Bauerfeind GenuTrain S Notice D'instructions page 10

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
Prezada/o cliente,
P
muito obrigado por sua confi ança em um produto da Bauerfeind. Com GenuTrain® S você adquiriu
um produto de qualidade e alto padrão medicinal.
Leia atentamente as instruções de uso e caso tenha alguma pergunta consulte o seu médico ou
sua loja especializada, ou então dirija-se ao nosso serviço técnico.
GenuTrain® S é uma joelheira activa cujo efeito é obtido principalmente durante o movimento. As
talas articuladas de contorno anatómico são presas directamente pelo sistema de tiras de velcro®,
apoiando assim a sequência natural dos movimentos. Durante o movimento o anel modelado
viscoelástico comprime e massaja as partes moles. O aumento da irrigação sangüínea la cápsula
da articulação e a ativação da drenagem linfática fazem com que a inchação e a dor diminuam e a
função articulatória melhore, aliviando simultaneamente a pressão sobre la rótula.
A técnica tridimensional da malha permite que a joelheira GenuTrain® S tenha um ajuste
anatomicamente perfeito. Os rebordos com pressão reduzida impedem o estrangulamento da
perna.
A primeira prova/ajuste da GenuTrain® S só deve ser feito por um especialista qualifi cado, caso
contrário não assumiremos responsabilidade pelo produto.
Indicações
• Instabilidades leves
• Alterações infl amatórias da articulação do joelho (artrítides) como p.ex. poliartrite crônica
• Desgaste da articulação do joelho
Efeitos colaterais
Efeitos colaterais que afetem todo o organismo são desconhecidos. Pressupõe-se que o produto
seja colocado/usado correctamente. Qualquer tipo de aplicação terapêutica presa ao corpo, como
por exemplo bandagens e órteses
1
, pode, se estiver muito apertada, causar uma sensação local de
compressão ou então comprimir, em casos raros, os nervos e os vasos sanguíneos.
Contra-indicações
Reações de hipersensibilidade ao produto não são conhecidas. Se seu quadro clínico apresentar
uma das seguintes condições, recomendamos que coloque e use a órtese só depois de consultar
seu médico:
1. Doenças de pele ou feridas na parte do corpo que está sendo tratada, especialmente se
houver sintomas infl amatórios. O mesmo vale para cicatrizes protuberantes com inchação,
vermelhidão ou sobreaquecimento.
2. Varizes (varicose).
3. Problemas de sensibilidade e distúrbios na circulação sangüínea nas pernas, p.ex. diabetes
mellitus.
4. Problemas de drenagem linfática – incluindo edemas mal defi nidos do tecido mole que se
encontrem em outras partes do corpo onde foi colocada a órtese.
Colocação da GenuTrain® S/Instruções para o técnico em ortopedia
• Verifi que o ajuste das talas articuladas na perna do doente, tomando em consideração as suas
características anatómicas específi cas (por exemplo a cabeça do perônio), (illustr. 1).
• Insira as talas articuladas ligeiramente fl exionadas no encaixe articular segundo a marcação,
do proximal (superior) para o distal (inferior), (illustr. 2).
• Para inserir as talas completamente, alongue o canal articular puxando as presilhas e as talas
articulares inferiores (illustr. 3).
• As talas articulares devem ser inseridas na parte interna e externa da articulação do joelho da
mesma forma.
• As tiras de velcro® devem ser preferencialmente presas na tala articular interna (illustr. 4).
• As tiras largas são para a região da coxa e as tiras estreitas para a parte inferior da perna. As tiras
mais curtas são usadas no lado anterior e as tiras mais longas no lado posterior (illustr. 5).
• Antes de colocar a joelheira, passar todas as quatro tiras pelas presilhas das talas articulares e
fechá-las, de frorma frouxa, na largura máxima (illustr. 6).
16
• Para ajustar a joelheira, segurar as presilhas laterais e passar a joelheira por cima do joelho de
forma que a rótula fi que circundada pelo anel modelado sem ser pressionada (illustr. 7/8).
• Depois de confi rmar mais uma vez a posição, aperte e prenda uniformemente as tiras para
conseguir o ajuste correto (illustr. 9).
1
Órtese = meio auxiliar ortopédico para a estabilização, alívio, imobilização, guia e correção de membros ou do
tronco
• A tensão das tiras de velcro® deve ser controlada após 10-15 minutos para evitar que haja uma
compressão dolorosa ou congestão e, caso necessário, ajustada novamente.
• Para retirar a GenuTrain® S, segurar a joelheira na parte de baixo e puxá-la pela perna (illustr. 10).
• As talas articulares são retiradas na sequência inversa. As tiras são removidas completamente.
As talas articulares são tiradas pela abertura posterior inferior do canal articular (illustr. 11).
Instruções para o técnico em ortopedia
As talas articulares da GenuTrain® S podem, caso necessário, ser moldadas com calor na
parte desejada para garantir um ajuste perfeito. Para isso, o material tem que ser aquecido
cuidadosamente dos dois lados com uma pistola de ar quente a uma temperatura aproximada de
120-140°C. Certifi que-se de que as tiras de velcro® sejam removidas antes. Preste muita atenção
às instruções de segurança ao trabalhar com equipamento calorífi co.
Recomendações importantes
• GenuTrain® S é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado sob orientação
médica. GenuTrain® S só deve ser usado conforme as indicações contidas no modo de usar e
somente nos campos de aplicação especifi cados.
• A joelheira deve ser usada pelos doentes somente para um tratamento completo.
• Não assumiremos qualquer responsabilidade pelo produto se este for usado de forma
incorrecta.
• O produto não pode ser alterado impropriamente. Se isso não for observado, a efi cácia da
joelheira poderá ser afectada. Nesse caso, não assumiremos qualquer responsabilidade pelo
produto.
• Se com o uso da joelheira o doente notar alguma alteração grave (aumento das dores, por
exemplo), deve consultar imediatamente um médico.
• Não use GenuTrain® S com outros produtos (p.ex. com meias de compressão) sem antes
consultar o médico.
• Já que o efeito especial da joelheira é alcançado principalmente durante a actividade física do
doente, deve ser retirada quando se verifi car um longo período de descanso (por exemplo ao
dormir ou fi car sentado durante muito tempo).
• Não deixe o produto entrar em contato com substâncias ácidas ou gordurosas, como por
exemplo pomadas ou loções.
• Garantia no âmbito das disposições legais.
• O produto pode ser colocada no lixo caseiro sem problemas.
Cuidados
30
não usar
lavagem à
alvejante com
em secadora
máquina
cloro
Todos os produtos Train
podem ser lavados à máquina em separado, a 30 °C e com detergente líqui-
2
do. Ao lavar, observe as seguintes recomendações:
1. Se o produto tiver cintos de velcro, retire-os se possível ou cole-os nas zonas apropriadas.
2. Sempre que possível, retire as peças viscoelásticas e os respectivos revestimentos de malha
elástica antes de lavar.
Recomenda-se usar um saco para lavagem de pequenas peças. Seque o produto Train no ar e não
utilize secador, pois isso pode danifi car o tecido.
Lave regularmente o seu produto Train para que a malha elástica não perca suas propriedades
compressivas.
Nosso produto foi testado de acordo com nosso sistema integrado de controle de qualidade. No
caso de reclamação, favor entrar em contato com nosso assistente técnico local ou com nosso
serviço de assistência ao cliente.
2
Os testes de lavagem normais, realizados segundo as normas e com detergente líquido, mostraram que a bandagem
ativa Train não sofre perda de funcionalidade após 50 lavagens à máquina.
não secar
não passar
não lavar com
a ferro
detergentes
químicos
Informações atualizadas de: maio 2009
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières