Reinigung Und Wartung - STAMOS S-LS-22 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
1.
Gehäuse der Heißluft-Entlötstation
2.
Griffelement
3.
Heizelement
4.
Abschirmung des Heizelements
5.
Ablassröhre
6.
Düse
1.
Vor
Auswechseln
des
Heizelementes
sichergestellt werden, dass die Heißluft-Entlötstation
vollkommen abgekühlt ist.
2.
Die Schrauben von der Abdeckung des Kolbens
entfernen.
3.
Den Griff (2) lösen anschlißend die Umfassung des
Lötkolbens abnehmen.
4.
Den Ventilator vorsichtig herausnehmen und die
Schrauben, welche die Platte mit den Leitungen
verbindet, vorsichtig herausdrehen.
5.
Heizelement von der Plate trennen (hierbei auf die
Verbindung der Leitungen achten).
6.
Heizlement aus der Umfassung herausnehmen,
dabei darauf achten, dass die Leitung für die Erdung
nicht beschädigt wird.
7.
Das neue Heizelement mit MICA umwickeln und
in die Umfassung an die entsprechende Stelle
zurückschieben.
8.
Schließen Sie die Drähte an die Platte entsprechend
ihrer ursprünglichen Verbindung an.
9.
Den Lötkolben in der umgekehrten Reihenfolge
wieder zusammensetzen.
AUSTAUSCH
DES
HEIZELEMENTS
UND
LÖTKOLBENSPITZE
5
4
3
2
1
8
7
6
1.
Mutter zur Festigung der Lötspitze
2.
Gehäuse der Lötspitze
3.
Lötspitze
4.
Mutter mit Heizplattenkabel
5.
Feder
6.
Heizelement
7.
Platte mit Drähten
8.
Handgriff
Austausch der Lötspitze und des Heizelementes stellen Sie
sicher, dass der Lötkolben völlig erkaltet ist.
1.
Austausch der Lötspitze: Entfernen Sie die Mutter, die
die Abdeckung der Lötspitze sichert und entfernen
Sie die Abdeckung. Ersetzen Sie diese durch eine
neue, Abdeckung aufsetzen und Mutter festdrehen.
2.
Austausch des Heizelementes: Die Mutter, welche die
Fassung der Lötspitze sichert, abschrauben und die
Fassung der Lötspitze herausnehmen.
6
DE
Die Fassung, die das Heizelement (4) sichert,
abschrauben und das Heizelement (6) vorsichtig
herausschieben, zusammen mit der Platte mit den
Drähten. Austauschen. Dabei auf die Verbindung der
Drähte achten.
TRANSPORT UND LAGERUNG
muss
Beim Transport sollte das Gerät vor Erschütterung und
Stürzen geschützt werden. Lagern Sie das Gerät in einer gut
durchlüfteten, trockenen Umgebung ohne korrosive Gase.

REINIGUNG UND WARTUNG

Spritzen Sie niemals das Gerät ab. Es dürfen bei der
Reinigung keinerlei Bürsten oder Utensilien benutzt
werden, welche die Geräteoberfläche beschädigen
können.
Bevor Sie anfangen zu reinigen, trennen Sie das
Gerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser!
REGELMÄSSIGE PRÜFUNG DES GERÄTES
Prüfen
Sie
regelmäßig,
ob
Elemente
des
Beschädigungen aufweisen. Sollte dies der Fall sein,
wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, um Nachbesserungen
vorzunehmen.
Was tun im Problem fall?
Kontaktieren Sie Ihren Verkäufer und bereiten Sie folgende
Angaben vor:
Rechnungs – und Seriennummer (letztere finden Sie
auf dem Typenschild)
DER
Ggf. ein Foto des defekten Teils
Ihr Servicemitarbeiter kann besser eingrenzen, worin
das Problem besteht, wenn Sie es so präzise wie
möglich beschreiben. Formulierungen wie z.B. „das
Gerät heizt nicht" können missverständlich sein,
und bedeuten, dass das Gerät zu wenig oder eben
gar nicht heizt. Dies sind aber zwei verschiedene
Fehlerursachen! Geben Sie stets den Zustand der
Leuchten an, da dies die Diagnose erleichtert. Je
detaillierter Ihre Angaben sind, umso schneller kann
Ihnen geholfen werden
ACHTUNG:
Öffnen
Sie
niemals
das
Gerät
Rücksprache mit dem Kundenservice. Dies kann Ihren
Gewährleistungs¬anspruch beeinträchtigen!
Rev. 18.09.2017
The operation manual must be reviewed.
Never dispose of electrical equipment together
with household waste.
This machine conforms to the CE declarations.
Attention! Hot surface may cause burns.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details it may
differ from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
USER MANUAL
SAFETY INSTRUCTIONS
General safety information for the use of electrical devices:
To avoid injury from fire or electric shock, please ensure
compliance with safety instructions when using this device.
Please read the instruction carefully and make sure that
Gerätes
you have understood it well. Keep the manual near the
equipment to be able to read it at any time. Always use
current sources connected to the ground and providing the
necessary voltage (indicated on the label on the device).
If you have any doubt, let an electrician check that your
outlet is properly grounded. Never use a damaged power
cable. Do not open the unit in damp or wet environment,
or if you are wet yourself. Protect the unit of solar radiation.
Use the device in a protected location to avoid damaging
the equipment or endangering others. Make sure the
device is able to cool and avoid placing it too close to other
devices that produce heat. Before cleaning, disconnect it.
Use a soft damp cloth for cleaning. Avoid using detergent
and make sure that no liquid enters the unit. No internal
element of this device needs to be maintained by the user.
An opening of the device without our approval leads to
a loss of warranty.
SAFETY GUIDELINES
1.
Please
read
these
ohne
understand them before operating the device!
Please observe the safety guidelines carefully in
order to prevent damages through improper use!
2.
Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to third parties,
the manual must be passed on with it.
3.
Only use this device indoors and for its intended use.
4.
We do not offer any warranty for damages resulting
from improper use or incorrect operation.
5.
Check before first use whether main voltage type
and current comply with the indicated data on the
type plate.
6.
This device is not intended to be used by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental aptitude or lack of experience and/or
knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have received
instruction from this person as to how the device is
used.
7.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD! Do not attempt to
repair the unit yourself. In case of device failures,
repair must be done by qualified experts.
8.
Please check main plug and power cable regularly.
If the power cable for this device is damaged, it has
to be replaced by the manufacturer or its customer
service or another qualified person in order to
prevent hazards.
Rev. 18.09.2017
EN
9.
Prevent damages to the power cable by avoiding
squeezing, bending or rubbing it on sharp edges and
keep it away from hot surfaces and open flames.
10.
ATTENTION! DANGER TO LIFE! While cleaning, never
immerse the device in water or other liquids.
11.
Some parts of this appliance can get very hot. To
avoid injury, be careful when touching these surfaces.
12.
Make sure the hot air can circulate well and place the
device more than10 cm away from walls and other
electrical devices. Aerate well the working area.
13.
Do not place the device close to combustible
materials.
14.
It may happen that by first use, the heating element
produces a light smoke. This is absolutely normal.
Simply check that the smoke can evaporate and that
a good aeration is provided
15.
Clean the device regularly to avoid a durable
encrustation of dirt.
TECHNICAL DETAILS
Product name
Soldering station
with magnifying lamp
Model
S-LS-22
Voltage [V]
Rated current [A]
Power [W]
Frequency [Hz]
SOLDERING STATION
Temperature
range [°C]
Temperature
instructions
carefully
and
stability [°C]
Display type
Tip ground
resistance [Ω]
Tip ground
voltage [mV]
SMD REWORK STATION
Temperature
range [°C]
Temperature
stability [°C]
Air flow [m/s]
DC POWER SUPPLY
Output voltage
DC [V]
Output current
[A]
U S E R M A N U A L
Soldering
station
S-LS-22
BASIC
230
6
≤800
50
200-500
±2
LED
<2
<2mV
100-480
±1
4,7
≤120 l/min
0-15 ± 10%
1/2/3
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

S-ls-22 basic

Table des Matières