Etape 1 Préparation
de la source
d'alimentation
Recharge de la batterie
rechargeable
Rechargez la batterie avant d'utiliser le
camescope.
Ce camescope ne fonctionne qu'avec une batterie
rechargeable de type "InfoLITHIUM" (modèle S).
(1) Raccordez le cordon d'alimentation à
l'adaptateur secteur.
(2) Raccordez le cordon d'alimentation à une
prise murale.
(3) Alignez les crochets de la batterie rechar-
geable sur l'adaptateur secteur, puis emboîtez
la batterie rechargeable dans le sens de la
flèche. Le témoin CHARGE (orange) s'allume.
La recharge commence.
Lorsque le témoin CHARGE s'éteint, la recharge
normale est terminée. Pour une recharge
complète, laissez la batterie en place encore une
heure environ après l'extinction du témoin
CHARGE. L'autonomie de la batterie sera plus
longue.
1
Temps de recharge / Ladezeit
Batterie rechargeable /
Akkutyp
NP-FS11 (fournie)/(mitgeliefert)
NP-FS21
NP-FS31
NP-F10
NP-F20
NP-F30
Temps approximatif en minutes pour recharger
une batterie vide.
Schritt 1: Stromversorgung
Laden des Akkus
Laden Sie den Akku auf, bevor Sie den
Camcorder verwenden.
Der Camcorder ist nur zum Betrieb mit einem
„InfoLITHIUM"-Akku der Serie S bestimmt.
(1) Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzadapter an.
(2) Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose
an.
(3) Setzen Sie den Akku so auf den Netzadapter,
daß die Vorsprünge am Netzadapter in die
Halterungen am Akku eingreifen, und
schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung. Die
CHARGE-Lampe (orangefarben) leuchtet auf,
und der Ladevorgang beginnt.
Wenn die CHARGE-Lampe erlischt, ist der
normale Ladevorgang beendet. Um den Akku
ganz voll zu laden, können Sie den Ladevorgang
noch etwa eine Stunde lang fortsetzen. Der Akku
ermöglicht dann eine längere Betriebszeit.
2
Recharge complète (Recharge normale) /
Volles Laden (normales Laden)
170 (110)
265 (205)
360 (300)
145 (85)
220 (160)
295 (235)
Ungefähre Zeiten in Minuten zum Laden eines
leeren Akkus.
3
CHARGE
13