STEINEL L 170 S Mode D'emploi page 17

Table des Matières

Publicité

Garantia do fabricante
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e
o seu funcionamento e segurança verificados, de acor-
do com as normas em vigor, e sujeito a um controlo
por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom
estado e o bom funcionamento do aparelho. O prazo
de garantia é de 36 meses a contar da data de compra.
Eliminamos falhas relacionadas com defeitos de material
ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substi-
tuição das peças com defeito, de acordo com o nosso
critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste,
os danos e as falhas originados por uma utilização ou
manutenção incorreta. Excluem-se igualmente os danos
provocados noutros objetos estranhos ao aparelho.
Falhas de funcionamento
Falha
Causa
Candeeiro com sensor não tem
n F usível queimado, não ligado,
tensão
ligação interrompida
n Curto-circuito
Candeeiro com sensor não liga
n D urante o regime diurno a regu-
lação crepuscular está ajustada
para o regime noturno
n A lâmpada incandescente fundiu
n Interruptor de rede DESLIGADO
n Fusível queimado
n Á rea de deteção ajustada
incorretamente
n D isparou o fusível interno
(LED luz permanente)
Candeeiro com sensor não desliga
n M ovimento constante na área de
deteção
n L uz de presença em 50%
Candeeiro com sensor liga inadver-
n O vento agita árvores e arbustos
tidamente
na área de deteção
n S ão detetados automóveis a pas-
sar na estrada
n Luz do sol incide sobre a lente
n A lteração térmica súbita devido
a influências climatéricas (vento,
chuva, neve) ou ar evacuado de
ventiladores, janelas abertas
n A lente não está encaixada com
firmeza suficiente na ranhura
Modificação do alcance do cande-
n T emperaturas ambiente diferentes
eiro com sensor
O LED está constantemente aceso
n F usível elétrico interno foi ativado
embora não esteja ativa a luz per-
manente
Os serviços previstos na garantia só serão prestados
caso o aparelho seja apresentado bem embalado no
respetivo serviço de assistência técnica ou, nos primeiros
6 meses, junto do revendedor, devidamente montado e
acompanhado do talão da caixa ou da fatura (data da
P T
compra e carimbo do revendedor).
Serviço de reparação: depois de expi-
1
3
A N O
rado o prazo de garantia ou em caso de
falha não abrangida pela garantia, con-
GARANTIA
tacte o serviço de assistência técnica
DO FABRICANTE
mais perto de si para saber quais são as
possibilidades de reparação.
Solução
n F usível novo, ligue o interruptor
de rede, verifique o condutor
com medidor de tensão
n Verifique as conexões
n Reajuste (botão c)
n Substitua a lâmpada
n Ligue
n F usível novo, verifique eventual-
mente a conexão
n Reajuste
n A pague o candeeiro com sensor
e volte a acendê-lo após aprox.
5 segundos
n E xamine a área e eventualmente
reajuste
n C oloque a luz de presença
em 0% (botão i)
n Modifique a área
n M odifique a área
n M onte o sensor num ponto
protegido ou reajuste a área
n M odifique a área, mude para
outro local de montagem
n Encaixe a lente devidamente
n A juste com precisão a área de
deteção usando palas
n A pague o candeeiro com sensor
e volte a acendê-lo após aprox.
5 s
32
SE
Montageanvisning
Bäste kund!
Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom
köpet av din sensorlampa från STEINEL. Du har bestämt
dig för en förstklassig kvalitetsprodukt, som har tillver-
kats, provats och förpackats med största omsorg.
5
Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis-
A N O S
A N O S
ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal-
GARANTIA
GARANTIA
lation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig,
DO FABRICANTE
DO FABRICANTE
tillförlitlig och störningsfri drift.
Vi hoppas att du får stor nytta av din nya sensorlampa
från STEINEL.
Produktbeskrivning
a Montagedel
b Sensorlins (löstag- och vändbar för val av
räckvidd max 5 eller 12 m)
c Skymningsinställning
d Tidsinställning
e Nattljus (dimring)
f Nätanslutning
g Lykthus
h Täckplåt
i Låsskruv
Tekniska data
Effekt:
Spänning:
Bevakningsvinkel:
Sensorns räckvidd:
Tidsinställning:
Skymningsinställning:
Nattljus:
Permanent ljus:
Skyddsklass:
Temperaturområde:
Säkerhetsanvisningar
n I nnan installation och montage påbörjas måste
spänningen kopplas bort.
n Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt
strömmen och kontrollera med spännings-
provare att alla parter är spänningslösa.
n Eftersom sensorlampan installeras till nätspänningen
måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt sätt
och enligt gällande installationsföreskrifter.
n Inställningar av funktioner c, d, e kan endast göras
med monterad lins.
Princip j
Den integrerade infraröda sensorn är utrustad med två
pyrosensorer, som känner av den osynliga värmestrål-
ningen från kroppar i rörelse (människor, djur etc).
Den registrerade värmestrålningen omvandlas på elek-
tronisk väg och tänder automatiskt belysningen. Murar,
fönsterrutor och liknande hindrar värmestrålningen från
att nå fram till sensorn varvid belysningen inte tänds.
Med de två pyrosensorerna uppnås en bevakningsvinkel
av 180° med en öppningsvinkel av 90°. Linsen kan vri-
das respektive tas av vilket medger två grundinställningar
av räckvidden: max. 5 eller 12 m.
Obs:
Den säkraste rörelsebevakningen uppnås när
sensorns fält hamnar i rät vinkel mot rörelseriktningen
och inga hinder finns i vägen för sensorn (t.ex. träd,
murar etc).
max 100 Watt (halogenglödlampa, ej energisparlampa)
230/240 V, 50/60 Hz
180°med 90° öppningsvinkel.
Grundinställning 1: max 05 m
Grundinställning 2: max 12 m (vid leverans)
+ finjustering med täckplattor
5 sek – 15 min
2 – 200 Lux
0 – 50%
4 timmar genom manövrering av nätbrytare
L 170 S: IP 43
L 190 S: IP 44
20° C till + 50° C
33
SE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

L 190 s

Table des Matières