SWM VA'RE:Z125 Manuel - Utilisation - Entretien page 182

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

WARNUNG
Beim eventuellen Zündkerzenwechsel
sehr vorsichtig vorgehen und sie
durch eine mit gleichem thermischen
Wirkungsgrad ersetzen.
Vor der erneuten Montage die Elektroden
und das Isolationsteil gründlich mit einer
Metallbürste reinigen. Graphithaltiges
Fett
auf
das
Zündkerzengewinde
auftragen, die Zündkerze von Hand bis
auf Anschlag einschrauben, dann mit
einem Anzugsmoment von 10÷12 Nm -
1,019÷1,22 kgm - 7,37÷8,85 ft/lb. anziehen.
Die Zündkerze lockern und dann erneut
mit einem Anzugsmoment von 10÷12 Nm -
1,019÷1,22 kgm - 7,37÷8,85 ft/lb. anziehen.
Eine Zündkerze mit sprödem Isolationsteil
oder korrodierten Elektroden muss
ersetzt werden.
30
DE -
REIFENKONTROLLE
Dieses Motorrad ist mit Tubeless-Reifen ausgestattet.
Den Zustand der Reifen kontrollieren: sie dürfen keine
-
Risse oder Abschürfungen usw. aufweisen. Außerdem
den Verschleißzustand der Reifenlauffläche anhand
der entsprechenden Anzeigen am Reifen prüfen.
Den Reifendruck entsprechend der Anweisungen im
-
Abschnitt der technischen Daten kontrollieren.
MINDEST-PROFILSTÄRKE
VORNE
3 mm (0,12 in)
HINTEN
3 mm (0,12 in)
ACHTUNG
Der vordere und hintere Reifen müssen von
derselben Marke und vom selben Modell
sein. Die Verwendung unterschiedlicher
Reifentypen vorne und hinten beeinflusst
die Stabilität des Motorrads und dessen
Wendigkeit.
Hinweis
Die Reifen altern, auch wenn sie bei der
Sichtkontrolle als nicht verschlissen resultieren:
seitliche Risse oder Deformationen der Karkasse
sind ein Anzeichen von Veralterung. Die Reifen von
einem Reifenservice überprüfen lassen, bevor man
das Motorrad benutzt.
ACHTUNG
Wird das Motorrad mit Reifen gefahren,
die nicht den richtigen Reifendruck
aufweisen oder verschlissen oder gealtert
sind, kann zur schweren Unfälle oder den
Tod aufgrund des Kontrollverlusts über
das Fahrzeug führen.
Beispiel: 3 mm
0.12 in.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières