Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DE STEINEL Vertrieb GmbH · Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz · Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH · Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
AT-1220 Wien · Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG · Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten · Tel.: +41/56/6488888
info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex · Tél.: +33/3/20 30 34 00
info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V. · Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810 · info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium · Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050 · info@vsabelgium.be
www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A. · 8, rue de Hogenberg
LU-1022 Luxembourg · Tél. : (00 352) 49 58 58 1
www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L. · C/ Trepadella, n° 10
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l. · Largo Donegani 2
IT-20121 Milano · Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal · Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB · Verktygsvägen 4
SE-553 02 Jönköping · Tel.: +46 36 550 33 00
info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S · Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab · Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000 · valaistus@hedtec.fi
www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS · Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000 · post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E. · Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens · Tel.: +30/210/3212021
lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret
Limited Şirketi · Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz
Sokak PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313
Şişli / İSTANBUL · Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft · Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS · Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS · Tööstuse tee 10
EE-61715 Tõrvandi, Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208 · info@fortronic.ee
www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 · SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL · 505400 Rasnov, jud. Brasov
Str. Campului, nr.1 · FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o. · Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb · t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA · Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68 · 1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4 · info@tashev-galving.com
www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro · 109029, Москва · ул. Средняя
Калитниковская, д.26/27 · Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China · Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
L 830 LED
L 835 LED
L 840 LED
GL 80 LED
L 830 LED iHF Cubo
L 835 LED iHF Cubo
L 840 LED iHF Cubo
GL 80 LED iHF Cubo
Information

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STEINEL L830 LED iHF Cubo

  • Page 1 · www.saosteknoloji.com.tr info@puag.ch CZ NECO SK, A.S. · Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava GB STEINEL U.K. LTD. · 25, Manasty Road · Axis Park Tel.: +421/42/4 45 67 10 · neco@neco.sk · www.neco.sk Orton Southgate · GB-Peterborough Cambs PE2 6UP Tel.: +44/1733/366-700 ·...
  • Page 2 L 830 LED iHF Cubo L 835 LED iHF Cubo L 840 LED iHF Cubo DE ..21 Textteil beachten! GB ..31 Follow written instructions! FR ..41 Se référer à...
  • Page 3 L 835 LED iHF Cubo L 830 / L 835 / L 840 LED iHF Cubo 131,5 mm 110 mm 110 mm L 840 LED iHF Cubo 133,5 mm 110 mm 110 mm – 4 – – 5 –...
  • Page 4 GL 80 LED iHF Cubo GL 80 LED iHF Cubo 130 mm 117,5 mm 110 mm 633 mm 132 mm 107 mm – 6 – – 7 –...
  • Page 5 GL 80 LED iHF Cubo 3.10 – 8 – – 9 –...
  • Page 6 L 830/L 835/L 840 LED iHF Cubo Ø 6 mm 6 mm – 10 – – 11 –...
  • Page 7 – 12 – – 13 –...
  • Page 8 GL 80 LED iHF Cubo 5.10 5.11 – 14 – – 15 –...
  • Page 9 5.12 5.14 Ø 8 mm 8 mm 5.13 – 16 – – 17 –...
  • Page 10 5.15 5.16 – 18 – – 19 –...
  • Page 11: Zu Diesem Dokument

    1. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Symbolerklärung Warnung vor Gefahren! Verweis auf Textstellen im Dokument. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen! •...
  • Page 12: Elektrischer Anschluss

    und sich bewegenden Objekten wie Sträuchern oder Kleintieren. Fehlschaltun- Geräteübersicht GL 80 LED iHF Cubo (Abb. 3.8) gen durch Kleintiere sowie Störungen durch extreme Temperaturen werden so Abdeckkappe ausgeschlossen. Anschlussklemme Die Funktionen der Sensorleuchte können über Smartphone und Tablet oder Ein- Zeiteinstellung stellregler eingestellt werden.
  • Page 13: Montage

    • Löcher bohren und Dübel einsetzen. (Abb. 5.3) Smart Remote App • Dichtstopfen durchstechen. Für die Konfiguration der Leuchte mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL • Montage Zuleitung Unterputz (Abb. 5.4) Smart Remote App aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es ist ein •...
  • Page 14: Wartung/Pflege

    Material- oder Herstellungsfehler beruhen. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem STEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum Ihres Pro- einfachen Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: duktes. Diese Herstellergarantie lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche,...
  • Page 15: Konformitätserklärung

    Lebensdauer 50.000 h Farbtemperatur 3000 K Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutschland gekauft Nachtlicht Ja (Aus, 10 min, 30 min, ganze Nacht) und verwendet werden. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über- einkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Sensortechnik (5,8 GHz, ≤...
  • Page 16: Betriebsstörungen

    12. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe 1. About this document Sensorleuchte ohne ■ Sicherung hat ■ Sicherung einschalten, Spannung ausgelöst, nicht tauschen, Netzschal- Please read carefully and keep in a safe place. eingeschaltet, Leitung ter einschalten; Lei- – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our unterbrochen tung mit Spannungs- consent.
  • Page 17: Electrical Connection

    This rules out any inadvertent triggering by small animals as well as interference Product components GL 80 LED iHF Cubo (Fig. 3.8) from extreme temperatures. Cover cap The functions of the sensor-switched light can be set via smartphone and Connecting terminal tablet or control dial.
  • Page 18 To configure the light via smartphone or tablet, you must download the • Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) STEINEL Smart Remote app from your app store. You will need a Blue- • Undo retaining screws and detach light cube from the wall mount. (Fig. 5.1) tooth-capable smartphone or tablet (Android version 5.0 or higher, iOS version...
  • Page 19: Maintenance / Care

    The sensor-switched light features a soft light start function. This means that Steinel guarantees that it is in perfect condition and proper working order. The when turned ON, the light is not switched directly to maximum output but con- warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer.
  • Page 20: Declaration Of Conformity

    Efficiency (lm/W) L 830: 53 lm/W (anthracite), 57 lm/W (silver) STEINEL Vertrieb GmbH hereby declares that the L 830 / L 835 / L 840 / L 835: 62 lm/W (anthracite), 66 lm/W (silver) GL 80 LED iHF Cubo radio equipment type conforms to Directive 2014/53/EU.
  • Page 21: À Propos De Ce Document

    12. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy 1. À propos de ce document Sensor-switched light ■ Fuse has tripped, ■ Activate, change fuse, without power not switched ON, turn ON mains switch, Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! break in wiring check wiring with –...
  • Page 22: Branchement Électrique

    parois de faible épaisseur. Une analyse des signaux permet au détecteur de Vue d'ensemble du modèle GL 80 LED iHF Cubo (fig. 3.8) faire la différence entre les personnes en mouvement et les objets en mou- Capuchon de protection vement tels que les arbustes ou les petits animaux. Finis les déclenchements Borne de raccord intempestifs causés par les petits animaux et les dysfonctionnements dus à...
  • Page 23 Application Smart Remote • Desserrer les vis de blocage et enlever le cube du luminaire du support Il faut télécharger l'application Smart Remote STEINEL de l'AppStore pour mural. (fig. 5.1) pouvoir configurer le luminaire avec un smartphone ou une tablette. Un •...
  • Page 24: Maintenance, Entretien

    Remarque : Fonction de marche forcée Après chaque extinction du luminaire, la détection du mouvement est Si un interrupteur principal est installé sur le câble d'alimentation secteur, en interrompue pendant 1 seconde environ. Ce n'est qu'à l'issue de ce laps de plus de l'allumage et de l'extinction, on dispose des fonctions suivantes : temps que le luminaire peut à...
  • Page 25: Garantie Du Fabricant

    été contrôlés suivant des procédures fiables et il a L 840 LED iHF Cubo : 110 mm × 110 mm × 133,5 mm été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL garantit un état et un GL 80 LED iHF Cubo : 110 mm × 633 mm × 130 mm fonctionnement irréprochables.
  • Page 26: Over Dit Document

    12. Dysfonctionnements Problème Cause Solution 1. Over dit document Le luminaire à détection ■ Fusible a sauté, ■ Enclencher le fusible, n'est pas sous tension appareil hors circuit, le remplacer ; mettre Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! câble coupé l'interrupteur en circuit, –...
  • Page 27: Elektrische Aansluiting

    door deuren, ruiten of dunne wanden heen worden bewegingen geregistreerd. Overzicht lamp GL 80 LED iHF Cubo (afb. 3.8) Door het signaal te analyseren kan de sensor een onderscheid maken tussen Afdekkapje bewegende personen en bewegende objecten zoals struiken of kleine dieren. Aansluitklem Verkeerde schakelingen door kleine dieren zijn uitgesloten, evenals storingen Tijdinstelling...
  • Page 28 • Boorgaten aftekenen (afb. 5.2) Smart Remote app • Gaten boren en pluggen plaatsen. (afb. 5.3) Voor de configuratie van de lamp m.b.v. smartphone of tablet moet de STEINEL • Afdichtstopje doordrukken. Smart Remote app gedownload worden uit de AppStore. Hiervoor is een voor •...
  • Page 29: Onderhoud En Verzorging

    Opmerking: Permanente verlichting Na iedere uitschakeling van de lamp is een hernieuwde bewegingsregistratie Als er een optionele netschakelaar in de kabel gemonteerd wordt, zijn naast gedurende ca. 1 seconde niet mogelijk. Pas na afloop van deze tijd kan de het eenvoudige in- en uitschakelen ook de volgende functies mogelijk: lamp bij beweging weer licht inschakelen.
  • Page 30: Conformiteitsverklaring

    Sensortechniek (5,8 GHz, ≤ 1 mW) 10. Conformiteitsverklaring Registratiebereik Registratiehoek 160° Hiermee verklaart de firma STEINEL Vertrieb GmbH, dat de draadloze installatie Openingshoek 160° L 830/L 835/L 840/GL 80 LED iHF Cubo aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. Reikwijdte 1-5 m De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het Tijdinstelling 5 sec.
  • Page 31: Riguardo A Questo Documento

    12. Storingen Storing Oorzaak Oplossing 1. Riguardo a questo documento De sensorlamp is zonder ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, spanning niet ingeschakeld, vervangen, netschake- Si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservarle. leiding onderbroken laar inschakelen, kabel –...
  • Page 32: Allacciamento Elettrico

    lastre di vetro e pareti sottili. Tramite l'analisi del segnale il sensore distingue tra Regolazione del periodo di accensione persone in movimento e oggetti in movimento come cespugli o picoli animali. In Regolazione del raggio d'azione tal modo si escludono sia interventi a sproposito per via di movimenti di piccoli Regolazione crepuscolare animali sia guasti dovuti a temperature estreme.
  • Page 33 Per la configurazione della lampada con smartphone o tablet dovete scaricare • Forare completamente il tappo di tenuta. la App STEINEL Smart Remote dal Vostro AppStore. A tale scopo è necessario • Montaggio nel caso di conduttore incassato (Fig. 5.4) uno smartphone o tablet (versione Android 5.0 o superiore, versione iOS 8.0 o...
  • Page 34: Cura & Manutenzione

    Avvertenza: Cos'è l'accensione graduale della luce? Ogni volta che viene spenta la lampada, il rilevamento di movimenti viene La lampada a sensore dispone di una funzione di accensione graduale della interrotto per circa 1 secondo. Solo dopo che è trascorso questo periodo di luce.
  • Page 35: Garanzia Del Produttore

    Regolazione del periodo di 5 s - 15 min accensione La STEINEL Vertrieb GmbH dichiara che il tipo di impianto radio L 830/L 835/L Regolazione crepuscolare 2-2000 lux 840/GL 80 LED iHF Cubo risponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale...
  • Page 36: Acerca De Este Documento

    12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio 1. Acerca de este documento Lampada a sensore priva ■ Il fusibile è intervenuto, ■ Attivare o sostituire di tensione interruttore non acceso, il fusibile; accendere ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! cavo di alimentazione l'interruttore di rete;...
  • Page 37: Conexión Eléctrica

    animales pequeños al igual que los fallos por temperaturas extremas. Regulación crepuscular Las funciones de la lámpara Sensor pueden regularse vía smartphone y tablet Luz nocturna o con el regulador. La interconexión Bluetooth solo es posible vía smartphone Enchufe o tablet. Cubo de lámpara Borne de puesta a tierra Observación:...
  • Page 38: Funciones

    Para configurar la lámpara mediante smartphone o tablet, se ha de bajar la • Pinchar el tapón obturador. aplicación Smart Remote de STEINEL de su AppStore. Se requiere un • Montaje con cable empotrado (fig. 5.4) smartphone o tablet aptos para Bluetooth (Android versión 5.0 o superior, •...
  • Page 39: Mantenimiento/Cuidado

    La lámpara Sensor dispone de una función de encendido progresivo. Esto significa que la luz, al conectarla, no se enciende a su máxima potencia, sino siciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel que la luminosidad va aumentando en poco tiempo al 100%. De este modo, garantiza el perfecto estado y funcionamiento.
  • Page 40: Declaración De Conformidad

    10. Declaración de conformidad Bombillas Vida útil 50.000 h Por la presente, STEINEL Vertrieb GmbH declara que el modelo de instalación inalámbrica L 830/L 835/L 840/GL 80 LED iHF Cubo se corresponde con la Temperatura cromática 3000 K Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE Luz nocturna sí...
  • Page 41: Fallos De Funcionamiento

    12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio 1. Sobre este documento Lámpara Sensor sin ■ Fusible a saltado, ■ Conectar, cambiar el tensión desconectado, línea fusible; conectar el Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! interrumpida interruptor de alimen- –...
  • Page 42: Ligação Elétrica

    A deteção através de portas, vidros ou paredes finas é possível. Através de Vista geral do aparelho GL 80 LED iHF Cubo (fig. 3.8) uma análise do sinal, o sensor diferencia entre pessoas em movimento e ob- Tampa jetos em movimento, como por ex., arbustos e animais pequenos. Ativações Barra de junção erradas provocadas por animais pequenos, bem como falhas provocadas por Ajuste do tempo...
  • Page 43 Para configurar o candeeiro com o smartphone ou o tablet, tem de • Montagem com cabo de alimentação embutido (fig. 5.4) descarregar a STEINEL Smart Remote App da AppStore. É necessário ter • Montagem com cabo de alimentação saliente (fig. 5.5) um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth (versão Android 5.0 ou •...
  • Page 44 Nota: Função de iluminação permanente Sempre que se desliga o candeeiro, a nova deteção de movimento é Se for instalado um interruptor de rede opcional no cabo proveniente da rede, interrompida por aprox. 1 segundo. Só depois de ter decorrido este tempo além das meras funções de ligar e desligar, ainda são possíveis as funções é...
  • Page 45: Garantia Do Fabricante

    9. Garantia do fabricante 11. Dados técnicos Dimensões (l × a × p) Este produto Steinel foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm segurança verificados, de acordo com as normas em vigor, e sujeito a um L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm...
  • Page 46: Falhas De Funcionamento

    12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução 1. Om detta dokument O candeeiro com sensor ■ Proteção disparou, ■ Rearme ou substitua o não tem tensão não ligado, ligação fusível, ligue o interrup- Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! interrompida tor de rede, verifique –...
  • Page 47: Elektrisk Anslutning

    Sensorarmaturens funktioner kan ställas in via smarttelefon och surfplatta eller Översikt över enheterna GL 80 LED iHF Cubo (bild 3.8) en inställningsregulator. En Bluetooth förnätning går bara att göra via smart- Täckbricka telefon eller surfplatta. Anslutningsplint Efterlystid Inställning av räckvidd Anmärkning: Skymningsinställning iHF-sensorns högfrekvenseffekt är ca 1 mW –...
  • Page 48 • Stick igenom packningen. Smart Remote App • Kabel infällt montage (bild 5.4) För att konfigurera armaturen med smarttelefon eller surfplatta måste STEINEL • Utanpåliggande kabel (bild 5.5) Smart Remote App laddas ner från AppStore. Det krävs en Bluetooth-förbe- • Anslut nätkabeln (bild 5.6) redd smartphone eller surfplatta (Android version 5.0 eller högre, iOS version...
  • Page 49 Anmärkning: Permanentljus Efter varje gång som lampan har släckts avbryts rörelsebevakningen i ca Om en nätkontakt monteras i nätanslutningens matarledning, finns möjlighet till 1 sekund. Först efter att denna tid har löpt ut, kan armaturen tända ljuset följande funktioner förutom att bara tända och släcka: igen vid en ny rörelse.
  • Page 50: Tekniska Data

    9. Tillverkargaranti 11. Tekniska data Mått B × H × D Denna Steinel-produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm...
  • Page 51: Om Dette Dokument

    12. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd 1. Om dette dokument Sensorarmaturen utan ■ Säkring har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt spänning inte påkopplad, ut, slå till spänningen; Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. strömförsörjning testa med spännings- – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. avbruten provare –...
  • Page 52: Elektrisk Tilslutning

    Sensorlampens funktioner kan indstilles via smartphone og tablet eller indstil- Rækkevidde (fig. 3.9) lingsregulator. Bluetooth-forbindelse er kun mulig via smartphone eller tablet. Bemærk: Bemærk: Hvis lamperne er monteret for tæt på hinanden, kan der forekomme fejltændinger, iHF-sensorens højfrekvenseffekt er ca. 1 mW – det er kun en tusindedel af fordi de højfrekvenssignaler, der udsendes, forstyrrer hinanden (fig.
  • Page 53 Smart Remote-app • Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1). For at konfigurere lampen med smartphone eller tablet skal du downloade STEINEL • Løsn sikringsskruerne, og løsn lampeterningen fra vægbeslaget (fig. 5.1). Smart Remote-appen fra din AppStore. Du skal bruge en smartphone eller tablet •...
  • Page 54 Vigtigt: Tænd og sluk skal udføres inden for 0,2 til 1 sekund. 10. Overensstemmelseserklæring 7. Vedligeholdelse/pleje Hermed erklærer STEINEL Vertrieb GmbH, at det trådløse anlæg af typen Produktet er vedligeholdelsesfrit. L 830/L 835/L 840/GL 80 LED iHF Cubo er i overensstemmelse med direktivet Lampen kan i tilfælde af tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden rengø-...
  • Page 55: Tekniske Data

    11. Tekniske data 12. Driftsforstyrrelser Mål B × H × D Fejl Årsag Afhjælpning L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Sensorlampen får ingen ■ Sikring udløst, ikke ■ Slå sikring til, udskift, L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm spænding slået til, ledning...
  • Page 56: Tämä Asiakirja

    Tunnistinvalaisimen toiminnot voi säätää älypuhelimen ja tablettitietokoneen tai säätimen kautta. Bluetooth-yhteys on mahdollinen vain älypuhelimen tai tablettitietokoneen kautta. 1. Tämä asiakirja Huom: Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Suurtaajuustunnistimen lähetysteho on noin 1 mW – tämä on vain tuhannesosa –...
  • Page 57 Pistokeliitäntä • Tunnistinvalaisimen asennuksessa on huomioitava, että valaisin on kiinnitet- Valokuutio tävä tärinättömään paikkaan. Maadoitusliitin • Valitse sopiva kiinnityspaikka, ota valinnassa huomioon toimintaetäisyys ja toiminta-alue. Toimintaetäisyys (kuva 3.9) Asennuksen vaiheet (L 830/L 835/L 840 LED iHF Cubo) Huom: • Katkaise virta. (Kuva 4.1) Virhekytkennät ovat mahdollisia, jos valaisimet asennetaan liian lähelle vierek- •...
  • Page 58 2-1000 luksin välille. Smart Remote App -sovellus – Säädin asetettu oikealle ääriasentoonsa = päiväkäyttö (valoisuudesta STEINEL Smart Remote -sovellus on ladattava AppStore-myymälästä älypuhe- riippumatta) limen tai tablettitietokoneen kautta tehtävää valaisimen konfigurointia varten. – Säädin asetettu vasemmalle ääriasentoonsa = hämäräkäyttö (n. 2 luksia) Tarvitset Bluetooth-kelpoisen älypuhelimen tai tabletin (Android-versio 5.0 tai...
  • Page 59 9. Valmistajan takuu Hyötysuhde (lm/W) L 830: 53 lm/W (antrasiitti), 57 lm/W (hopea) Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti, ja sen toiminta ja turvallisuus on L 835: 62 lm/W (antrasiitti), 66 lm/W (hopea) testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistoko-...
  • Page 60: Om Dette Dokumentet

    12. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto 1. Om dette dokumentet Tunnistinvalaisimen ■ sulake on lauennut, ei ■ kytke sulake päälle, jännite puuttuu kytketty päälle, katkos vaihda sulake, kytke Les dokumentet nøye og ta godt vare på det. johdossa verkkokytkin päälle, – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. tarkista johto jännit- –...
  • Page 61: Elektrisk Tilkobling

    Sensorlampens funksjoner kan stilles inn via smarttelefon og nettbrett eller Lysterning stillskrue. Forbindelse via Bluetooth er mulig kun via smarttelefon eller nettbrett. Jordingsklemme Rekkevidde (ill. 3.9) iHF-sensorens høyfrekvenseffekt er ca. 1 mW – det er kun en tusendel av sendeeffekten til en mobiltelefon eller en mikrobølgeovn. Er lampene montert for nær hverandre, kan det oppstå...
  • Page 62 For å konfigurere lampen med smarttelefon eller nettbrett må du laste ned • Løsne sikringsskruene og ta lysterningen av veggbraketten. (ill. 5.1). STEINEL Smart Remote-appen fra din app-butikk. Du trenger en Bluetooth-ak- • Tegn borehull (ill. 5.2) tivert smarttelefon eller nettbrett (Android-versjon 5.0 eller nyere, iOS versjon •...
  • Page 63 30 min. = softstart + nattlys i 30 minutter en stikkprøvekontroll. Steinel gir full garanti for feilfri kvalitet og funksjon. Garan- = softstart + nattlys hele natten titiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
  • Page 64: Tekniske Spesifikasjoner

    11. Tekniske spesifikasjoner 12. Driftsfeil Mål b×h×d Feil Årsak Tiltak L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Sensorlampen har ikke ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm spenning ikke slått på, sett i ny, slå...
  • Page 65: Σχετικά Με Αυτό Το Έγγραφο

    κύματα (5,8 GHz) και γίνεται δέκτης της ηχούς των κυμάτων αυτών. Με την παραμικρή κίνηση εντός των ορίων κάλυψης του λαμπτήρα, ο αισθητήρας εντοπίζει την αλλαγή της ηχούς. Ένας μικροεπεξεργαστής δίνει την εντολή 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο "Ενεργοποίηση φωτός". Η ανίχνευση μέσα από πόρτες, υαλοπίνακες και λεπτούς...
  • Page 66: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Διαστάσεις προϊόντος GL 80 LED iHF Cubo (εικ. 3.7) Η πηγή φωτός αυτού του λαμπτήρα δεν είναι αντικαταστάσιμη, σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί η πηγή φωτός (π.χ. με τη λήξη της διάρκειας Επισκόπηση συσκευής GL 80 LED iHF Cubo (εικ. 3.8) ζωής...
  • Page 67 Για τη ρύθμιση του λαμπτήρα με Smartphone ή Tablet, πρέπει να κατεβάσετε Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί το STEINEL Smart Remote App από το δικό σας AppStore. Είναι απαραίτητο αδιαβάθμητα από περ. 2 έως 1000 Lux.
  • Page 68: Εγγύηση Κατασκευαστή

    Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά 10. Δήλωση συμμόρφωσης απορρίμματα! Η εταιρεία STEINEL Vertrieb GmbH δηλώνει ότι ο τύπος εγκατάστασης ραδι- Μόνο για χώρες ΕΕ: οεπικοινωνίας L 830/L 835/L 840/GL 80 LED iHF Cubo ανταποκρίνεται στην Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές...
  • Page 69: Tεχνικά Δεδομένα

    11. Tεχνικά δεδομένα 12. Διαταραχές λειτουργίας Διαστάσεις Π × Υ × Β Βλάβη Αιτία Βοήθεια 110 mm × 110 mm × 131,5 mm L 830/L 835 LED iHF Cubo: Αισθητήριος λαμπτήρας ■ Ασφάλεια αντέδρασε, ■ Ενεργοποίηση ασφά- 110 mm × 110 mm × 133,5 mm L 840 LED iHF Cubo: χωρίς τάση μη...
  • Page 70: Bu Doküman Hakkında

    birbirinden ayırd eder. Küçük hayvanlar nedeniyle hatalı çalıştırmalara ve çok yüksek sıcaklıklardan kaynaklanan arızalara artık paydos. Sensörlü lambanın fonksiyonları, akıllı telefon ve tablet veya ayar düğmesi üze- 1. Bu doküman hakkında rinden ayarlanabilir. Bir Bluetooth ağı ancak, akıllı telefon veya tablet üzerinden kurulabilir.
  • Page 71: Elektrik Bağlantısı

    Alacakaranlık ayarı 5. Montaj Gece ışığı Geçme bağlantı • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. Lamba gövdesi • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. Topraklama terminali • Sensörlü lambanın montajı sırasında, titreşime maruz kalmayacak şekilde sabitlenmesine dikkat edilmelidir. Menzil (Şek. 3.9) •...
  • Page 72 Alacakaranlık ayarı (tepkime eşiği) (Şek. 6.2/F) Smart Remote App Lambanın istenen tepkime eşiği, yak. 2 ile 1000 Lux arasında kademesiz olarak Lambanın akıllı telefon veya tablet ile yapılandırılması için STEINEL Smart ayarlanabilir. Remote App, AppStore'unuzdan indirilmelidir. Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon –...
  • Page 73: Üretici Garantisi

    çevre dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur. Bu vesileyle STEINEL Vertrieb GmbH, kablosuz sistem türü L 830/L 835/L 840/ GL 80 LED iHF Cubo'nun 2014/53/EU yönetmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT Uygunluk Beyanı'nın tam metnini şu web adresinden temin edebilirsiniz: www.steinel.de...
  • Page 74: Teknik Özellikler

    11. Teknik özellikler 12. İşletim arızaları Boyutlar G × Y × D Arıza Nedeni Giderilmesi L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm Sensörlü lambada gerilim ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik GL 80 LED iHF Cubo:...
  • Page 75: Általános Biztonsági Útmutatások

    mástól a mozgó személyeket és az olyan mozgó tárgyakat, mint a bokrok vagy kisállatok. Így kizárható, hogy a kisállatok, valamint a szélsőséges hőmérsékle- tek által okozott zavaró jelek téves kapcsolásokat eredményezzenek. 1. Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban A mozgásérzékelős lámpa működését okostelefonról és tabletről, vagy állító- csavarral is be lehet állítani.
  • Page 76: Elektromos Csatlakozás

    hatótávolság beállítás 5. Szerelés szürkület beállítás éjszakai fény • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés szempontjából. dugaszoló csatlakozó • Sérülések esetén ne vegye használatba a terméket. világító kocka • A mozgásérzékelős lámpa felszerelésekor ügyelnie kell arra, hogy felerősítés földelő csatlakozó után ne tudjon rázkódni. •...
  • Page 77 2 lux és 1000 lux-között. A lámpa okostelefonra vagy tabletre történő konfigurációjához töltse le okos – Szabályzó gomb jobboldali végállásra állítva = nappali üzem (világosságtól telefonján a STEINEL Smart Remote App alkalmazást. Bluetooth-képes függetlenül) okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége (Android változat 5.0 vagy –...
  • Page 78 A lámpa felülete szennyeződés esetén (tisztítószer alkalmazása nélkül) nedves 10. Megfelelőségi nyilatkozat kendővel tisztítható meg. A STEINEL Vertrieb GmbH ezennel nyilatkozik, hogy az L 830/L 835/L 840/ 8. Ártalmatlanítás GL 80 LED iHF Cubo típusú adóberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek.
  • Page 79: Műszaki Adatok

    11. Műszaki adatok 12. Üzemzavarok Méretek SZé × Ma × Mé Zavar Elhárítása L 830/L 835 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 131,5 mm A mozgásérzékelős lám- ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biz- L 840 LED iHF Cubo: 110 mm × 110 mm × 133,5 mm pán nincs feszültség nincs bekapcsolva, tosítékot, cserélje ki,...

Ce manuel est également adapté pour:

L835 led ihf cuboL840 led ihf cuboGl 80 led ihf cubo

Table des Matières