Reinigung Und Wartung; General Notes - STAMOS POWER S-CUTTER 40PFC Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
2)
Überprüfen Sie, ob der Gaseinlassdruck auf 5 bar
eingestellt ist.
3)
Ziehen Sie die Kappe des Reduzierstücks (auf
der Rückseite des Geräts) heraus, drehen Sie sie
allmählich, um den Gasdruck auf 2,5 bis 5 bar
einzustellen, und drücken Sie die Kappe zurück.
4)
Schalten Sie die Maschine ein und stellen Sie den
Schnittstrom ein.
5)
Setzen Sie die Brennerspitze auf die Kante des
Werkstücks und achten Sie darauf, dass die Spitze
senkrecht zum Werkstück steht. Beim Durchstechen
von Material sollte die Brennerspitze vom Benutzer
und
den
Umstehenden
weggekippt
werden,
um Funken und die Gefahr von heißem Metall
zu vermeiden. Die Brennerkippung dient zum
Wegblasen der Metallschmelze und ist besonders
wichtig beim Schneiden von dickerem Material.
Drehen Sie den Plasmaschneider (dessen Spitze)
nach dem Anschlagen des Lichtbogens langsam in
eine vertikale Position.
Ziehen Sie bei den Modellen S-CUTTER 100C und
S-CUTTER 120C zum Starten des Schneidens zuerst
die Sicherheitslasche aus dem Brennerknopf und
drücken Sie dann die Taste.
ACHTUNG! Der Plasmabogen entzündet sich sofort,
wenn der Brennerknopf gedrückt wird. Seien Sie
vorsichtig und halten Sie den Plasmaschneider
immer von Ihrem Körper fern. Andernfalls kann es
zu schweren Verletzungen kommen, wenn das Gerät
versehentlich gestartet wird.
6)
Bewegen Sie den Brenner gleichmäßig in die
gewünschte Richtung mit einer Geschwindigkeit, die
eine gute Schnittqualität gewährleistet.
7)
Halten Sie den Brenner leicht gegen das Werkstück
oder direkt darüber. Es ist einfacher, den Brenner zu
ziehen, als ihn beim Schneiden zu drücken. 8. Wenn
Sie mit dem Schneiden fertig sind, lassen Sie den
Brennerschalter los, um den Lichtbogen zu löschen.
Das Gas strömt einige Sekunden lang weiter aus dem
Brenner.
9.
Schalten Sie nach Abschluss der Arbeiten das
Gasventil aus und drücken Sie den Brennerschalter,
um Gasrückstände vom Regler zu entfernen.
Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der
Stromversorgung.
7. ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
Wir
bitten
Sie,
das
Verpackungsmaterial
(Pappe,
Plastikbänder und Styropor) aufzubewahren, um im
Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden
zu können!
8. TRANSPORT UND LAGERUNG
Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und
Stürzen geschützt werden. Das Abstellen von Dingen auf
den oberen Teil des Gerätes sollte vermieden werden.
Lagern Sie die Schweißmaschine in einer gut durchlüfteten
trockenen Umgebung ohne korrosive Gase.

9. REINIGUNG UND WARTUNG

Ziehen
Sie
vor
jeder
Reinigung
und
Nichtbenutzung des Gerätes, den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen
Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Stoffe.
Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor Sie das Gerät erneut verwenden.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort auf.
DE
VORSICHT:
Alle
Arbeiten
am
Gerät
mindestens 5 Minuten nach Beendigung der
Arbeiten durchgeführt werden, damit das Gerät
abkühlen kann.
REGELMÄSSIGE WARTUNG
Das Gerät muss regelmäßig gewartet werden, damit es
ordnungsgemäß funktioniert.
ACHTUNG! Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie
sie von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Wartung
beginnen.
REGELMÄSSIGE
6 MONATE
KONTROLLEN
ROUTINEMÄSSIGE
WARTUNG
• Ersetzen Sie unleserliche
• Blasen Sie das
Etiketten
Gerät mit trockener,
• Überprüfen Sie die Funktion
sauberer Luft unter
aller Schalter.
Druck aus.
• Überprüfen Sie, ob der Lüfter
• Überprüfen Sie
ordnungsgemäß funktioniert
die elektrischen
und Luft aus der Rückseite der
Anschlüsse der
Maschine austritt
Eingangs- /
• Achten Sie während des
Ausgangsleiste, um
Betriebs auf übermäßige
sie zu lösen, oder
Vibrationen, Geräusche,
ersetzen Sie rostige
Gerüche und Gaslecks
Schrauben.
• Stellen Sie sicher, dass der
Brenner und die Erdungskabel
nicht durchgebrannt sind
• Stellen Sie sicher, ob
sämtliche elektrische
Verbindungen nicht
durchgebrannt sind
• Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel nicht beschädigt ist.
WARTUNG DES PLASMASCHNEIDERS
Überprüfen Sie die Verbrauchsteile des Brenners auf
Beschädigungen und Verschleiß. Bei Bedarf ersetzen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor
Sie
die
Schneidbrennerkomponenten
überprüfen, warten, reinigen oder reparieren.
Achtung: Während des normalen Betriebs des
Brenners entweicht eine kleine Menge Gas durch
den Spalt zwischen der Schutzabdeckung und dem
Brennergriff. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung zu
fest anzuziehen, da dies zu irreparablen Schäden an
den Brennerkomponenten führen kann.
10. REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen
Sie
regelmäßig,
ob
Elemente
des
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein, darf
das Gerät nicht mehr benutzt werden. Wenden Sie sich
umgehend an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen
vorzunehmen.
Was tun im Problemfall? Kontaktieren Sie Ihren
bei
Verkäufer und bereiten Sie folgende Angaben vor:
Rechnungs- und Seriennummer (letztere finden Sie
auf dem Typenschild).
Ggf. ein Foto des defekten Teils
Ihr Servicemitarbeiter kann besser einschätzen worin
das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Je detaillierter Ihre Angaben
sind, umso schneller kann Ihnen geholfen werden!
07.09.2021
8
U S E R M A N U A L
müssen
SYMBOLS
The operation manual must be read carefully.
The product must be recycled.
Satisfies requirements of applicable safety
standards.
Use full body protective clothes.
ATTENTION! Wear protective gloves.
Safety goggles must be worn.
Protective footwear must be worn.
ATTENTION! Hot surface may cause burns.
ATTENTION! Risk of fire or explosion.
ATTENTION! Harmful fumes, danger of
poisoning. Gases and vapours may be
hazardous to health.
Use a welding mask with appropriate filter
shading.
PLEASE NOTE! Harmful electric arc radiation
Do not touch the parts that are under voltage/
power
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
The original operation manual is written in German. Other
language versions are translations from the German.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to PLASMA CUTTER
1.USAGE SAFETY
1.1.

GENERAL NOTES

a)
Take care of your own safety and the one of third
parties by reading and strictly following the
instructions, included in the operating manual of the
device.
b)
Only qualified and skilled personnel can be allowed
to start, operate, maintain the machine.
c)
Repairs should be made at the manufacturer's
service only with original parts.
Gerätes
d)
While the device is in use, keep third parties,
particularly minors, away from the place of use.
e)
The plasma cutter is a device designed for cutting
metal. The machine must never be operated contrary
to its intended purpose.
f)
During
operation,
electromagnetic field around itself, which may
cause erroneous operation of medical implants i.e.
pacemakers, etc.
g)
It is forbidden to direct the gun towards yourself,
other people or animals.
h)
Ensure regular service and maintenance.
07.09.2021
EN
i)
Prior to each adjustment, maintenance, nozzle
replacement, etc., disconnect the device from the
power supply.
j)
Do not use the product with the cover removed.
k)
All waste generated after cutting should be disposed
of in accordance with local regulations
1.2.CPREPARATION OF WORKSTATION FOR CUTTING
ATTENTION! Cutting may cause fire or an explosion
A plasma beam ejects incandescent metal particles or
sparkles. Hot metal particles, sparks, heated elements or
hot equipment may cause fire. Therefore, it is necessary
to closely examine the work place surrounding sand to
make sure if it is suitable as a working area before using
the device.
a)
Remove all flammable materials within 12 m radius
from the burner.
b)
If that is not possible, the flammable materials are to
be covered with an appropriate covering.
c)
It is forbidden to cut in places where flammable
materials may be ignited.
d)
Use means of protection against stream of sparks
and incandescent metal particles.
e)
Keep in mind that sparks or hot metal splinters may
penetrate through gaps or openings.
f)
Pay close attention to the electric arc and make sure
a fire extinguisher is at hand.
g)
Keep in mind that cutting close to a ceiling, on the
floor or between partitioned space may cause a fire
on the other, not visible side.
h)
Always ensure adequate ventilation.
i)
Use the device at an ambient temperature between
10 and 40 ° C, in a room with low humidity and dust,
without direct sunlight.
j)
If cutting occurs in a place where there is a sudden
movement of air, use a wind protection.
k)
Take a stable position before you start cutting.
l)
Do not use the plasma cutter to defrost frozen pipes.
warnings and
m)
Do not cut with plasma near flammable materials/
containers. Flammable materials or containers are to
be removed or thoroughly emptied.
n)
Do not cut with plasma in an atmosphere containing
flammable
particles
materials.
o)
Do not plasma-cut pressurized tanks, pressure
system pipes or pressurized containers.
p)
The plasma cutting station is to be located away
from flammable surfaces.
q)
Before starting plasma-cutting, get rid of flammable
or explosive objects, such as propane-butane
lighters or matches.
r)
Observe safety and OHS regulations applicable
to welding work and ensure the work station is
equipped with an appropriate fire extinguisher.
The flame and the working circuit are energized if
the electric power supply is activated. The input and
internal circuit of the device are also energized if the
electric power supply is activated.
REMEMBER! Cutting near tanks or drums with
the
device
generates
an
flammable substances is prohibited.
REMEMBER! When using the device, protect
children and other bystanders.
9
or
vapours
of
explosive

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Power s-cutter 100cPower s-cutter 120c

Table des Matières