Page 1
SIX DAYS Manuale rapido Quick Reference Manual Guide rapide Kurzanleitung Guía rápida ACE OF SPADES...
Page 3
É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. To the best knowledge of SWM Motorcycles srl the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. SWM Motorcycles srl reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation.
SIX DAYS ACE OF SPADES SIX DAYS ACE OF SPADES Manuale rapido Quick Manual Guide rapide Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Kurzanleitung Unless specified, data and prescription are referred to all the models. Guía rápida Sauf indications contraires, les données et les instructions se réfèrent à...
SOMMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. La ringrazia per la preferenza e Le rammenta che il mantenimento di Piano di manutenzione prestazioni adeguate e condizioni di sicurezza ido- programmata......pag. 3 nee richiede un’accurata manutenzione della sua...
Le sarà rilasciata dal Concessionario IL PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA all’esito dell’intervento di manutenzione program- SWM MOTORCYCLES S . R . L . ha definito il piano di ma- mata . nutenzione programmata e le operazioni di precon-...
RIMOZIONE DEI PANNELLI LATERALI ACE OF SPADES Per alcune operazioni di manutenzione è necessario - Sganciare il pannello (1) dall’attacco inferiore tiran- rimuovere uno o entrambi i pannelli laterali . dolo verso l’esterno . Per rimuovere i pannelli laterali sinistro e destro agire - Sollevare il pannello (1) sganciandolo dagli agganci come segue: superiori .
CONTROLLI PRELIMINARI B. Livello carburante Verificare il livello nel serbatoio, rabboccando se ne- A. Livello olio motore-trasmissione cessario . Nota*: Il controllo deve essere effettuato con moto- re appena spento e ancora caldo . - Posizionare il motociclo in piano ed in posizione verticale .
VISTA MOTOCICLO LATO DESTRO Freno posteriore C. Livello fluido freni SIX DAYS l livello del fluido della pompa non deve mai trovarsi Freno anteriore 1) Tappo serbatoio carburante . al di sotto del valore minimo (LOWER) indicato sul Il livello del fluido nel serbatoio della pompa non 2) Serbatoio carburante .
ISTRUZIONI PER L’USO DEL MOTOCICLO SIX DAYS ACE OF SPADES AVVIAMENTO DEL MOTORE Dopo essere saliti sulla moto, come indicato nel relativo paragrafo, per avviare il motore agire come segue: 1) porre la chiave (1) dell’interruttore accensione in posizione (il ronzio che si avverte ruotando la chiave in posizione è...
COMMUTATORE DESTRO SUL MANUBRIO COMMUTATORE SINISTRO SUL MANUBRIO Il commutatore sinistro ha i seguenti comandi: Il commutatore destro ha i seguenti comandi: Lampeggio abbagliante (ritorno automatico) 1) Pulsante avviamento motore Premendo il pulsante (1) con chiave in posizione “ ” e interruttore (2) in posizione “ ”...
La spia si illumina quando si inserisce la luce abba- la spia si illumina rivolgersi al più vicino Concessio- 3) Spia marcia in folle gliante tramite l’apposito comando posizionato sul nario SWM per effettuare un controllo sul sistema commutatore sinistro . di autodiagnosi . 4) Spia anomalia motore SPIA MARCIA IN FOLLE “...
Page 21
(dato non azzerabile) e nella farfallato . il relativo codice di errore; rivolgersi al più vicino Con- parte inferiore (3b) vengono visualizzati i km o mi cessionario SWM per il controllo dell’anomalia . parziali percorsi dall’ultimo azzeramento . E-02 P0109...
Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-04 P0107 Bassa tensione circuito pressione aria sotto farfalla o ba- Controlare connettore “TMAP” su corpo farfallato . rometrica . E-09 P0124 Tensione intermittente circuito sensore posizione valvola a Controlare connettore “TPS” su corpo farfallato . farfalla .
Page 23
Codice Errore Codice Errore Descrizione Errore Azione Dashboard E-21 P0134 Sensore O2: nessuna attività rilavata . Controllare il connettore del sensore O2 . Se il connettore è correttamente inserito, richiedere assi- stenza . E-22 P0133 Sensore O2: tempo di attesa troppo lungo . Controllare il connettore del sensore O2 .
ARRESTO DEL MOTOCICLO E DEL MOTORE SIX DAYS ACE OF SPADES - Chiudere completamente la manopola (1) dell’acce- leratore in modo da far decelerare il motociclo . - Frenare sia anteriormente (2) che posteriormente (3) mentre si scalano le marce (per una forte de- celerazione, agire in modo deciso sulla leva e sul pedale del freno) .
Nota*: Con il piede destro abbassare il cavalletto (1) ARRESTO DEL MOTORE IN EMERGENZA ATTENZIONE*: Sul motociclo è posizionato un mantenendo la moto in equilibrio . Una volta abbas- sensore (2) di sicurezza che permette l’avvia- - Premere l’interruttore rosso (1) su per arre- sato il cavalletto (1), appoggiare la moto sullo stesso .
BLOCCASTERZO Il motociclo è fornito di un bloccasterzo posizionato sul blocchetto (1) chiave di avviamento . Per bloccare lo sterzo, operare nel modo seguente: - Girare il manubrio a sinistra - Inserire la chiave (2) sul blocchetto (1) in posizione - Premere la chiave (2) e ruotarla in senso antiora- rio in posizione - Estrarre la chiave (2) .
FUSIBILI In caso di cattivo funzionamento dei fusibili, si po- trebbero verificare inconvenienti al motociclo . Per accedere alla scatola fusibili (1) rimuovere il pan- nello laterale sinistro . Per evitare cortocircuiti, prima di operare sui fusibi- li, porre l’interruttore di accensione in posizione ed estrarre la chiave .
Suo Concessionario SWM . Sono esclusi dalla garanzia: gratuita del veicolo o di componenti che abbiano a Quando riceverà la sua SWM, La invitiamo a sotto- • I deterioramenti derivanti dal mancato rispetto manifestare, entro il termine di due anni dall’acqui-...
Page 31
• Il carnet di garanzia deve essere conservato con batteria e liquido di raffreddamento . cura e deve essere presentato al concessionario ufficiale SWM ad ogni intervento . • I tagliandi di revisione devono essere compilati Limitazioni dal Concessionario che ha effettuato l’interven- Per tutti i veicoli: la garanzia della BATTERIA, della to .
Il motociclo è stato preparato per la consegna eseguendo tutti i controlli e le operazioni di preconsegna previ- Recapito telefonico: ___________________________ ste da SWM MOTORCYCLES S . R . L . e completato di tutti gli eventuali accessori opzionali richiesti dal Cliente . Dichiaro di ricevere oggi il motociclo sopra indicato Al Cliente è...
Page 35
Inviare in busta chiusa a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy L’organizzazione ufficiale di vendita e la società SWM MOTORCYCLES S . R . L . , dichiarano che il trattamento dei Copia per SWM MOTORCYCLES S.R.L.
Page 37
Spazio per la conservazione della documentazione fiscale comprovante l’avvenuta esecuzione dei tagliandi di manutenzione previsti. Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA Cliente Concessionario Firma del Timbro del TAGLIANDO DATA...
Page 40
TABLE OF CONTENTS SWM MOTORCYCLES S.R.L. Thank you for choos- ing a SWM and would like to remind you that to Scheduled maintenance continually deliver top performance in full safety, programme......page 3 your SWM requires regular maintenance by the Technical data .
This Quick Manual contains the basic instructions for proper use of the motorcycle. The complete documenta- vicing, the repair of the vehicle will not be covered tion is contained in the Use and Maintenance Manual downloadable from the site www.swm-motorcycles. by warranty. SWM MOTORCYCLES S.R.L. may not it after registration.
REMOVING THE SIDE PANELS ACE OF SPADES For some maintenance operations, one or both the - Detach the panel (1) from the bottom attachment side panels need to be removed. by pulling it outwards. To remove the left- and right-hand side panels, op- - Lift out the panel (1) by unhooking it from the top erate as follows: hooks.
PRELIMINARY CONTROLS B. Fuel level Check the level in the tank, top up as needed. A. Engine-transmission oil level Note*: Check the oil level when the engine has just been turned off and is still hot. - Position the motorcycle on a flat surface in vertical position.
C. Brake fluid level Rear brake RIGHT-HAND SIDE VIEW OF Master cylinder fluid level shall never drop below SIX DAYS Front brake the minimum (LOWER) notch shown on the clear 1) Fuel tank cap The fluid level in the pump reservoir may never drop reservoir (1).
Page 48
LEFT-HAND SIDE VIEW OF SIX DAYS SIX DAYS 1) Side stand 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Transmission chain 10) Oil radiator 11) Contactor with main fuse. EN - 10...
Page 49
SIX DAYS CONTROLS AND INSTRUMENTS 1) Left-hand rear-view mirror 2) Right-hand rear-view mirror 3) Speedometer 4) Revolution counter 5) Ignition/steering lock block 6) Left-hand switch 7) Clutch control lever 8) Right-hand switch 9) Throttle twistgrip 10) Front brake control lever 11) Front brake fluid reservoir ACE OF SPADES CONTROLS AND INSTRUMENTS...
Page 50
RIGHT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES 1) Fuel tank cap 2) Fuel tank 3) Instrument panel 4) Headlight 5) Taillight 6) Horn 7) Front turning indicators 8) Rear turning indicators 9) Rear brake disc 10) Rear brake calliper 11) Rear brake pedal 12) Rear brake pump 13) Engine oil filter 14) Air filter...
Page 51
LEFT-HAND SIDE VIEW OF ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Side stand 2) Front brake disc 3) Front brake calliper 4) Gear shift pedal 5) Battery 6) Fuses 7) Saddle 8) Canister 9) Hydraulic compression adjuster 10) Extension adjustment 11) Transmission chain 12) Oil radiator 13) Contactor with main fuse...
INSTRUCTIONS FOR USING THE MOTORCYCLE SIX DAYS ACE OF SPADES STARTING THE ENGINE After getting on the motorcycle as described in the rela- tive paragraph, operate as follows to start the engine: 1) Place ignition key (1) to position (the buzz that you hear when you turn the key to caused by the fuel pump which puts the feeding system under pressure);...
R.H. HANDLEBAR SWITCH L.H. HANDLEBAR SWITCH The left-hand switch features the following controls: The right-hand switch features the following con- trols: High beam flasher (self-cancelling) 1) Engine start button Pressing the button (1) with the key in posi- High beam tion and the switch (2) in position, the engine ...
ABS braking system: - Stop and turn off the engine. - wait for a few minutes and restart the engine. If the light turns on again, see the closest SWM dealer to check the ABS system. EN - 16...
Page 55
In the event of a fault, the relevant error code is dis- the total km or mi done (not resettable) at the top body. played on the display (3); see the closes SWM dealer (3a) and the trip km or mi from the last reset at the to check the fault.
MOTORCYCLE AND THE ENGINE STOP SIX DAYS ACE OF SPADES - Fully close the throttle twistgrip (1) to decelerate the motorcycle. - Apply both front (2) and rear (3) brakes while downshifting (for sharp deceleration, operate in a decided manner on the brake lever and pedal). - When stopped, pull the clutch lever (4) and shift gear lever (5) into the neutral position - Turn the ignition key (6) to the...
Note*: Lower the stand (1) with your right foot WARNING*: A safety sensor (2) is fitted on the STOPPING THE MOTOR IN AN EMERGENCY keeping the motorcycle balanced and once lowered, motorbike, which allows starting it with the - Flick the red switch (1) to to stop the engine rest the motorcycle on it.
STEERING LOCK The motorcycle comes with a steering lock located on the ignition switch (1). Lock the steering as follows: - Turn handlebar to the left - Insert key (2) in the ignition switch (1) set to - Press the key in (2) and turn it anticlockwise to position - Remove the key (2).
FUSES Fuse malfunction could cause problems for the mo- torcycle. To access the fuse box (1), remove the left-hand side panel. Before operating on the fuses, set the ignition switch to and remove the key in order to pre- vent short-circuits. •...
• Transmission chain. If your SWM Dealer could not fulfil your needs in a Should any repairs be required due to an original • Brake pads and discs. reasonable time or should it be more convenient to or manufacturing defect, your Dealer will repair or •...
Page 65
The warranty does not cover fluids: oil, grease, bat- • The warranty booklet must be carefully kept tery acid and coolant. and presented to the official SWM dealer every time the vehicle is brought in for service • The service coupons must be filled in by the de- Limitations aler that serviced the vehicle.
The motorcycle has been made ready for delivery by performing all of the checks and pre-delivery actions as Telephone no: ___________________________________ provided for by SWM MOTORCYCLES S.R.L., and fitted out with all the possible optional parts as requested by the Buyer.
Page 69
Town or City: _________________________________________________________ Postal Code: _______________ Telephone no: _____________________________________________________________________________________ Mail in a closed envelope to: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy SWM MOTORCYCLES S.R.L. and its official sales organization state that the personal details of the purchaser, Copy for SWM MOTORCYCLES S.R.L.
Page 71
Space reserved for storing fiscal documents proving that scheduled maintenance services have been carried out. Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp Customer’s Dealer’s SERVICE DATE Km/Ml signature Stamp...
Page 74
RESUME SWM MOTORCYCLES S.R.L. vous remercie de votre choix et vous rappelle que le maintien de per- Plan d’entretien programmé ... . . page 3 formances adéquates et de conditions de sécurité...
Ce Manuel est un guide rapide qui donne les consignes de base pour l’utilisation de la moto. La documentation tionnés dans le plan d’entretien sont à l’inverse complète se trouve sur le Manuel d’utilisation et d’entretien à télécharger sur le site www.swm-motorcycles. exécutés gratuitement par votre concessionnaire.
DÉPOSE DES PANNEAUX LATÉRAUX ACE OF SPADES Pour certaines opérations d’entretien, il est néces- - Détacher le panneau (1) de la fixation inférieure en saire d’enlever un panneau latéral ou les deux. le tirant vers l’extérieur. Pour enlever les panneaux latéraux gauche et droit, - Soulever le panneau (1) et le détacher des fixations procéder de la façon suivante.
B. Niveau de carburant CONTROLES PRELIMINAIRES Vérifier le niveau dans le réservoir et remplir si né- cessaire. A. Niveau d’huile moteur-transmission Remarque* Effectuer le contrôle quand le moteur vient d’être éteint et qu’il est encore chaud. - Positionner la moto à plat et à la verticale. - Enlever le panneau droit en suivant les indications du paragraphe dédié.
C. Niveau de liquide des freins Frein arrière VUE MOTO CÔTÉ DROIT Le niveau de liquide de la pompe ne doit jamais des- SIX DAYS Frein avant cendre en dessous de la valeur minimale (LOWER) 1) Bouchon réservoir carburant Le niveau du liquide dans le réservoir de la pompe indiquée sur le réservoir transparent (1).
Page 82
VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE SIX DAYS SIX DAYS 1) Béquille latérale 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister 9) Chaîne de transmission 10) Radiateur à huile 11) Télérupteur avec fusible général.
COMMANDES ET INSTRUMENTS SIX DAYS 1) Rétroviseur gauche 2) Rétroviseur droit 3) Compteur 4) Compte-tours 5) Bloc allumage/blocage de la direction 6) Commutateur gauche 7) Levier de commande embrayage 8) Commutateur droit 9) Poignée de gaz 10) Levier de commande frein avant 11) Réservoir liquide de frein avant COMMANDES ET INSTRUMENTS ACE OF SPADES...
VUE MOTO CÔTÉ GAUCHE ACE OF SPADES ACE OF SPADES 1) Béquille latérale 2) Disque de frein avant 3) Étrier de frein avant 4) Pédale changement de vitesse 5) Batterie 6) Fusibles 7) Selle 8) Canister. 9) Réglage hydraulique en compression 10) Réglage de l’extension 11) Chaîne de transmission 12) Radiateur à...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA MOTO DÉMARRAGE DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES Après être monté sur la moto en suivant les indica- tions du paragraphe dédié, démarrer le moteur de la façon suivante : 1) amener la clé (1) de l’interrupteur d’allumage en posi- tion (le ronflement que l’on entend en tournant la clé...
COMMUTATEUR DROIT SUR LE GUIDON COMMUTATEUR GAUCHE SUR LE GUIDON Le commutateur gauche dispose des commandes Le commutateur droit dispose des commandes sui- suivantes : vantes : Appel de phares (retour automatique) 1) Bouton de démarrage moteur Appuyer sur le bouton (1) avec la clé sur Commande sélection feu de route l’interrupteur (2) sur , le moteur démarre.
Le voyant s’allume quand on actionne le feu de teur. Si le voyant s’allume, s’adresser au conces- route avec la commande spéciale située sur le com- 3) Point mort sionnaire SWM le plus proche pour effectuer un mutateur gauche. contrôle du système d’autodiagnostic. 4) Anomalie moteur POINT MORT “...
; contacter le concessionnaire ture sur le boî- Pour réinitialiser le compteur partiel, appuyer sur SWM le plus proche pour faire contrôler l’anomalie. aspiré. tier papil- le bouton (1) ; maintenir la pression sur le bouton Pour les codes d’erreur répertoriés ci-après, procé- lon.
Page 90
Code d’erreur Code d’erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-04 P0107 Basse tension circuit pression d’air sous papillon ou baro- Contrôler le connecteur « TMAP » sur le boîtier papillon. métrique. E-09 P0124 Tension intermittente circuit capteur position papillon. Contrôler le connecteur «...
Page 91
Code d’erreur Code d’erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-21 P0134 Capteur O2 : aucune activité détectée. Contrôler le connecteur du capteur O2. Si le connecteur est correctement branché, contacter l’as- sistance. E-22 P0133 Capteur O2 : temps d’attente trop long. Contrôler le connecteur du capteur O2.
Code d’erreur Code d’erreur Description erreur Action Tableau de bord OBD (diagnostic embarqué) E-32 P0231 Basse tension circuit secondaire pompe à essence. Contrôler le connecteur de la pompe à essence. Si le connecteur est correctement branché, contacter l’as- sistance. E-36 P0351 Défaillance circuit primaire ou secondaire bobine.
ARRÊT DE LA MOTO ET DU MOTEUR SIX DAYS ACE OF SPADES - Fermer complètement la poignée de gaz (1) pour faire décélérer la moto - Freiner aussi bien à l’avant (2) qu’à l’arrière (3) tout en rétrogradant (pour une forte décélération, agir fermement sur le levier et sur la pédale du frein).
Remarque*: Abaisser la béquille (1) avec le pied ARRET DU MOTEUR EN CAS D’URGENCE ATTENTION* : La moto est équipée d’un cap- droit en maintenant la moto en équilibre. Quand la - Appuyer sur l’interrupteur rouge (1) et le placer sur teur (2) de sécurité, lequel autorise la mise en béquille (1) est abaissée, poser la moto dessus.
VERROU DE DIRECTION La moto est équipée d’un blocage de la direction positionné sur le bloc (1) de la clé de contact. Pour bloquer la direction, procéder comme suit : - Tourner le guidon à gauche - Insérer la clé (2) dans le bloc (1) sur la position - Appuyer sur la clé...
FUSIBLES En cas de mauvais fonctionnement des fusibles, des inconvénients pourraient apparaître. Pour accéder à la boîte des fusibles (1), enlever le panneau latéral gauche. Pour éviter les court-circuits, avant d’intervenir sur les fusibles placer l’interrupteur d’allumage sur et sortir la clé. •...
La garantie ne couvre pas l’usure ni les détériora- accordée directement par votre concessionnaire inspecter le véhicule. tions normales générées par l’utilisation du véhicule SWM que nous vous invitons à contacter en cas de Si une intervention s’avère nécessaire à la suite d’un pour les pièces suivantes. nécessité.
Page 99
• Le livret de garantie doit être conservé soigneu- sement et être présenté au concessionnaire agréé SWM à chaque intervention. Limites • Les coupons de révision doivent être complétés Pour tous les véhicules : la garantie de la BATTERIE, à...
Signature du client _______________________________________________ L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L., déclarent que le traitement des don- Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L. nées personnelles de l’acheteur, conformément à la Loi n° 765 de 1996 et modifications suivantes, peut aussi avoir lieu sans le consentement du Client et ce afin de remplir l’obligation du Service d’Assistance.
Envoyer sous enveloppe fermée à: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italie L’organisation officielle de vente et la société SWM MOTORCYCLES S.R.L. déclarent que le traitement des données personnelles de l’acheteur, conformément à la loi italienne n° 675/1996 et modifications successives, peut également Copie pour SWM MOTORCYCLES S.R.L..
Page 105
Espace réservé à la conservation des documents fiscaux témoignant de l’exécution des contrôles d’entretien prévus par la garantie. Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du REVISION DATE du client concessionaire Signature Cachet du...
Page 108
INHALTSVERZEICHNIS SWM MOTORCYCLES S . R . L . möchte sich bei Ihnen bedanken, dass Sie eines unserer Produkte gewählt Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 haben .
SWM MOTORCYCLES S . R . L . festgelegten DER WARTUNGSPLAN Modalitäten vorgenommen werden . Beleg für die Die SWM MOTORCYCLES S . R . L . hat einen Wartungs- Ausführung der Wartungscoupons ist ausschließlich plan und einen Plan für die Kontrollen vor Ausliefe-...
ENTFERNEN DER SEITENVERKLEIDUNGEN ACE OF SPADES Für einige Wartungsarbeiten müssen eine oder bei- - Die Verkleidung (1) vom unteren Anschluss lösen, de Seitenverkleidungen entfernt werden. indem man sie nach außen zieht. Um die linke und rechte Seitenverkleidung zu entfer- - Die Verkleidung (1) von den oberen Verankerungen nen, wie folgt vorgehen: lösen.
KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT B . Kraftstoff-Füllstand Den Füllstand im Tank kontrollieren und gegebenen- A . Ölstand Motor-Getriebe falls auffüllen . Anmerkung*: Die Kontrolle muss immer bei soeben abgestelltem und noch warmem Motor ausgeführt werden . - Das Motorrad eben und in senkrechter Position abstellen .
C . Bremsflüssigkeitsstand Hinterradbremse ANSICHT DES MOTORRADS AUF DER RECHTEN Der Flüssigkeitsstand im Behälter am Hauptbrems- SIX DAYS Vorderradbremse zylinder darf nie unter den Mindeststand (LOWER) 1) Tankdeckel . Der Füllstand im Behälter der Pumpe darf nie un- abfallen, der am transparenten Behälter (1) ange- 2) Tank .
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS MOTORRAD SIX DAYS ACE OF SPADES DEN MOTOR STARTEN Nachdem man, wie im entsprechenden Abschnitt be- schrieben, auf das Motorrad gestiegen ist, wie folgt vorgehen, um den Motor zu starten: 1) Den Zündschlüssel (1) im Zündschloss auf drehen (das Summen, das man hört, wenn der Schlüssel auf gedreht wird, wird durch die...
SCHALTER LINKS AM LENKER SCHALTER RECHTS AM LENKER Der linke Schalter hat folgende Steuerungen: Der rechte Schalter hat folgende Steuerungen: 1) Motor-Anlasserschalter Lichthupe (stellt sich automatisch zurück) Drückt man die Taste (1) bei Schlüssel auf Position „ “ und Schalter (2) auf Position „ “, startet Auswahl Fernlicht der Motor .
Die Kontrollleuchte ist eingeschaltet, wenn man das ist, wendet man sich an den nächstgelegenen Fernlicht mit der entsprechenden Bedienung am lin- 3) Kontrollleuchte Leerlauf Vertragshändler von SWM, um eine Kontrolle am ken Schalter aktiviert . Eigendiagnosesystem ausführen zu lassen . 4) Warnleuchte Motorstörung KONTROLLLEUCHTE LEERLAUF „...
Page 123
Nullstellung angezeigt . E-02 P0109 W e c h - D e n nächstgelegenen SWM-Händler wenden, um die Um den Teilstreckenzähler zurückzusetzen, drückt s e l n d e S t e c k e r Störung kontrollieren zu lassen .
Page 124
Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-04 P0107 Niedrige Spannung Druckluftkreislauf unter Drosselklappe Den Stecker “TMAP” auf der Drosselklappe kontrollieren . oder barometrische . E-09 P0124 Wechselnde Spannung Kreislauf Positionssensor Drossel- Den Stecker “TPS” auf der Drosselklappe kontrollieren . klappe .
Page 125
Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-21 P0134 Sensor O2: keine Aktivität erfasst . Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren . Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfra- gen . E-22 P0133 Sensor O2: zu lange Wartezeit . Den Stecker des Sensors O2 kontrollieren .
Fehlercode Ar- Fehlercode OBD Fehlerbeschreibung Aktion maturenbrett E-32 P0231 Niedrige Spannung Nebenkreislauf Benzinpumpe . Den Stecker der Benzinpumpe kontrollieren . Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfra- gen . E-36 P0351 Störung Haupt- oder Nebenkreislauf Spule . Den Stecker der Spule kontrollieren . Wenn der Stecker korrekt sitzt, den Kundendienst anfra- gen .
ANHALTEN DES MOTORRADS UND ABSTELLEN SIX DAYS ACE OF SPADES DES MOTORS - Den Griff (1) des Gaszugs komplett schließen, um das Motorrad zu verlangsamen . - Sowohl mit der Vorderradbremse (2) als auch mit der Hinterradbremse (3) bremsen und gleichzei- tig die Gänge runterschalten (für eine große Ent- schleunigung energisch Bremshebel und -pedal betätigen) .
Anmerkung*: Den Ständer (1) mit dem rechten gelassenen auf die hochgestellte Position bringen . ABSTELLEN DES MOTORS IM NOTFALL Fuß absenken und dabei das Motorrad im Gleich- - Die rote Taste (1) am drücken, um den Motor ACHTUNG*: Auf dem Motorrad befindet sich ein gewicht halten .
LENKSCHLOSS Das Motorrad ist mit einem Lenkschloss ausgestat- tet, das sich am Zündschlossblock (1) befindet . Zum Blockieren des Lenkers wie folgt vorgehen: - Den Lenker nach links drehen . - Den Schlüssel (2) in Position in das Zünd- schloss (1) stecken . - Den Schlüssel (2) drücken und gegen den Uhrzei- gersinn auf Position drehen .
SICHERUNGEN Wenn die Sicherungen schlecht funktionieren, kön- nen Störungen am Fahrzeug auftreten . Um zum Sicherungskasten (1) zu gelangen, die linke Seitenverkleidung entfernen . Um Kurzschlüsse zu vermeiden, vor den Arbeiten an den Sicherungen, den Zündschalter in die Position bringen und den Schlüssel abziehen . •...
INHALT DER GARANTIE INKRAFTTRETEN DER GARANTIE GARANTIEBEDINGUNGEN Gemäß der Verbrauchsgüterkaufrichtlinie 99/44/ Ihr Fahrzeug ist ab der Übergabe durch Ihren SWM- EG ist Ihr neues Motorrad garantiert ohne Herstel- Vertragshändler durch eine Garantie auf Herstellungs- Ausschlüsse lungsmängel . mängel abgedeckt .
Page 133
Die Garantie deckt nicht die Flüssigkeiten: Öl, Fett, • Das Garantiepaket muss sorgfältig aufbewahrt Batteriesäure und Kühlmittel . und bei jedem Eingriff dem offiziellen Vertrags- händler SWM vorgelegt werden . • Die Revisionsabschnitte müssen vom Vertrags- Einschränkungen händler ausgefüllt werden, der die Eingriffe aus- Für alle Fahrzeuge: die Garantie der BATTERIE, des...
Page 135
Motornummer: PLZ: ___________________________________________ Das Motorrad ist für die Auslieferung mit allen von der SWM MOTORCYCLES S . R . L . vorgesehenen Kontrollen Telefonnummer: ______________________________ und Kontrollen vor Auslieferung vorbereitet und um alle, eventuell vom Kunden als Sonderzubehör bestellten, Zubehörteile ergänzt worden .
Page 137
. Telefonnummer: __________________________________________________________________________________ In geschlossenem Umschlag an folgende Adresse schicken: SWM MOTORCYCLES S . R . L . Kundendienst, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italien Die offizielle Verkaufsorganisation und die Gesellschaft SWM MOTORCYCLES S . R . L erklären, unter Verweis auf das Gesetz Nr .
Page 139
Platz zum Aufbewahren der Steuerbelege, mit denen nachgewiesen wird, dass die vorgesehenen Wartungscoupons ausgeführt worden sind . Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON Unterschrift Stempel des WARTUNGS- DATUM des Kunden Vertragshändlers COUPON...
Page 142
SUMARIO SWM MOTORCYCLES S.R.L. le da las gracias por su elección y le recuerda que para conservar las Plan de mantenimiento prestaciones adecuadas y las condiciones de segu- programado ......pág. 3 ridad idóneas de su moto se necesita llevar a cabo...
El presente manual rápido incluye las instrucciones básica para el uso correcto de la moto. La documentación del material como de la mano de obra. En cambio, completa la puede hallar en el “Manual de uso y mantenimiento” que puede descargar del portal www.swm- las operaciones de preentrega expuestas en el plan motorcycles.it previa inscripción.
EXTRACCIÓN DE LOS PANELES LATERALES ACE OF SPADES Para algunas operaciones de mantenimiento, es ne- - Desenganchar el panel (1) de la conexión inferior cesario quitar uno o ambos paneles laterales. tirándolo hacia afuera. Para quitar los paneles laterales, izquierdo y dere- - Levantar el panel (1) desenganchándolo de los en- cho, realizar lo siguiente: ganches superiores.
B. Nivel carburante CONTROLES PRELIMINARES Controlar el nivel en el depósito y reabastecer si es necesario. A. Nivel de aceite del motor-transmisión Nota*: El control debe ser realizado con el motor apenas apagado y aún caliente. - Colocar la moto sobre una superficie plana y en posición vertical.
C. Nivel fluido frenos Freno trasero VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DE- RECHO SIX DAYS El nivel del líquido de la bomba nunca debe estar Freno delantero 1) Tapón del depósito de combustible. por debajo del nivel mínimo (LOWER) indicado en el El nivel del fluijo en el depósito de la bomba no debe 2) Tapón del depósito de combustible.
VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO IZ- SIX DAYS QUIERDO SIX DAYS 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Cadena de transmisión. 10) Radiador de aceite.
MANDOS E INSTRUMENTOS SIX DAYS 1) Espejo izquierdo. 2) Espejo derecho. 3) Taquímetro. 4) Cuentarrevoluciones. 5) Bloqueo de encendido/bloqueo del manubrio. 6) Conmutador izquierdo. 7) Palanca de mando del embrague. 8) Conmutador derecho. 9) Empuñadura del acelerador. 10) Palanca de mando del freno delantero. 11) Depósito del líquido del freno delantero.
VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO DERECHO ACE OF SPADES 1) Tapón del depósito de combustible. 2) Tapón del depósito de combustible. 3) Tablero de instrumentos. 4) Faro delantero. 5) Faro trasero. 6) Bocina. 7) Luces de giro delanteras. 8) Luces de giro traseras.
VISTA DE LA MOTOCICLETA DESDE EL LADO ACE OF SPADES IZQUIERDO ACE OF SPADES 1) Caballete lateral. 2) Disco de freno delantero. 3) Pinza de freno delantero. 4) Pedal de cambio. 5) Batería. 6) Fusibles. 7) Sillín. 8) Canister. 9) Ajuste hidráulica en compresión. 10) Ajuste de la extensión.
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA MOTOCICLETA SIX DAYS ACE OF SPADES ARRANQUE DEL MOTOR Después de haberse subido a la moto, como se indica en el párrafo relativo, para arrancar el motor realizar lo siguiente: 1) posición (el zumbido que se produce girando la llave en posición se debe a la bomba del combustible que da presión a la instalación de...
CONMUTADOR DERECHO EN EL MANILLAR CONMUTADOR IZQUIERDO EN EL MANILLAR El conmutador izquierdo tiene los siguientes mandos: El conmutador derecho tiene los siguientes mandos: Rayo deslumbrante (con retorno automáti- 1) Botón de arranque del motor Pulsando el botón (1) con la llave en posición “ ”...
3) Indicador de marcha en punto muerto El indicador se ilumina cuando se activa la luz de SWM más cercano para realizar un control en el carretera mediante el mando colocado en el conmu- sistema de autodiagnóstico.
Page 157
(3b) se el relativo código de error; dirigirse al concesionario rado. visualizan los km o las mi parciales recorridas desde SWM más cercano para el control de la anomalía. E-02 P0109 Te n s i ó n C o n t r o - la última puesta a cero.
Page 158
Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-04 P0107 Baja tensión en el circuito de presión del aire debajo de la Controlar el conector “TMAP” en el cuerpo de mariposa. mariposa o barométrica. E-09 P0124 Tensión intermitente circuito sensor posición de la válvula Controlar el conector “TPS”...
Page 159
Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-21 P0134 Sensor O2: ninguna actividad detectada. Controlar el conector del sensor O2. Si el conector está correctamente colocado, solicitar asis- tencia. E-22 P0133 Sensor O2: tiempo de espera demasiado prolongado. Controlar el conector del sensor O2.
Código error Código error OBD Descripción del error Acción Dashboard E-32 P0231 Baja tensión del circuito secundario de la bomba de gaso- Controlar el conector de la bomba de gasolina. lina. Si el conector está correctamente colocado, solicitar asis- tencia. E-36 P0351 Mal funcionamiento del circuito primario o secundario de...
PARADA DE LA MOTOCICLETA Y DEL MOTOR SIX DAYS ACE OF SPADES - Cerrar completamente la empuñadura (1) del ace- lerador para desacelerar la motocicleta. - Frenar con los frenos delanteros (2) y traseros (3) mientras se reducen las marchas (para una dece- leración fuerte, actúe con decisión sobre la palan- ca y el pedal del freno).
PARADA DEL MOTOR EN EMERGENCIA Nota*: Con el pie derecho bajar el caballete (1) man- la posición descendida a la posición hacia arriba. - Presionar el interruptor rojo (1) en para parar teniendo la moto en equilibrio; una vez que se ha ba- ATENCIÓN*: En la motocicleta hay un sensor (2) el motor;...
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN La motocicleta está equipada con un bloqueador del manillar ubicado en la cerradura (1) de la llave de encendido-arranque. Para bloquear la dirección, proceder del siguiente modo: - Girar el manillar a la izquierda - Introducir la llave (2) en la cerradura (1) en la po- sición - Oprimir la llave (2) y girarla en sentido antihora- rio a la posición...
FUSIBLES En caso de mal funcionamiento de los fusibles, po- drían detectarse inconvenientes en la motocicleta. Para acceder a la caja de fusibles (1), quitar el panel lateral izquierdo. Para evitar cortocircuitos, antes de operar en los fu- sibles, llevar la llave de encendido hacia la posición y extraer la llave.
• Discos y masas de embrague. invitamos a dirigirse a un cualquier otro Concesiona- • Neumáticos. rio de la red SWM, el cual se pondrá de buen grado • Lámparas y fusibles. a su servicio. • Cables de transmisión y de mando.
Page 167
• El carnet de garantía debe guardarse con cui- do batería y líquido refrigerante. dado y ser presentado al concesionario oficial SWM en cada intervención. • Los cupones de revisión deben ser completados Limitaciones por el concesionario que ha realizado la inter- Para todos los vehículos: la garantía de la BATERÍA,...
Firma del cliente _______________________________________________ La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n° 675 del 1996 y modificaciones sucesivas, Copia para SWM MOTORCYCLES S.R.L.
Page 171
Ciudad: ___________________________________________________________ Código Postal: __________________ Teléfono: _________________________________________________________________________________________ Enviar en un sobre cerrado a: SWM MOTORCYCLES S.R.L. Servizio Assistenza Tecnica, Via Nino Bixio, 8 - 21024 Biandronno (VA) - Italy La organización oficial de venta y la sociedad SWM MOTORCYCLES S.R.L. declaran que el tratamiento de los datos personales del comprador, con referencia a la Ley italiana n°...
Page 173
Espacio para la conservación de la documentación fiscal que da fe de la ejecución de las revisiones periódicas de mantenimiento previstas. REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA PERIÓDICA Cliente Concesionario REVISIÓN Firma del Sello del FECHA...