Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Printed in Japan
Caméscope numérique
Mode d'emploi
DCR-PC55
© 2005 Sony Corporation
2-548-724-21 (1)
8
Préparation
Enregistrement/
20
Lecture
36
Utilisation du menu
58
Copie/Montage
70
Utilisation d'un ordinateur
84
Dépannage
106
Informations complémentaires

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony Handycam DCR-PC55

  • Page 1 2-548-724-21 (1) Caméscope numérique Préparation Enregistrement/ Lecture Mode d’emploi Utilisation du menu Copie/Montage DCR-PC55 Utilisation d’un ordinateur Dépannage Informations complémentaires © 2005 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Page 2 Lire ces instructions en premier Avis Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi Si de l’électricité statique ou des interférences et conservez-le pour toute référence électromagnétiques interrompent le transfert ultérieure. de données (échec de transfert), redémarrez l’application ou débranchez et rebranchez le câble de communication (USB, etc.).
  • Page 3 À propos de l’utilisation du • L’exposition de l’écran ACL ou de caméscope l’objectif à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées • Ne tenez pas le caméscope par les parties risque d’entraîner des problèmes de suivantes : fonctionnement.
  • Page 4 Votre caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF* pour caméscopes et offre une qualité...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Préparation Étape 1 : Vérification des accessoires fournis ...........8 Étape 2 : Charge de la batterie..............9 Étape 3 : Mettez le caméscope sous tension et tenez-le fermement ..13 Étape 4 : Réglage du panneau ACL............14 Étape 5 : Utilisation du panneau tactile ...........15 Modification du réglage de la langue ............15 Vérification des indicateurs à...
  • Page 6 Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement)...................31 Télécommande..................32 Recherche rapide d’une scène (Zero set memory)........32 Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Date search) ....33 Lecture de l’image sur un téléviseur............34 Utilisation du menu Utilisation des options de menu ..........36 Options de menu ..................38 Menu RÉGL.
  • Page 7 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) .67 Prises pour le raccordement d’appareils externes ........69 Utilisation d’un ordinateur Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur.................70 Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur ...................
  • Page 8: Étape 1 : Vérification Des Accessoires Fournis

    Étape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires Télécommande sans fil (1) (p. 32) cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis. Une pile bouton au lithium est déjà installée. «...
  • Page 9: Étape 2 : Charge De La Batterie

    Étape 2 : Charge de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (A série) (p. 110) après Insérez la batterie, en alignant l’avoir fixée sur votre caméscope. le haut du repère  sur le côté avec le haut du repère  sur votre •...
  • Page 10 Étape 2 : Charge de la batterie (suite) • Débranchez l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois la Handycam Station Raccordez l’adaptateur CA à et la fiche CC. la prise DC IN de la Handycam Station.
  • Page 11 Durée de charge  Fermez le couvercle du connecteur d’interface. Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée. Batterie Temps de charge NP-FA50 (fournie) Durée d’enregistrement Pour retirer la batterie Durée approximative (en minutes) Mettez l’appareil hors tension. Ouvrez le disponible lorsque vous utilisez une batterie couvercle de la batterie et l’extraire en la entièrement rechargée.
  • Page 12 Étape 2 : Charge de la batterie (suite) À propos de la batterie • Avant de changer la batterie, faites coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG). • Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge ou les informations relatives à la batterie (p.
  • Page 13: Étape 3 : Mettez Le Caméscope Sous Tension Et Tenez-Le Fermement

    Étape 3 : Mettez le caméscope sous tension et tenez-le fermement Pour effectuer un enregistrement ou une • Lorsque vous faites coulisser le commutateur lecture, faites coulisser le commutateur POWER de OFF (CHG) à CAMERA-TAPE ou CAMERA-MEM, la date et l’heure en cours POWER plusieurs fois pour allumer le s’affichent sur l’écran ACL pendant 5 secondes témoin approprié.
  • Page 14: Étape 4 : Réglage Du Panneau Acl

    Étape 4 : Réglage du panneau ACL • Reportez vous à [LUMI.ACL] (p. 53) pour Le panneau ACL régler la luminosité de l’écran ACL. Ouvrez le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture ().
  • Page 15: Étape 5 : Utilisation Du Panneau Tactile

    Étape 5 : Utilisation du panneau tactile Vous pouvez lire des images enregistrées Vérification des indicateurs à (p. 23) ou modifier les réglages (p. 36) à l’écran (Guide d’affichage) l’aide de l’écran tactile. Vous pouvez facilement vérifier la signification de chaque indicateur Placez votre main à...
  • Page 16 Étape 5 : Utilisation du panneau tactile (suite) Appuyez dans la zone incluant l’indicateur que vous souhaitez vérifier. La signification des indicateurs de la zone est répertoriée à l’écran. Si vous ne trouvez pas l’indicateur que vous souhaitez vérifier, appuyez sur pour parcourir l’écran.
  • Page 17: Étape 6 : Réglage De La Date Et De L'heure

    Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure La première fois que vous utilisez le caméscope, réglez la date et l’heure. Si Sélectionnez le menu vous ne réglez pas la date et l’heure, l’écran (HEURE/LANGU.) à l’aide de [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque , puis appuyez sur fois que vous mettez le caméscope sous...
  • Page 18: Étape 7 : Insertion D'une Cassette Ou D'un « Memory Stick Duo

    Étape 7 : Insertion d’une cassette ou d’un « Memory Stick Duo » Le logement de la cassette se rabaisse Cassette automatiquement. Ne forcez pas la cassette dans le logement. Cela Vous pouvez utiliser uniquement des pourrait entraîner un problème de cassettes mini-DV (p.
  • Page 19 • Si vous forcez le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente pour « Memory Stick Duo » ou les données d’image risquent d’être endommagés. Pour éjecter un « Memory Stick Duo » Appuyez une fois légèrement sur le «...
  • Page 20: Enregistrement/Lecture Facile (Easy Handycam)

    Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam) Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui vous évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. Étant donné que seules les fonctions de base sont alors disponibles et que la taille des caractères à l’écran augmente pour une meilleure visualisation, même les utilisateurs novices peuvent utiliser l’appareil facilement.
  • Page 21 Lecture facile Faites coulisser le commutateur POWER  plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyez sur EASY . Le mode Easy Le témoin EASY s’allume en bleu. Handycam démarre. Démarrez la lecture. Films Images fixes Appuyez sur , puis sur...
  • Page 22: Enregistrement

    Enregistrement Capuchon d’objectif S’ouvre en fonction du réglage du PHOTO commutateur POWER.  REC START/STOP Commutateur POWER REC START/  STOP Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour sélectionner un support d’enregistrement approprié. Si le commutateur Sur une cassette, allumez le témoin POWER est réglé...
  • Page 23: Lecture

    Lecture Faites coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Démarrez la lecture. Films Images fixes Sur une cassette : Appuyez sur La dernière image enregistrée s’affiche. Appuyez sur , puis sur pour lancer la lecture.
  • Page 24: Fonctions Utilisées Pour L'enregistrement/La Lecture, Etc

    Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. Réglage de la mise au point sur un sujet non centré (M.PT.CENTRÉE) ......  Pour obtenir des informations détaillées sur [M.PT.CENTRÉE], reportez-vous à la page 42. Réglage de l’exposition sur un sujet donné (Spotmètre flexible).. Pour obtenir des informations détaillées sur [SPOTMÈTRE], reportez-vous à...
  • Page 25: Pour Utiliser Pb Zoom

    FANTAISIE SHOW PLUS] s’affiche et la lecture des Les images s’affichent images du « Memory Stick Duo » démarre avec des images florales automatiquement. décoratives et des effets de Pour annuler SLIDE SHOW PLUS, appuyez de nouveau sur la touche SLIDE zoom ou de superposition.
  • Page 26: Enregistrement/Lecture

    Fonctions utilisées pour l’enregistrement/la lecture, etc. (suite) Désactivation du bip de confirmation des opérations ...... Pour obtenir des informations détaillées sur l’activation de [BIP], reportez-vous à la page 54. Utilisation d’effets spéciaux .. Reportez-vous au menu (APPLI.IM.) (p. 47). Initialisation des réglages ..
  • Page 28: Indicateurs Affichés À L'écran Pendant L'enregistrement/La Lecture

    Indicateurs affichés à l’écran pendant l’enregistrement/la lecture Enregistrement de films Enregistrement d’images fixes Sur une cassette 60min ENR. FINE P-MENU qa 7   Autonomie (approximative) de la Dossier d’enregistrement (46) batterie  Qualité ([FINE] ou [STD]) (45)  Mode d’enregistrement ( ou ) (52) ...
  • Page 29 ( ) est la page de référence. Les indicateurs s’affichant pendant l’enregistrement ne sont pas enregistrés. Visualisation de films Visualisation d’images fixes Sur une cassette qg qh LECT. MÉM. ws wd   Indicateur de défilement de la bande Nom de fichier de données ...
  • Page 30 Indicateurs affichés à l’écran ( ) est la page de référence. pendant l’enregistrement/la lecture (suite) Au centre Indicateurs en cas de modifications Indicateur Signification Color Slow Shutter (43) Vous pouvez consulter [GUIDE AFFICH] (p. 15) pour vérifier la fonction de chaque Raccordement PictBridge indicateur s’affichant à...
  • Page 31: Recherche Du Point De Départ

    Recherche du point de départ Vérifiez que le témoin CAMERA-TAPE est allumé. Appuyez sur Recherche de la dernière scène de 60min VEILLE 0:00:00 l’enregistrement le plus récent (END SEARCH) [RECH. DE FIN] ne fonctionne pas une MONT. fois que vous avez éjecté la cassette après avoir enregistré...
  • Page 32: Télécommande

    Télécommande Retirez la feuille de protection avant • Pour changer la pile, reportez-vous à la page d’utiliser la télécommande. 116. Feuille de protection Recherche rapide d’une scène (Zero set memory) Pendant la lecture, appuyez sur  ZERO SET MEMORY à l’endroit où...
  • Page 33: Recherche D'une Scène Par Date D'enregistrement (Date Search)

    • La fonction de mémoire à zéro réglable ne fonctionne pas correctement lorsqu’il existe une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette. Pour annuler l’opération Appuyez de nouveau sur ZERO SET MEMORY  Recherche d’une scène par date d’enregistrement (Date search) Vous pouvez localiser l’endroit à...
  • Page 34: Lecture De L'image Sur Un Téléviseur

    Lecture de l’image sur un téléviseur Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 9). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Prise A/V (Jaune) (Blanc) (Rouge) Magnétoscopes ou téléviseurs : sens du signal...
  • Page 36: Utilisation Des Options De Menu

    Utilisation des options de menu Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser chacune des options de menu répertoriées dans les pages suivantes. Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin approprié. Témoin [CAMERA-TAPE] : réglages sur une cassette Témoin [CAMERA-MEM] : réglages sur un «...
  • Page 37  Sélectionnez le menu souhaité. Appuyez sur pour sélectionner une option, puis appuyez sur . (Le processus à l’étape  est identique à celui à l’étape   Sélectionnez l’option souhaitée. • Vous pouvez également appuyer directement sur l’option souhaitée pour la sélectionner. ...
  • Page 38: Options De Menu

    Options de menu Position du témoin : TAPE PLAY/EDIT Menu RÉGL. CAMÉS. (p. 40) ×   EA PROGRAMME ×   SPOTMÈTRE ×   EXPOSITION ×   BAL. BLANCS × ×  OBTUR. AUTO. ×   M.PT.CENTRÉE ×...
  • Page 39 Les options de menu disponibles (  ) varient en fonction de la position du témoin. *Ces fonctions sont disponibles en mode Easy Handycam. Position du témoin : TAPE PLAY/EDIT Menu MONTER&LIRE (p. 50) × ×  LEC. VIT.V × ×...
  • Page 40: Menu Régl. Camés

    Menu RÉGL. CAMÉS. Réglages de votre caméscope en fonction des conditions d’enregistrement (EXPOSITION/BAL. BLANCS/STEADYSHOT, SPORTS* (Cours de sport) ( ) etc.) Les réglages par défaut sont marqués d’un  . Les indicateurs entre parenthèses Sélectionnez ce mode pour minimiser les s’affichent lorsque les options bougés lorsque vous filmez des sujets se correspondantes sont sélectionnées.
  • Page 41 Pour revenir au réglage automatique de SPOTMÈTRE (Spotmètre flexible) l’exposition, appuyez sur [AUTO]  Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit enregistré dans BAL. BLANCS (Balance des des conditions de luminosité correcte, blancs) même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est important (par exemple, Vous pouvez régler la balance des avec des sujets sous les projecteurs d’une...
  • Page 42 Menu RÉGL. CAMÉS. (suite) • Lorsque vous changez la batterie avec [AUTO] MISE AU PT. sélectionné ou que vous transportez votre Vous pouvez régler la mise au point caméscope de l’intérieur d’une maison à l’extérieur tout en utilisant l’exposition fixe, manuellement.
  • Page 43 AUTO TÉLÉ MACRO S’enclenche automatiquement pour Ce mode est utile pour filmer de petits réduire le phénomène des yeux rouges. sujets, comme des fleurs ou des insectes. • Si le flash ne peut pas empêcher le phénomène Étant donné que vous pouvez réaliser des des yeux rouges, vous avez uniquement le choix gros plans de sujets éloignés, votre ombre entre [MARCHE] et [AUTO].
  • Page 44 Menu RÉGL. CAMÉS. (suite)  Appuyez sur REC START/STOP pour SÉL.GD FRMAT enregistrer des films ou sur PHOTO pour Vous pouvez enregistrer une image à un enregistrer des images fixes. format correspondant à l’écran sur lequel Pour annuler le compte à rebours, appuyez vous allez la lire.
  • Page 45: Menu Régl. Mém

     . Les indicateurs entre parenthèses • Avec un « Memory Stick Duo » fabriqué s’affichent lorsque les options par Sony corporation. Le nombre d’images pouvant être enregistrées varie en fonction de correspondantes sont sélectionnées. l’environnement de prise de vue.
  • Page 46 Menu RÉGL. MÉM. (suite) SUPPR.TOUT N° FICHIER Ce mode permet de supprimer toutes  SÉRIE les images sans protection d’image d’un Sélectionnez ce mode pour attribuer des « Memory Stick Duo » ou d’un dossier numéros de fichiers en séquence, même sélectionné.
  • Page 47: Menu Appli.im

    Menu APPLI.IM. Effets spéciaux sur des images ou fonctions d’enregistrement/de lecture DOSS.LECT. (Dossier de lecture) supplémentaires (TRANS. FONDU/EFFET IMAGE, etc.) Sélectionnez le dossier de lecture à l’aide , puis appuyez sur Les réglages par défaut sont marqués d’un repère  . Les indicateurs entre parenthèses s’affichent lorsque les options correspondantes sont sélectionnées.
  • Page 48 Menu APPLI.IM. (suite) FONDU MOS. LUMI- NANCE Couleur de la zone de l’image fixe devant être remplacée par un film. TRAINÉE Durée de rémanence MONOTONE de l’image. Pendant l’ouverture en fondu, l’image passe graduellement du noir et blanc à la OBT.
  • Page 49 OBT. LENT EFFET ILLUS. La vitesse d’obturation est ralentie. Ce mode est adapté pour filmer plus clairement un sujet dans un endroit sombre. • Réglez la mise au point manuellement à l’aide d’un trépied, car la mise au point automatique Les images apparaissent sous forme est difficile lorsque [OBT.
  • Page 50: Menu Monter&Lire

    Menu MONTER&LIRE Menu APPLI.IM. (suite) Réglages pour l’édition ou la lecture sous différents modes (LEC.VIT.V/RECH. DE PHOT.P.INT. (Enregistrement FIN, etc.) photo par intervalles) Les réglages par défaut sont marqués d’un Vous pouvez enregistrer des images  . fixes sur le « Memory Stick Duo » à un Les indicateurs entre parenthèses intervalle sélectionné.
  • Page 51: V/Rech. De Fin, Etc.)

    Reportez-vous à la page 62. GRAVER DVD Lorsque votre caméscope est raccordé à un ordinateur Sony de série VAIO , vous pouvez facilement graver l’image enregistrée sur une cassette sur un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») à...
  • Page 52: Menu Régl.norm

    Menu RÉGL.NORM. Réglages lors de l’enregistrement sur une cassette et autres réglages de base (MODE MULTI-SON ENR./MULTI-SON/RÉGLAGE ACL/SORTIE AFF./USB, etc.) Vous pouvez choisir de lire un enregistrement audio sur d’autres appareils Les réglages par défaut sont marqués d’un avec un son double ou stéréo. repère ...
  • Page 53 RÉGLAGE ACL A/VSORT.DV L’image enregistrée n’est pas affectée par Lorsque vous réglez [A/V SORT. DV]  ce réglage. ) à [MARCHE], vous pouvez convertir le signal au format approprié en  LUMI. ACL raccordant un appareil numérique et un Vous pouvez régler la luminosité du appareil analogique à...
  • Page 54 Menu RÉGL.NORM. (suite) LT.USB • Dans l’écran de données de la date et l’heure, celles-ci sont affichées dans la même zone. Si Vous pouvez afficher des images vous enregistrez l’image sans régler l’horloge, enregistrées sur la cassette. [-- -- ----] et [--:--:--] s’affichent. GUIDE AFFICH RESTANT Reportez-vous à...
  • Page 55: Menu Heure/Langu

    Menu HEURE/LANGU. (RÉGL.HORLOGE/HEURE UNIV./ LANGUAGE) ARRÊT Éteint la mélodie. Reportez-vous à la page 36 pour obtenir des informations détaillées sur la sélection des options de SORTIE AFF. menu.  ACL RÉGL.HORLOGE Affiche les indications comme le code temporel à l’écran ACL. Reportez-vous à...
  • Page 56: Personnalisation Du Menu Personnel

    Personnalisation du menu personnel Vous pouvez ajouter les options de menu Suppression d’une option de de votre choix dans le Menu personnel menu et personnaliser les réglages du Menu personnel pour chaque position du commutateur POWER. Vous pouvez ainsi ajouter des options de menu fréquemment Appuyez sur [RÉGL.
  • Page 57 Tri des options de menu affichées dans le Menu personnel Appuyez sur [RÉGL. P-  MENU] [TRIER].  Si l’option de menu de votre choix ne s’affiche pas, appuyez sur Appuyez sur l’option de menu que vous souhaitez déplacer. Appuyez sur pour déplacer l’option de menu vers l’endroit souhaité.
  • Page 58: Raccordement À Un Magnétoscope Ou Un Téléviseur

    Raccordement à un magnétoscope ou un téléviseur Pour cette opération, raccordez votre caméscope à la prise de courant à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 9). Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Prise A/V Prises AUDIO/ VIDEO (Jaune) (Blanc)
  • Page 59: Copie Vers D'autres Appareils D'enregistrement

    Copie vers d’autres appareils d’enregistrement Vous pouvez copier l’image en lecture AFF.] à [ACL] (réglage par défaut) (p. 55), pour empêcher l’affichage d’images doubles à sur votre caméscope vers un autre l’écran. appareil d’enregistrement (comme un • Lors du branchement du câble A/V à la prise magnétoscope).
  • Page 60: Enregistrement D'images À Partir D'un Magnétoscope Ou D'un Téléviseur

    Enregistrement d’images à Copie vers d’autres appareils d’enregistrement (suite) partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur Lorsque la copie prend fin, Vous pouvez enregistrer des images ou arrêtez votre caméscope et votre des émissions télévisées à partir d’un magnétoscope. magnétoscope ou d’un téléviseur sur une cassette ou un «...
  • Page 61 Enregistrement d’images fixes Mettez votre caméscope sous tension pour enregistrer des films. Effectuez les étapes 1 à 3 à la section « Enregistrement de Lors de l’enregistrement sur une films ». cassette, appuyez sur  COMM D’ENR] [PAUSE ENR.].  Lors de l’enregistrement sur un Lisez la vidéo ou captez «...
  • Page 62: Copie D'images Enregistrées D'une Cassette Vers Un « Memory Stick Duo

    Copie d’images enregistrées d’une cassette vers un « Memory Stick • Le code de données enregistré sur la cassette ne peut pas être enregistré sur le « Memory Stick Duo » Duo ». La date et l’heure auxquelles l’image est enregistrée sur le «...
  • Page 63: Copie D'une Bande Sonore Sur Une Cassette Enregistrée

    Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée Vous pouvez ajouter une bande sonore sur une cassette déjà enregistrée en mode 12 bits (p. 52) sans avoir à supprimer la bande sonore d’origine. Raccordement  Active Interface Shoe Câble de raccordement A/V (fourni) (Blanc) Ne branchez...
  • Page 64 Copie d’une bande sonore sur une cassette enregistrée (suite) • Lorsque vous connectez un microphone externe (en option) à la griffe Active Interface Shoe, Appuyez sur (lecture) et vous pouvez vérifier l’image et le son en lancez en même temps la lecture raccordant votre caméscope à...
  • Page 65: Suppression D'images Enregistrées Sur Le « Memory Stick Duo

    Suppression d’images enregistrées sur le « Memory Stick Duo »  [MENU]   Appuyez sur (RÉGL.NORM.)   [MÉL. AUDIO]  60min 0:00:00:00 MÉL. AUDIO Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT.  Appuyez sur pour régler la Appuyez sur...
  • Page 66: Marquage D'images Sur Le « Memory Stick Duo » Avec Des Informations Spécifiques (Protection D'image/Marque D'impression)

    Marquage d’images sur le « Memory Stick Duo » avec des informations Sélection d’images fixes spécifiques (Protection à imprimer (Marque d’impression) d’image/Marque d’impression) La norme DPOF (Digital Print Order Format) est utilisée pour sélectionner Si vous utilisez un « Memory Stick Duo » les images à...
  • Page 67: Impression D'images Enregistrées (Imprimante Compatible Pictbridge)

    Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) Appuyez sur (APPLI.IM.) Vous pouvez imprimer des images à partir [IMPRESSION].  d’une imprimante compatible PictBridge sans raccorder votre caméscope à un Une fois le raccordement effectué, ordinateur. (Raccordement PictBridge) s’affiche à l’écran. Raccordez l’adaptateur CA fourni à une prise de courant pour alimenter l’appareil.
  • Page 68 Impression d’images enregistrées (imprimante compatible PictBridge) (suite) Appuyez sur [EXÉC.] [OUI].  Lorsque l’impression est terminée, [Impression...] disparaît et l’écran de sélection d’image apparaît de nouveau. Appuyez sur [FIN] une fois l’impression terminée. • Reportez-vous également au mode d’emploi de l’imprimante.
  • Page 69: Prises Pour Le Raccordement D'appareils Externes

    Prises pour le raccordement d’appareils externes Caméscope • La griffe Active Interface Shoe est équipée d’un dispositif de sécurité permettant de bien fixer les accessoires. Pour raccorder un accessoire, insérez-le, enfoncez-le jusqu’au bout, puis serrez la vis. Pour retirer un accessoire, desserrez la vis, puis retirez l’accessoire en appuyant dessus.
  • Page 70: Avant De Vous Reporter Au « Guide De Mise En Route » De Votre Ordinateur

    Avant de vous reporter au « Guide de mise en route » de votre ordinateur Viewing video and pictures on a Si vous installez le logiciel Picture Package sur un ordinateur Windows à partir du computer CD-ROM fourni, vous pouvez exécuter Vous pouvez visualiser les images les opérations suivantes en raccordant le copiées depuis votre caméscope en les...
  • Page 71 Video Capturing Tool Configuration système requise Vous pouvez importer tout le contenu d’une cassette vers un ordinateur.  Pour les utilisateurs Windows • Le CD-ROM (fourni) contient les logiciels Si vous utilisez Picture Package suivants. Système d’exploitation : Microsoft – Pilote USB Windows 98, Windows 98SE, –...
  • Page 72 Avant de vous reporter au « Guide de mise en route (First Step Guide) » de votre ordinateur (suite)  Pour les utilisateurs Macintosh Affichage : carte vidéo VRAM 4 Mo, 800 × 600 pixels minimum, haute Si vous utilisez ImageMixer VCD2 résolution (16 bits couleur, 65 000 Système d’exploitation : Mac OS X couleurs), compatible avec le pilote...
  • Page 73: Installation Des Logiciels Et Du « Guide De Mise En Route » Sur Un Ordinateur

    Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur Placez le CD-ROM dans le lecteur de disque de votre ordinateur. Vous devez installer sur votre ordinateur les L’écran d’installation s’affiche. logiciels présents sur le CD-ROM fourni avant de raccorder votre caméscope et votre ordinateur.
  • Page 74 Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur (suite) Sélectionnez la langue de Cliquez sur [Install] dans l’écran l’application à installer, puis [Ready to Install the Program]. cliquez sur [Next]. L’installation de Picture Package démarre.
  • Page 75 Cliquez sur [Next], puis suivez Vérifiez que l’option [Yes, I want les instructions à l’écran pour to restart my computer now.] est installer ImageMixer VCD2. cochée, puis cliquez sur [Finish]. L’ordinateur s’éteint, puis se rallume Si l’écran [Installing Microsoft automatiquement (Redémarrage). Les icônes de raccourci de [Picture Package (R) DirectX(R)] s’affiche, suivez Menu] et [Picture Package Menu...
  • Page 76 Installation des logiciels et du « Guide de mise en route » sur un ordinateur (suite) Installation sur un ordinateur Lorsque l’écran d’acceptation de Macintosh l’utilisateur s’affiche, entrez vos nom et mot de passe. L’installation d’ImageMixer VCD2 Vérifiez que votre caméscope démarre.
  • Page 77: Visualisation Du « Guide De Mise En Route

    Visualisation du « Guide de mise en route » Lancement sur un ordinateur Macintosh Affichage du « Guide de mise en Double-cliquez sur « FirstStepGuide.pdf ». route » Lancement sur un ordinateur Windows La visualisation avec Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 ou une version ultérieure est recommandée.
  • Page 78: Création D'un Dvd (Accès Direct À La Fonction « Click To Dvd »)

    Les œuvres musicales, les enregistrements Vous pouvez créer des DVD en raccordant audio ou les contenus musicaux tiers que votre caméscope à un ordinateur Sony de vous pourriez acquérir à partir de CD, série VAIO* prenant en charge la fonction d’Internet ou d’autres sources (dénommés...
  • Page 79 DVD offrant la possibilité de pour allumer le témoin PLAY/ graver des DVD. Le logiciel « Click to EDIT. DVD Ver.1.2 » (logiciel Sony original) ou une version ultérieure doit également être La création d’un DVD pouvant installé sur l’ordinateur.
  • Page 80 Création d’un DVD (Accès direct à la fonction « Click to DVD ») (suite)  [MENU] Appuyez sur Appuyez sur [NON] pour terminer  (MONTER&LIRE)  la création d’un DVD. [GRAVER DVD]  60min 0:00:00:00 GRAVER DVD TERMINÉ La fonction « Click to DVD » démarre S o u h a i t e z - v o u s c r é...
  • Page 81 • Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope dans les cas suivants : – pendant la lecture d’une cassette ; – lors de l’enregistrement d’images sur un « Memory Stick Duo » ; – lorsque la fonction « Click to DVD » a été lancée à...
  • Page 82: Raccordement D'un Magnétoscope Analogique À L'ordinateur Via Votre Caméscope (Fonction De Conversion Du Signal)

    Raccordement d’un magnétoscope analogique à l’ordinateur via votre caméscope (Fonction de conversion du signal) À l’aide du câble de raccordement A/V (en option) et d’un câble i.LINK (en option), vous pouvez convertir un signal analogique sortant d’un appareil analogique tel qu’un magnétoscope en signal numérique et le transférer vers un appareil numérique, comme un ordinateur, via votre caméscope.
  • Page 83 • Les progiciels Picture Package ou ImageMixer VCD2 ne prennent pas en charge la fonction de Faites coulisser le commutateur conversion du signal. POWER de votre caméscope vers • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher le bas pour allumer le témoin correctement les images en fonction de l’état PLAY/EDIT.
  • Page 84: Dépannage

    Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de votre caméscope, utilisez le tableau suivant pour essayer d’y remédier. Si le problème persiste, débranchez la source d’alimentation et communiquez avec votre détaillant Sony. Fonctionnement général/Fonction Easy Handycam Le lecteur ne se met pas sous tension.
  • Page 85 Le témoin CHG (charge) clignote lorsque la batterie est en charge. • Fixez correctement la batterie sur le caméscope. Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur CA de la prise de courant et contactez votre détaillant Sony. La batterie est peut- être endommagée.
  • Page 86 Dépannage (suite) Un problème se produit lorsque le caméscope est raccordé à l’adaptateur CA. • Mettez l’appareil hors tension et débranchez l’adaptateur CA de la prise de courant. Rebranchez-le ensuite. Écran ACL Une image inconnue apparaît à l’écran ACL. • Le caméscope est en [MODE DÉMO.] (p. 50). Appuyez sur l’écran ACL ou insérez une cassette ou un «...
  • Page 87 La cassette ne s’éjecte pas, même lorsque le logement de la cassette est ouvert. • De la condensation se forme dans le caméscope (p. 113). L’indicateur Cassette Memory ou le titre n’apparaît pas lorsque vous utilisez une cassette dotée d’une Cassette Memory. •...
  • Page 88 Dépannage (suite) Impossible d’appliquer la protection d’image. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 108). • Renouvelez l’opération dans l’écran d’index (p. 66). Impossible de marquer les images pour l’impression. • Déverrouillez l’onglet de protection en écriture du « Memory Stick Duo » (p. 108). •...
  • Page 89 Impossible d’assurer une transition homogène sur une cassette entre la dernière scène enregistrée et la nouvelle. • Notez les indications suivantes : – Lancez RECH. DE FIN. (p. 31) – Ne retirez pas la cassette. (L’image sera enregistrée en continu sans rupture, même si vous mettez l’appareil hors tension.) –...
  • Page 90 Dépannage (suite) Le [NIV.FLASH] ne peut pas être modifié. • Le [NIV.FLASH] ne peut pas être modifié lorsque la fonction Easy Handycam est activée (p. 43). [ZOOM NUM.] ne fonctionne pas. • [ZOOM NUM.] ne fonctionne pas lorsque vous réglez [TÉLÉ MACRO] à [MARCHE]. Une bande verticale apparaît lorsque vous filmez une bougie ou une lampe électrique dans le noir.
  • Page 91 Vous ne pouvez pas lire la cassette. • Faites coulisser le commutateur POWER vers le bas pour allumer le témoin PLAY/EDIT. • Rembobinez la cassette (p. 23). Les images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » ne sont pas lues dans leur taille ou format d’image réel.
  • Page 92 Dépannage (suite) Des parasites se font entendre et s’affiche à l’écran. • La cassette a été enregistrée sur un standard couleur autre que celui de votre caméscope (NTSC). Ceci n’a rien d’anormal (p. 106). s’affiche à l’écran. • La cassette en cours de lecture a été enregistrée sur un autre appareil avec un microphone 4 ch (4CH MIC REC).
  • Page 93 Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [SPOTMÈTRE]. • Vous ne pouvez pas utiliser [SPOTMÈTRE] lorsque [COLOR SLOW S] est réglé à [MARCHE]. • Si vous réglez [EA PROGRAMME], [SPOTMÈTRE] est automatiquement réglé à [AUTO]. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction [EXPOSITION]. •...
  • Page 94 Dépannage (suite) Copie/Montage/Raccordement à d’autres appareils Les images transmises par des appareils raccordés ne s’affichent pas à l’écran ACL. • Réglez [SORTIE AFF.] à [ACL] (p. 55). • Vous ne pouvez pas émettre un signal vers votre caméscope si vous appuyez sur DISP/BATT INFO pendant que [SORTIE AFF.] est réglé...
  • Page 95 Vous ne pouvez pas recevoir d’images. • Vous ne pouvez pas introduire d’images pendant que [SORTIE AFF.] est réglé à [SORTIE V/ACL] (p. 55). • Vous ne pouvez pas introduire d’images si vous appuyez sur la touche DISP/BATT INFO. Raccordement à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas votre caméscope.
  • Page 96 Terminez les opérations du caméscope en cours avant de raccorder ce dernier à l’ordinateur. L’icône « Memory Stick » ([Removable Disk] ou [Sony Memory Stick]) ne s’affiche pas à l’écran de l’ordinateur.
  • Page 97 Pour copier et afficher des images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » – [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] repéré par un « ? » dans le dossier [Other devices] 5 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche, cliquez sur [OK].
  • Page 98 Pour copier et afficher des images enregistrées sur un « Memory Stick Duo » – [? Sony Handycam] ou [? Sony DSC] repéré par un « ? » dans le dossier [Other devices] 6 Lorsque l’écran [Confirm Device Removal] s’affiche, cliquez sur [OK].
  • Page 99 5 Double-cliquez sur [Setup.exe]. • La suppression d’un élément autre que [USB Composite Device], [USB Audio Device], [USB Device], [? Sony Handycam] and [? Sony DSC] peut provoquer un problème de fonctionnement de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas copier des images vers l’ordinateur Windows.
  • Page 100 Dépannage (suite) Un message d’erreur apparaît pendant le fonctionnement de Picture Package. • Fermez d’abord Picture Package, puis faites coulisser le commutateur POWER sur votre caméscope pour allumer un autre témoin. Le lecteur CD-R n’est pas reconnu ou les données ne peuvent pas être copiées sur le CD-R dans Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup ou VCD Maker.
  • Page 101: Indicateurs Et Messages D'avertissement

    • Un « Memory Stick Duo » non E:61: / E:62: compatible a été inséré (p. 108). • Communiquez avec votre détaillant Sony ou votre centre de service après- vente agréé Sony. Fournissez-leur le code à 5 chiffres qui commence par la lettre « E ».
  • Page 102 Indicateurs et messages d’avertissement (suite)  (Indicateurs d’avertissement (Indicateur d’avertissement correspondant à la bande) correspondant au flash externe) Clignotement lent : Clignotement lent : • Il reste moins de 5 minutes de bande. • En charge • Aucune cassette n’a été insérée.* Clignotement rapide : •...
  • Page 103  Cassette et bande Enregistrement impossible. Memory Stick plein.  Insérez une cassette (p. 18). • Supprimez les images superflues (p. 65).  Réinsérez la cassette.  Memory Stick verrouillé. • Vérifiez que la cassette n’est pas Vérifiez onglet (p. 108). endommagée.
  • Page 104 Indicateurs et messages d’avertissement (suite)   Imprimante compatible PictBridge Autres Vérifier le périphérique raccordé. Copie impossible. Protection droits d’auteurs (p. 107). • Mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension ; débranchez ensuite le câble USB et rebranchez-le. Ajout audio impossible. Débranchez câble i.LINK (p.
  • Page 105 Cass.HDV enreg. Lecture imposs. • Votre caméscope ne peut pas lire ce format. Lisez la cassette avec l’appareil utilisé pour l’enregistrement. Cassette enregis. en HDV. Ajout son imposs. • Votre caméscope ne vous permet pas d’ajouter du son sur une partie d’une cassette enregistrée au format HDV.
  • Page 106: Utilisation De Votre Caméscope À L'étranger

    Utilisation de votre caméscope à l’étranger Réglage facile de l’horloge en fonction du décalage horaire Alimentation électrique Vous pouvez facilement régler l’horloge Vous pouvez utiliser votre caméscope à l’heure locale en indiquant un décalage dans n’importe quel pays ou région avec horaire lorsque vous utilisez le caméscope l’adaptateur CA fourni, dans la limite de à...
  • Page 107: Cassettes Utilisables

    Cassettes utilisables Vous pouvez utiliser uniquement des  Pour éviter un effacement accidentel cassettes mini-DV. Faites coulisser l’onglet de protection en Utilisez une cassette portant la marque écriture de la cassette en position SAVE. est une marque de commerce. Votre caméscope n’est pas compatible avec les cassettes dotées d’une Cassette REC : la cassette peut être Memory.
  • Page 108: À Propos Du « Memory Stick

    À propos du « Memory Stick » Un « Memory Stick » est un support • Noms des fichiers d’images fixes : d’enregistrement à circuit intégré portable – 101-001 : ce nom de fichier s’affiche sur et compact d’une capacité supérieure à l’écran de votre caméscope.
  • Page 109 Il est recommandé de faire une copie de • Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » avec un appareil compatible « Memory Stick », sauvegarde des données importantes sur le veillez à insérer le « Memory Stick Duo » dans disque dur d’un ordinateur.
  • Page 110: À Propos De La Batterie « Infolithium

    À propos de la batterie « InfoLITHIUM » Pour utiliser la batterie de façon efficace Cet appareil est compatible avec une • L’efficacité de la batterie diminue lorsque la batterie « InfoLITHIUM » (A série). température ambiante est inférieure ou égale Votre caméscope fonctionne uniquement à...
  • Page 111: À Propos De I.link

    à raccorder. • i.LINK est le terme couramment utilisé pour désigner le bus de transport de données IEEE 1394 de Sony et est une marque de commerce approuvée par de nombreuses sociétés. • IEEE 1394 est une norme internationale établie par l’Institute of Electrical and Electronics...
  • Page 112 Utilisez le câble i.LINK 4 broches / Le débit en bauds peut être différent de 4 broches de Sony (pour la copie DV). la valeur indiquée lorsque le caméscope est raccordé à un appareil dont le débit en bauds maximum est différent.
  • Page 113: Précautions Et Entretien

    • Si un objet ou du liquide pénètre dans le de l’humidité s’accumule à l’intérieur caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier de votre caméscope, le message [ par votre détaillant Sony avant de continuer à Condensation. Éjectez la cassette.] ou [ l’utiliser. Condensation. Éteignez pendant 1 heure.] •...
  • Page 114 Contactez • lorsque vous amenez votre caméscope d’une votre détaillant Sony ou un centre de service piste de ski dans une pièce chauffée ; après-vente Sony agréé, afin de faire remplacer •...
  • Page 115  imprégnés de produits chimiques, des Réglage de l’écran ACL (ÉTALONNAGE) répulsifs et de l’insecticide ; Les touches de l’écran tactile peuvent ne – manipulation des substances sus-mentionnées pas fonctionner correctement. Dans ce avec les mains ; cas, suivez la procédure ci-dessous. Il est –...
  • Page 116: Caractéristiques Techniques

    être réduite ou la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
  • Page 117 Généralités * « Exif » est un format de fichier pour les images fixes, établi par la JEITA (Japan Electronics Alimentation 7,2 V CC (batterie) and Information Technology Industries requise 8,4 V CC (adaptateur CA) Association). Les fichiers enregistrés à ce format peuvent contenir des informations Consommation 2,9 W (avec la batterie)
  • Page 118 Caractéristiques techniques (suite) Adaptateur CA AC-L200 Alimentation 100 à 240 V CA, 50/60 Hz requise Consommation 0,35 à 0,18 A de courant Puissance 18 W consommée Tension de sortie 8,4 V CC* Température de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) fonctionnement Température -20 °C à...
  • Page 119: Index

    Index Cordon d’alimentation ... 8 COULEUR ACL ....53 A/V SORT. DV ....53 Câble de raccordement A/V Couvercle ......18 ........34, 58, 82 Accés direct à la fonction CRÉPUSCULE ....40 « Click to DVD » Câble i.LINK.... 58, 79, 82 ....
  • Page 120 Index (suite) ÉQUIL. BLANC ....47 Lecture inversée ....50 ÉQUIL. NOIR...... 47 Lecture ralentie ....50 Handycam Station....9 ERACE Logiciel ........ 73 Haut-parleur ......26 Images......65 LP (Lecture longue) ..... 52 HEURE UNIV...... 55 SUPPR.TOUT ....46 LUMI.
  • Page 121 Menu personnel....36, 56 Ajouter ......56 OBT. LENT Qualité d’image Personnaliser....56 (Obturateur lent)....49 (QUALITÉ)......45 Réinitialiser....57 OBTUR. AUTO....42 Supprimer ..... 56 Onglet de protection en écriture ....... 107, 108 Trier ......57 Raccordement Ordinateur ......73 Menu RÉGL.NORM....
  • Page 122 Index (suite) SPORTS (Cours de sport) ..40 SPOTMÈTRE (Spotmètre Vérification d’enregistrement flexible) ......41, 93 ..........31 STANDARD ......45 VOLET......... 48 Standards couleur....106 Volume ......... 23 STEADYSHOT....44, 89 VOY.TOURNAGE ....54 SUPPR.TOUT...... 46 Supprimer une image ... 65 Windows ......
  • Page 123 « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate commerce de Microsoft Corporation. Memory Stick Duo » sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sony • Macromedia et Macromedia Flash Player sont Corporation. des marques de commerce ou des marques déposées de Macromedia, Inc.

Table des Matières