  • Page 82: Slovenščina

    SLOVENŠČINA KLASEN žar na oglje Žara med uporabo ne puščaj brez OPOZORILO nadzora. Neupoštevanje navodil in opozoril v teh Vedno upoštevaj navodila za nego in navodilih lahko povzroči resne telesne vzdrževanje – in redno vzdržuj svoj žar. poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo, ki poškodujeta lastnino.
  • Page 83 NAVODILA ZA UPORABO sredstva, ki so v skladu s standardom EN 1860-3 (Evropa) Preden začnete, se prepričajte, da razumete OPOZORILO v teh navodilih za uporabo. OPOZORILO! Za prižiganje ali Na površini rešetke (3) nikoli ne uporabljajte vzdrževanje ognja ne uporabljaj alkohola grobih priomočkov za kuhanje, saj se ali bencina! Uporabljaj samo vžigalna površina lahko poškoduje.
  • Page 84 prepričajte, da so žar in pripomočki čisti ter da na njih ni ostakov hrane. • Ne uporabljajte istih pripomočkov za kuhano in surovo meso. • Preden meso pojeste, se prepričajte, da je temeljito spečeno. • Da se prepričate, ali je meso povsod dobro spečeno, ga prerežite.
  • Page 85: Türkçe

    TÜRKÇE KLASEN kömürlü mangal Barbekünün yapısında yapılacak UYARI herhangi bir değişiklik tehlike yaratabilir. Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını Kullanım sırasında barbeküyü gözetimsiz okumamak ve takip etmemek ciddi bırakmayınız. fiziksel yaralanmalar veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangın Bakım ve kullanım talimatlarını daima veya patlamayla sonuçlanabilir.
  • Page 86 ÖZELLİKLER LİSTESİ Bu barbekü, karavan veya teknede Gösterilen ürün özellikleri ve kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. numaralandırma grafik sayfasındaki barbekü resmini ifade eder. Bu barbekü kesinlikle ısıtıcı olarak 1. Kulp kullanılmamalıdır. 2. Kapak DİKKAT! Yakmak veya yeniden yakmak 3. Pişirme ızgarası için ispirto veya benzin kullanmayın! 4.
  • Page 87 Barbekü Sezonu Bittiğinde kıyı bölgelerinde yaşıyorsanız yoğun Barbeküyü, sıcak su ve bulaşık deterjanı ile hava koşullarının etkilerine karşı nemli bir bez kullanarak temizleyebilirsiniz. korumak için barbeküyü gölgede veya Aşındırıcı maddeler kullanmayınız. garajda saklayınız. Barbekü temizlemek için aşındırıcı • Uzun süre güneş ışığına maruz kalmak, temizleyiciler ya da keskin nesneler ıslak beklemek, deniz havası/tuzlu kullanılması...
  • Page 88 中文 KLASEN 克拉森 炭火烧烤炉 烧烤是请不要穿着袖子长或宽松的衣服。 警告 大风时不要使用烧烤炉。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身 体伤害或死亡, 也可能引起火灾、 爆炸为大众 不要用手接触烧烤炉 ,查看炉温。 造成危险。 ( )安全标志,提示您此处为重 要安全信息。 不要用水控制火苗或熄灭炭火。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、 阳台、 封 每次烧烤结束后,及时熄灭炭火。 闭式天井等密闭空间内使用。 每次使用烧烤手套进行下列操作,烧烤食物、 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 生火、 调整排风、 处理烧烤炉。 烧烤时使用恰当工具。 不得随意倾倒余温尚在, 可能引起火灾的炭 火。 炭火熄灭、 移除,烧烤炉完全冷却前,不要收 使用本烧烤用具前必须将其安装在安全稳定 的平面上。 起、 存放。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 该款烧烤炉不得在休闲交通工具或船上使 用。 不得在室内使用。...
  • Page 89 烧烤收尾工作 用沾有温水的抹布和洗涤液清洁烧烤炉。 不要使用 百洁布等会对表面造成磨损的材料。 用百洁布或尖锐的物体清洁烧烤炉的话会对其造 成损害。 食品安全 切勿在密闭空间和/或居住空间内烧烤,例如:房 用烧烤炉烹饪前,请先行阅读下列建议 屋、 帐篷、 大篷车、 房车、 船艇内。 会产生致命的一 氧化碳中毒危险。 • 接触生肉前后,请务必洗手。 产品部件列表 • 将生肉放在远离烤好的肉和其他熟食的地方。 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 • 烧烤前,确认烧烤盘表面和其他烧烤工具都已 1. 把手 清洁干净,无旧时残留。 2. 防烟罩 • 烹饪生熟肉的工具分开。 3. 烧烤架 4. 炭盘 • 食用前,保证所有的肉已经完全熟了。 5. 炭灰盘 • 为了减小肉没烤熟的情况出现,可以将肉切开...
  • Page 90 繁中 KLASEN 烤肉爐 請勿在強風環境下使用烤肉爐。 警告 請勿直接用手碰觸高溫的烤肉爐。 務必仔細閱讀說明書, 並依照說明書指示操作, 以免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸, 請勿用水控制炭火大小或澆熄炭火 。 導致財產損失。 烤肉結束後,務必澆熄炭火 。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積 雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 烤肉、點火 、調整通風孔或碰觸烤肉爐時,務必 使用隔熱手套。 請酌量放入木炭,請勿讓木炭接觸到烤肉爐。 須使用適合的烤肉用具。 不可隨意丟棄高溫的木炭,以免引起火災。 澆熄炭火 、 清除木炭, 並等到烤肉爐完全冷卻 後, 才可將烤肉爐存放或蓋上遮罩。 請在安全、平坦的表面上使用。 請勿在露營車或船上使用。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 請勿將烤肉爐當作暖爐使用。 請勿在室內使用。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火! 如果在室內使用, 可能因燒烤產生的煙霧導致 請使用符合歐規EN 1860-3的火種來點火 。(歐 身體傷害。 洲地區) 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房...
  • Page 91 不可使用含有研磨成分清潔劑或銳利工具清潔 ,以免 刮傷烤肉爐表面。 食物安全說明 請依照下列說明使用燒烤食物: • 處理肉類之前、後,以及用餐前,須先洗手。 請勿在房子、帳篷、旅行拖車、 汽車房屋、船等局限 • 生肉與熟肉及其他食物須分開擺放。 及可居住的空間使用烤肉爐,以免造成一氧化碳中 • 燒烤食物前,須確保燒烤網表面和燒烤工具擦 毒的危險。 拭乾淨,並清除食物殘渣。 產品部位名稱 • 生食與熟食須用不同工具處理。 依產品圖編號,各部位名稱如下 : • 須確保肉類烤熟後再食用。 1. 把手 • 燒烤時可將肉切開,以確保完全烤熟。 2. 上罩 • 可將帶骨的大塊肉預先烹煮,再放上烤肉爐 3. 烤肉網 燒烤。 4. 木炭盤 • 使用後,務必將燒烤網表面與烤肉工具清洗 乾淨。 5. 集灰盤 保養與收納說明...
  • Page 92: 한국어

    한국어 클라센 숯불 바베큐 그릴 거리를 두고 그릴을 설치하고 사용하세요. 경고 온기가 남아있거나 달궈진 숯에 점화유를 뿌리거나 점화유가 묻은 숯을 추가하면 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 안됩니다. 심각한 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 수 있습니다. 안전 숯이 완전히 타고 바비큐그릴이 다 식기 표시( )는...
  • Page 93 주의: 제품을 처음 사용할 때 그릴 바깥면의 페인트 손잡이 부분에 가연성 물건을 걸어두지 마세요. 색이 높은 온도로 인해 조금 변할 수 있습니다. 이는 정상적인 변화입니다. 낡은 부품은 반드시 교체하세요. 제품이 파손되었을 경우, 제품을 사용하지 마세요. 바베큐 불 피우기 덮개(2)를 열어주세요. 조리용 그릴 위에 너무 많은 음식물을 숯받침(4)에...
  • Page 94 • 조리를 끝내고 그릴판과 도구를 깨끗하게 세척하세요. 취급, 관리와 보관 • 바비큐그릴은 정기적으로 청소하고, 장기간 보관했을 때는 더욱 꼼꼼하게 청소하세요. • 그릴과 모든 부품들이 충분히 식은 다음 청소하세요. • 뜨거운 상태에서는 절대 바비큐그릴에 물을 뿌리지 마세요. • 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. •...
  • Page 95: 日本語

    日本語 KLASEN/クラーセン 炭火焼きバーベキューグ リル 使用中はバーベキューグリルのそばを離れな 警告 いでください。 ・この取り扱い説明書をよくお読みになり、 説明書の指示に従い、定期的にお手入れ・メ 正しく使用してください。説明書の指示や警 ンテナンスを行ってください。 告に従わないと、生命にかかわるような重大 なケガにつながる危険があります。また、出 バーベキューグリルは、燃えやすいものや 火や爆発が起こった場合は、建物に被害が及 建物から1メートル以上離して設置してくだ ぶおそれもあります。安全シンボル( ) さい。 は、安全にかかわる重要な情報であることを 示すものです。 すでに火のついた炭に、着火剤や着火剤入り の炭を足さないでください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、 ベランダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲 炭がすべて燃え尽きて、バーベキューグリル に構造物がある場所では決して使用しないで の熱が完全に冷めてから、灰を取り出してく ください。 ださい。 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。 バーベキューグリルを操作する際は、長すぎ グリル本体に炭がつかないようにしてくだ る袖やだぶだぶの袖の服を着用しないでくだ さい。 さい。 風の強いときはバーベキューグリルを使用し ないでください。 素手でバーベキューグリル本体の温度を確か めないでください。 バーベキューグリルは使用前に必ず平らで安...
  • Page 96 2. フード 警告! 点火・再点火にはアルコールやガソ 3. グリルプレート リンを使用しないでください! ヨーロッパで は、必ず欧州規格EN 1860-3に適合した着火 4. 炭用トレイ 剤を使用してください。 5. 灰用トレイ 警告! 点火・再点火にはアルコールやガソリ 使用上の注意 ンを使用しないでください! ヨーロッパ以外 初めて使用する前に、この取り扱い説明書の警告 では、各国の規格に適合した着火剤を使用し 事項を読んで正しく理解してください。 てください。 グリルプレート(3)で調理する際に、表面を傷 つけるおそれのある調理器具は使用しないでくだ バーベキューグリルについた油や食材のこび さい。 りつきはそのまま放置しないでください。火 災の原因となります。 調理前の準備―食材がグリルプレートにこびりつ くのを防ぐため、食材を乗せる前には毎回、柄の バーベキューグリルのレール部分に燃えやす 長いブラシでグリルの表面に調理用または植物性 いものを掛けないでください。 のオイルを塗布してください。 注意:初めてバーベキューグリルを使用するとき 傷みが見られる部品はすぐに交換してくださ は、バーベキューグリルの外側の塗装が高温のた い。傷みや故障がある場合は使用しないでく めにわずかに変色することがありますが、これは...
  • Page 97 食品の安全性について バーベキューグリルを長く快適にお使いいた • バーベキューグリルで調理をする際には下記のア だくために、戸外で保管する場合は、期間の ドバイスに従ってください。 長短にかかわらず、覆いをかけて保管するこ とを強くおすすめします。冬場は必ず覆いを 調理の前と生肉を扱った後、食事の前には必 • 掛けて保管してください。 ず手を洗ってください。 バーベキューグリルをしまう前に、必ず灰や • 生肉は、調理済みの肉やほかの食材に触れな • 炭を取り除いてください。 いよう、別の場所に保管してください。 調理の前に、グリルプレートと調理器具が清 • 潔かどうか、食べかすなどが付着していない かを確認してください。 調理前の食材と調理後の食材を同じ調理器具 • で扱わないでください。 食べる前に肉に完全に火が通っているかを確 • 認してください。 生焼けの肉による食中毒の危険を避けるため • に、中まで完全に火が通っているかどうか、 肉をカットして確認してください。 肉の塊や骨付き肉はバーベキューグリルで調 • 理する前に、あらかじめ調理しておくことを おすすめします。 バーベキューグリルでの調理が終わったら、 • 必ずグリルプレートと調理器具の汚れを落と してください。 お手入れ、...
  • Page 98: Bahasa Indonesia

    BAHASA INDONESIA Barbekyu arang KLASEN Jangan memodifikasi peralatan barbeku PERINGATAN ini. Tidak membaca dan mengikuti panduan Jangan meninggalkan peralatan barbeku ini dan peringatan keselamatan dapat tanpa pengawasan. menyebabkan cedera serius atau kematian, terbakar atau ledakan yang menyebabkan Selalu ikuti petunjuk perawatan dan kerusakan pada properti.
  • Page 99 DAFTAR FITUR Peralatan barbeku tidak boleh digunakan Penomoran fitur produk ditunjukkan sebagai penghangat makanan. mengacu pada ilustrasi barbekyu pada halaman grafis. PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol 1. Pemegang atau bensin untuk menyalakan atau menyalakan ulang! Gunakan pematik api 2. Kap yang sesuai EN 1860-3. (Eropa) 3.
  • Page 100 Jangan mulai memasak sampai terlihat panas dengan tangan tanpa pelindung. lapisan berwarna abu-abu pada arang. • Jangan meninggalkan peralatan barbeku Anda tak tertutup jika tidak digunakan. Sesi akhir memasak Simpan peralatan barbeku dalam Gunakan kain lembab dengan air hangat gudang atau garasi jika tidak digunakan dan sabun cair untuk membersihkan untuk melindungi terhadap efek kondisi barbekyu.
  • Page 101: Bahasa Malaysia

    BAHASA MALAYSIA Barbeku arang KLASEN sangat panas. Jangan cuba untuk memindahkannya semasa ia sedang AMARAN digunakan. Kegagalan untuk membaca dan AMARAN! Jauhkan daripada kanak- mengikuti manual dan amaran kanak dan haiwan peliharaan. keselamatan yang terkandung di dalam ini mungkin boleh mengakibatkan...
  • Page 102 Jangan buang arang yang panas di kawasan yang boleh menyebabkan bahaya kebakaran. Jangan simpan atau menutup barbeku sehinggalah barbeku sejuk sepenuhnya. Jangan guna barbeku di ruang yang Barbeku ini tidak direka bentuk untuk terkurung dan/atau dihuni cth. rumah, penggunaan di kenderaan rekreasi atau khemah, karavan, rumah bergerak, bot.
  • Page 103 Penjagaan, Penyenggaraan dan Storan Letakkan gel nyala pada arang secara berhati-hati. • Bersihkan barbeku anda dengan kerap Nyalakan arang dengan penirus yang di antara penggunaan dan terutamanya panjang atau mancis. selepas disimpan lama. Apabila nyalaan mati, periksa sama ada • Pastikan barbeku dan komponennya arang mula merah menyala.
  • Page 104: عربي

    ‫عربي‬ ‫ شواية بالفحم‬KLASEN ‫عند تحديد مكان الشواية، تأكد من أنها على بعد‬ ‫تحذير‬ ‫1 متر/ 93 بوصة على األقل من العناصر أو األبنية‬ .‫القابلة لالشتعال‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات‬ ‫السالمة المذكورة هنا قد يؤدي إلى إصابات جسدية‬ ‫ال تقم بإضافة سائل بدء الحركة أو الفحم الذي‬...
  • Page 105 ‫إشعال الشواية‬ ‫استبدل دائم ا ً األجزاء التالفة - وال تستخدمها إذا‬ .)2( ‫افتح الغطاء‬ .‫وجدت متضررة‬ / ‫ضع طبقة متساوية من الفحم بعمق حوالي 5-4 سم‬ .)4( ‫9,1-6,1 بوصة على صينة الفحم‬ ‫ال تح م ّل الشواية بالطعام بأكثر من طاقتها – وضع‬ .‫الطعام...
  • Page 106 .‫وخاصة بعد فترات التخزين الطويلة‬ ‫تأكد من أن الشواية ومكوناتها باردة بشكل كا ف ٍ قبل‬ • .‫التنظيف‬ ‫ال تقم أبد ا ً بإخماد الشواية بالماء عندما يكون‬ • .ً ‫سطحها ساخن ا‬ .‫ال تقم أبد ا ً بمسك األجزاء الساخنة بأيدي مكشوفة‬ •...
  • Page 107: ไทย

    ไทย เตาถ่ า นย่ า งบาร์ บ ี ค ิ ว รุ ่ น KLASEN/คลาเซน ตั ้ ง เตาให ้ห่ า งจากโครงสร ้างที ่ ไ วไฟหรื อ วั ต ถุ ไ วไฟ ค� า เตื อ น อย่ า งน ้อย 1 เมตร )39 นิ ้ ว ( การไม่...
  • Page 108 )1.6-1.9 นิ ้ ว ( เกลี ่ ย ถ่ า นให ้เสมอกั น อย่ า แขวนวั ต ถุ ท ี ่ ต ิ ด ไฟได ้ไว ้กั บ มื อ จั บ ของเตา ห ้ามใช ้ เตาที ่ ช � า รุ ด หรื อ มี ส ภาพไม่ ส มบู ร ณ์ ถ ้ามี ช ิ ้ น ส...
  • Page 109 การปล่ อ ยให ้เตาถู ก แสงแดด ถู ก น� ้ า ลมทะเล หรื อ • น� ้ า เค็ ม เป็ นเวลานาน จะท� า ให ้เตาเส ี ย หายหรื อ ช � า รุ ด ในสภาพอากาศหรื อ สภาพแวดล ้อมที ่ ร ุ น แรงข ้างต ้น การใช...
  • Page 112 © Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-2097578-3...

Table des Matières