NOTE
• Do not tap on the grip end with a hammer and do
not twist the grip with force to insert the inner grip
into the grip heater. It can cause damage to the
grip heater wire.
• If the grip gets stuck halfway during installation, ap-
ply contact cleaner to the gap between the grip
heater. Do not try to remove the heater grip using
force or a screwdriver, etc. Damage to the grip
heater wire can result.
NOTA
• Ne pas tapoter sur l'embout de poignée avec un
marteau ni tortiller la poignée outre-mesure pour
introduire la poignée interne dans le chauffe-
poignée. Autrement cela risquerait d'endommager
le fil conducteur du chauffe-poignée.
•Si la poignée se trouve bloquée à mi-chemin au cours
du montage, appliquer du décapant de contact dans
les interstices entre le chauffe-poignée. Ne pas
essayer d'enlever le chauffe-poignée de façon
forcenée ou au moyen d'un tournevis ou autre objet
similaire. Autrement cela risquerait d'endommager
le fil conducteur du chauffe-poignée.
ZUR BEACHTUNG
• Das Griffende nicht mit einen Hammer
aufschlagen. Auch nicht den Griff mit Gewalt
verdrehen, wenn der innere Griff in die Griffheizung
eingeführt wird. Der Heizdraht der Griffheizung
kann dadurch beschädigt werden.
• Wenn der Griff nach halbem Einbau steckenbleibt,
muß Kontaktreiniger in den Zwischenraum der
Griffheizung gesprüht werden. Nicht versuchen,
die Griffheizung mit Gewalt zu entfernen oder einen
Schraubendreher dazu verwenden. Der Heizdraht
der Griffheizung kann dadurch beschädigt werden.
© HONDA ACCESS EUROPE 2002
OPMERKING
• Klop niet met een hamer tegen het uiteinde van het
handvat en draai het handvat ook niet met geweld
rond om dit op het binnenhandvat te bevestigen.
Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de
handvat-verwarmerdraad.
• Als het handvat tijdens de montage halverwege blijft
steken, brengt u contactreiniger aan in de spleet
van de handvat-verwarmer. Probeer de handvat-
verwarmer niet met geweld of met een
schroevendraaier e.d. te verwijderen. Dit kan
namelijk resulteren in beschadiging van de hanvat-
verwarmerdraad.
NOTA
• Per inserire la manopola interna nel riscaldatore
manopola, non battere sull'estremità della manopola
con un martello e non torcere la manopola con forza
perché si potrebbero causare danni al filo del
riscaldatore manopola.
• Se la manopola s'inceppa a metà durante il
montaggio, applicare dell'agente sgrassante al gioco
tra il riscaldatore. Non cercare di rimuovere il
riscaldatore manopola facendo forza o usando un
giraviti, perché questo potrebbe causare danni al
filo del riscaldatore manopola.
NOTA
• No golpee el extremo de la empuñadura con un
martillo y no tuerza con fuerza la empuñadura para
insertar la empuñadura interior dentro del forro de
la empuñadura. Si lo hace puede dañar el cable
del forro de la empuñadura.
• Si la empuñadura se traba a mitad de la instalación,
aplique un detergente de contacto en la brecha que
hay en el forro de la empuñadura. No intente sacar
el forro de la empuñadura con fuerza o con un
destornillador, etc. pues se puede dañar el cable
del forro de la empuñadura.
08T50-MCS-8000-96 (1)
17 of 43
Datei Schließen