1
CONTACT CLEANER - PRODUIT DECAPANT DE CONTACT -
KONTAKTREINIGER - CONTACTREINIGER - AGENTE
SGRASSANTE - PRODUCTOS DE LIMPIEZA - LIMPADOR DE
CONTACTO - AVFETTNINGSMEDEL
2
SCREW (Reuse) - VIS (Réutiliser) - SCHRAUBE (Wiederverwenden) -
SCHROEF (Opnieuw gebruiken) - VITE (Riutilizzare) - TORNILLO
(Reutilizar) - PARAFUSO (Reusar) - SKRUV (Återanvänd)
3
HANDLE END CAP (Reuse) - EMBOUT DE GUIDON (Réutiliser) -
LENKERGRIFF-ENDKAPPE (Wiederverwenden) - STUURSTANG -
EINDDOP (Opnieuw gebruiken) - CAPPUCCIO ESTREMITÀ DEL
MANUBRIO (Riutilizzare) - TAPA DEL EXTREMO DE LA
EMPUÑADURA (Reutilizar) - TAMPA DO FINAL DO PUNHO (Reusar)
- LOCK FÖR HANDTAGSÄNDEN (Återanvänd)
4
LEFT GRIP (Save) - POIGNEE GAUCHE (Garder) - LINKE GRIFF
(Aufbewahren) - LINKER HANDVAT (Bewaren) - MANOPOLA
SINISTRA (Conservare) - EMPUÑADURA IZQUIERDA (Guardar) -
PUNHO ESQUERDO (Guarde) - VÄNSTER HANDTAG (Spara)
3. Using a contact cleaner, thoroughly clean the
handlebar where the left grip was removed.
A l'aide d'un produit décapant de contact, nettoyez
parfaitement le guidon à l'endroit où se trouvait la
poignée gauche.
Mit Kontaktreiniger den Lenker sorgfältig reinigen,
wo der linke Griff entfernt wurde.
Gebruik contactreiniger en reinig de stuurstang
grondig waar het linker handvat is verwijderd.
Per mezzo d'un agente sgrassante, pulire a fondo
il manubrio dove è stata rimossa la manopola
sinistra.
Con un limpiador de contacto, limpie
cuidadosamente el manillar de donde retiró la
empuñadura izquierda.
Usando um limpador de contato, limpe bem a barra
do punho onde o punho esquerdo foi removido.
Rengör noggrant styret där vänster handtag suttit
med avfettningsmedel.
1
CONTACT CLEANER - PRODUIT DECAPANT DE CONTACT -
KONTAKTREINIGER - CONTACTREINIGER - AGENTE
SGRASSANTE - PRODUCTOS DE LIMPIEZA - LIMPADOR DE
CONTACTO - AVFETTNINGSMEDEL
2
HANDLEBAR - GUIDON - LENKERGRIFF - STUURSTANG - BARRA
DEL MANUBRIO - MANGO DE LA EMPUÑADURA - GUIDOM -
STYRE
4. Liberally apply the Honda Bond A to the inside of
the left grip heater from the kit as shown.
NOTE
Read the Instructions of the steps 4 through 6
carefully before operation and complete the
installation quickly before the adhesive agent cures.
Use an assistant to steady the motorcycle while
installing the grips.
4. Appliquer amplement du Honda Bond-A à
l'intérieur du chauffe-poignée gauche provenant
du kit comme il est montré.
NOTE
Lire attentivement les instructions pour les opérations
de 4 à 6, puis exécuter rapidement l'installation avant
que le produit adhésif ne durcisse. Faire appel à un
assistant pour immobiliser la motocyclette durant
l'installation des poignées.
08T50-MCS-8000-96 (1)
8 of 43
1
2
© HONDA ACCESS EUROPE 2002
Datei Schließen