Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

I
I
XLED PRO 240 S
Information
XLED PRO 240
XLED PRO 240
XLED PRO 240 Slave
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
BG
BG
CN
CN
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour STEINEL XLED PRO 240 S

  • Page 1 XLED PRO 240 S Information XLED PRO 240 XLED PRO 240 XLED PRO 240 Slave...
  • Page 2 XLED PRO 240 S DE ..9 Textteil beachten! GB ..16 Follow written instructions! FR ..22 Suivre les instructions ci-dessous ! NL .
  • Page 3 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S 180° XLED PRO 240 XLED PRO 240 180° 180° XLED PRO 240 180° 180° 3.10 XLED PRO 240 XLED PRO 240 S – 3 –...
  • Page 4 3.11 3.13 XLED PRO 240 S 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 3.12 XLED PRO 240 Master (Master/Slave) Master (Master/Master) – 4 –...
  • Page 5 Slave XLED PRO 240 S max 12 m XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S ~ 5 m – 5 –...
  • Page 6 5.12 5.13 Master Ø 6 mm L´ 5.10 L´ 5.14 Slave 5.11 – 6 –...
  • Page 7 5.15 5.16 XLED PRO 240 S 5.17 XLED PRO 240 S – 7 –...
  • Page 8 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S 180° 180° XLED PRO 240 S – 8 –...
  • Page 9 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der LED-Strahler ist nicht dimmbar. 1. Zu diesem Dokument Nicht dimmbar Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch XLED PRO 240 auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Drahtgebundene Vernetzung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt –...
  • Page 10 Geräteübersicht XLED PRO 240 (Abb. 3.12) Die sicherste Bewegungserfassung wird erreicht, LED-Panel wenn der LED-Strahler seitlich zur Gehrichtung Gehäuse montiert wird und keine Hindernisse (z. B. Bäume, Wandhalter Mauern etc.) die Sicht des Sensors behindern. (Abb. 5.2/5.3) Lichtstärkeverteilung (Abb. 3.13) Montageschritte • Stromversorgung abschalten. (Abb. 4.1) •...
  • Page 11 7. Betrieb/Pflege Stufen der Dämmerungseinstellung: ca. 2.000 Lux ca. 150 Lux Für spezielle Einbruchalarmanlagen ist der LED- ca. 650 Lux ca. 30 Lux Strahler nicht geeignet, da die hierfür vorgeschrie- ca. 300 Lux ca. 2 Lux bene Sabotagesicherheit fehlt. Witterungseinflüsse können die Funktion des LED-Strahlers Zeiteinstellung (Abb. 6.2/F) beeinflussen.
  • Page 12 Nachfolgemodell) oder Erstellung einer Gutschrift Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig leisten. vorgenommen wurden oder Mängel auf die Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Professional-Produkt beträgt bei Sensoren, Strah- Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine lern, Außen- und Innenleuchten 5 Jahre jeweils ab STEINEL-Originalteile sind, Kaufdatum des Produkts.
  • Page 13 Sie Ihr Produkt bitte vollständig mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH - Reklamationsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschstettnerstraße 19/G/1/1, AT- 1220 Wien, CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Page 14 10. Technische Daten XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralweiß warmweiß Abmessungen (H × B × T) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netzspannung 220 – 240 V, 50/60 Hz Leistungsaufnahme (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effizienz 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lichtstrom/Helligkeit 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (Sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
  • Page 15 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralweiß warmweiß Erfassungswinkel 240° – Zeiteinstellung 8 s – 15 min. – Dämmerungs einstellung 2 – 2.000 Lux – IP/Schutzklasse IP44 / II 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe LED-Strahler ohne Spannung ■ Sicherung defekt, ■ neue Sicherung, Netzschalter nicht eingeschaltet, einschalten;...
  • Page 16 Non-intended use – The LED floodlight cannot be dimmed. 1. About this document Not dimmable Please read carefully and keep in a safe place. – Under copyright. Reproduction either in whole or XLED PRO 240 in part only with our consent. –...
  • Page 17 4. Electrical installation • Detach enclosure (B) from wall mount (C). (Fig. 5.6) • Detach plug-in terminal from wall mount. (Fig. 5.7) • Switch OFF power supply. (Fig. 4.1) • Mark drill holes. – Wall mounting with wall mount (Fig. 5.8) Connecting the mains power supply lead •...
  • Page 18 7. Operation/maintenance within the warranty period. The warranty shall cover The LED floodlight is not suitable for burglar alarm all STEINEL Professional products sold and used in systems as it is not tamperproof in the manner pre- Germany. scribed for such systems. Weather conditions may Our warranty cover for consumers affect the way the LED floodlight works.
  • Page 19 (if applicable, in the form of to your retailer or directly to us at STEINEL (UK) a successor model of the same or higher quality) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton South- or by issuing a credit note.
  • Page 20 10. Technical specifications XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutral white warm white Dimensions (H × W × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Supply voltage 220 – 240 V, 50/60 Hz Power consumption (P 19.30 W 19.30 W 19.30 W Efficiency 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Luminous flux / brightness 2,124 lm 2,124 lm 2,124 lm Standby (sensor) (P...
  • Page 21 11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy LED floodlight without power ■ Fuse has blown, ■ New fuse, turn on power switch, not switched ON, break in wiring check wiring with voltage tester ■ Short circuit ■ Check connections Sensor-switched LED ■ Twilight setting in night-time mode ■...
  • Page 22 Utilisation non conforme aux prescriptions – Il n’est pas possible de régler l’intensité lumi- neuse du projecteur LED. 1. À propos de ce document Sans variateur Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. XLED PRO 240 Une réimpression même partielle n’est autorisée –...
  • Page 23 Vue d’ensemble de l’appareil XLED PRO 240 La détection des mouvements est la plus fiable (Fig. 3.12) quand le projecteur LED est monté perpendiculai- Panneau LED rement au sens de passage et qu’aucun obstacle Boîtier (arbres, murs, etc.) n’obstrue son champ de visée. Support mural (Fig. 5.2/5.3) Répartition de l’intensité...
  • Page 24 9. Garantie du fabricant segments de lentille et à limiter individuellement la portée. Cela permet d’exclure tout déclenchement Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, intempestif ou de surveiller de manière ciblée les Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, zones dangereuses (Fig. 6.6).
  • Page 25 – le produit qui n’a pas été utilisé comme prévu ou supérieure) ou l’établissement d’un avoir. qui a été utilisé de manière incorrecte ou si les La période de garantie pour le produit STEINEL consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, Professional acheté est pour les détecteurs, les –...
  • Page 26 10. Caractéristiques techniques XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 blanc neutre blanc chaud Dimensions (H × l × P) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tension du réseau 220 – 240 V, 50/60 Hz Puissance absorbée (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efficacité 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flux lumineux/luminosité...
  • Page 27 11. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Projecteur LED sans tension ■ Fusible défectueux, ■ Changer le fusible défectueux, appareil hors circuit, mettre l’appareil en circuit, câble coupé vérifier le câble à l’aide d’un testeur de tension ■ Court-circuit ■ Vérifier les branchements Projecteur LED à...
  • Page 28 Ondoelmatig gebruik – De led-spot kan niet worden gedimd. 1. Over dit document Niet dimbaar Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. XLED PRO 240 Vermenigvuldiging, ook van delen van deze – Koppeling d.m.v. kabel. handleiding, is alleen met onze toestemming –...
  • Page 29 4. Elektrische installatie • Steekklem van de wandhouder scheiden (afb. 5.7) • Boorgaten aftekenen • Stroomtoevoer uitschakelen. (afb. 4.1) – Wandmontage met wandhouder (afb. 5.8) • Gaten boren en pluggen inbrengen (afb. 5.9). Aansluiting stroomtoevoer • Afdichtstopje plaatsen (afb. 5.10). De stroomtoevoer bestaat uit een 2- of 3-polige kabel: –...
  • Page 30 Met de afdekfolie kunnen zoveel lenssegmenten als Clarholz, Duitsland gewenst worden afgedekt en kan dus de reikwijdte Alle producten van STEINEL voldoen aan de individueel worden verkleind. Foutieve schakelingen hoogste kwaliteitseisen. Daarom geven wij als worden uitgesloten of risicoplaatsen worden doel- fabrikant u als klant graag garantie volgens de gericht bewaakt (afb. 6.6).
  • Page 31 Onze garantiediensten voor ondernemers – wanneer de montage en installatie niet volgens De volgende regelingen zijn van toepassing op de installatievoorschriften van STEINEL werden ondernemers. Een ondernemer is een natuurlijke of uitgevoerd, rechtspersoon of een personenvennootschap met – bij transportschade of -verliezen.
  • Page 32 10. Technische gegevens XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraal wit warm wit Afmetingen (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netspanning 220 – 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efficiëntie 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lichtstroom/lichtsterkte 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Stand-by (sensor) (P 0,50 W 0,50 W...
  • Page 33 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing Led-breedstraler zonder ■ Zekering defect, ■ Nieuwe zekering, netschakelaar netspanning niet ingeschakeld, inschakelen, kabel met spanning- kabel onderbroken zoeker controleren ■ Kortsluiting ■ Aansluitingen controleren Led-sensorbreedstraler gaat ■ Bij daglicht, schemerinstelling ■ Opnieuw instellen niet aan staat op nachtstand ■...
  • Page 34 Utilizzo non adeguato allo scopo – Il faro LED non è dimmerabile. 1. Riguardo a questo documento Non dimmerabile Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! XLED PRO 240 – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche – Collegamento in rete con filo. solo di estratti, è...
  • Page 35 Panoramica dell'apparecchio XLED PRO 240 • Scegliere un luogo di montaggio adeguato (FIg. 3.12) tenendo conto del raggio d'azione e del rileva- Pannello LED mento del movimento (Fig. 5.1/5.2/5.3) Involucro • Orientamento del faro LED. (Fig. 5.4) Supporto per il montaggio a muro Il rilevamento di movimenti più affidabile si ottiene Distribuzione dell'intensità...
  • Page 36 Impostare le funzioni – Regolatore impostato su = funzionamento – Impostazione tramite regolatore con luce diurna (indipendentemente dalla lumi- nosità) Avvertenza: – Regolatore impostato su = funzionamento Valgono di volta in volta le impostazioni che sono crepuscolare (ca. 2 Lux) state effettuate sull'ultimo dispositivo di comando utilizzato.
  • Page 37 Sono espressamente escluse dalla presente garanzia trati ed entro il periodo di garanzia. La garanzia si tutte le lampadine sostituibili. estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che La garanzia è inoltre esclusa nei seguenti casi: vengono acquistati e utilizzati in Italia.
  • Page 38 10. Dati tecnici XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 Bianco neutro Bianco caldo Dimensioni (A x L x P) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tensione di rete 220 – 240 V, 50/60 Hz Potenza assorbita (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efficienza 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flusso luminoso/luminosità...
  • Page 39 11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, ■ Sostituire il fusibile, accendere lampada non accesa, l'interruttore, controllare la linea di punto di interruzione nel cavo  alimentazione con un voltmetro ■ Corto circuito ■ Controllare gli allacciamenti Il faro LED a sensore non ■...
  • Page 40 3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Uso previsto 1. Acerca de este documento – Foco LED apto para el montaje en la pared en zonas exteriores. ¡Leer detenidamente y conservar para futuras – Panel LED girable. consultas! – Utilizable como foco suelto o interconectado. –...
  • Page 41 5. Montaje Visión general del equipo XLED PRO 240 S (fig. 3.11) • Comprobar que todos los componentes se Panel LED encuentren en perfecto estado. Carcasa • No poner en servicio el foco LED si presenta Soporte de pared daños. Luminosidad reactiva •...
  • Page 42 Regulación crepuscular (fig. 6.2/E) Ajustar funciones El punto de activación deseado del foco LED pue- – Ajuste vía tornillo de regulación de regularse sin etapas entre 2 y 2.000 lux aprox. Nota: – Tornillo de regulación en = funcionamiento a Se aplicarán los ajustes que se hayan hecho en el la luz del día (independiente de la luminosidad) último elemento de mando.
  • Page 43 Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de ga- rantía la obtendrá...
  • Page 44 10. Datos técnicos XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 blanco neutro blanco cálido Dimensiones 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm (alt. x anch. x prof.) Tensión de red 220 – 240 V, 50/60 Hz Consumo de potencia (P ) 19,30 W 19,30 W 19,30 W Eficiencia 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flujo luminoso/luminosidad 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (sensor) (P 0,50 W...
  • Page 45 11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
  • Page 46 3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Utilização prevista 1. Sobre este documento – Projetores LED concebidos para a montagem na parede no exterior. Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num – Painel de LEDs totalmente orientável. local seguro! –...
  • Page 47 5. Montagem Vista geral do aparelho XLED PRO 240 S (fig. 3.11) Painel de LEDs • Verifique todos os componentes para detetar Corpo eventuais danos. Suporte de fixação à parede • Se detetar qualquer dano, não coloque o proje- Regulação crepuscular tor LED em funcionamento. Ajuste do tempo •...
  • Page 48 6. Funcionamento Outros: Margem de orientação da cabeça do projetor XLED PRO 240 S (Fig. 6.4) Configurações de fábrica Obturadores (Fig. 6.5) Ajuste do tempo (E): 8 segundos O obturador serve para cobrir o número de seg- Regulação crepuscular (F): 2.000 lux, (regime diurno) mentos de lente necessários para reduzir o alcance •...
  • Page 49 Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Page 50 10. Dados técnicos XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 branco neutro branco quente Dimensões (a x l x p) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tensão de rede 220 – 240 V, 50/60 Hz Potência (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Eficiência 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Fluxo luminoso/lumino- 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm...
  • Page 51 11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado, rede, verifique o condutor com ligação interrompida medidor de tensão ■ Curto-circuito ■ Verifique as ligações O projetor LED com detetor ■...
  • Page 52 Icke ändamålsenlig användning – LED-strålkastaren är inte dimbar. 1. Om detta dokument Inte dimbar Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! XLED PRO 240 – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar – Trådbunden sammankoppling. av texten, bara med vårt samtycke. – Hantering via inställningsregulator. –...
  • Page 53 4. Elektrisk installation Montageordning • Stäng av strömförsörjningen. (bild 4.1) • Stäng av strömförsörjningen. (bild 4.1) • Lossa skruvarna. (bild 5.5) • Lossa armaturhuset (B) från vägghållaren (C). Nätanslutningens matarledning (bild 5.6) Nätanslutningens matarledning består av en • Ta bort kopplingsplinten från vägghållaren. 2- resp. 3-ledarkabel: (bild 5.7) = Fas (oftast svart, brun eller grå) •...
  • Page 54 Täckfolien är till för att täcka så många linssegment 84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland som behövs och på så vis individuellt begränsa Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kva- räckvidden. Felkopplingar utesluts och särskilt litetsanspråk. Av den anledningen tillhandahåller vi riskanta ställen övervakas riktat (bild 6.6).
  • Page 55 – om till- och ombyggnader resp. andra modifi- kationer på produkten genomförts egenmäktigt eller om brister kan hänföras till att tillbehörs-, kompletterings- eller reservdelar inte är STEINEL originaldelar, – om underhåll och skötsel av produkten inte motsvarat bruksanvisningen, –...
  • Page 56 10. Tekniska data XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralvit varmvit Mått (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Spänning 220 – 240 V, 50/60 Hz Systemeffekt (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Ljusutbyte 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Ljusflöde 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
  • Page 57 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd LED-strålkastaren utan ■ Säkring defekt, inte påkopplad, ■ Byt säkring, slå till spänningen; spänning ledning avbruten testa med spänningsprovare ■ Kortslutning ■ Kontrollera anslutningarna Sensor-LED-strålkastaren ■ Vid dagsljusdrift, skymningsinställ- ■ Ställ in på nytt tänds inte ningen står på...
  • Page 58 XLED PRO 240 – Ledningstilsluttet netværksforbindelse. – Betjening med indstillingsknap. 1. Om dette dokument XLED PRO 240 S Læs det omhyggeligt, og gem det! – Sensor-LED-projektøren indeholder en infrarød – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, bevægelsessensor. kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til Bevægelser aktiverer lys, alarm og meget mere.
  • Page 59 4. Elektrisk installation • Adskil stikklemmen fra vægbeslaget (fig. 5.7) • Markér borehullerne • Afbryd strømforsyningen (fig. 4.1) – Vægmontering med vægbeslag (fig. 5.8) • Bor huller, og sæt rawlplugs i (fig. 5.9) Tilslutning af netledning • Sæt tætningspropper i (fig. 5.10) Nettilførslen består af en ledning med –...
  • Page 60 Vi giver 5 års garanti for fejlfri rækkevidden individuelt. Fejltænding udelukkes, og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- eller faresteder overvåges målrettet (fig. 6.6). sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller Indstilling af funktioner konstruktionsfejl.
  • Page 61 10. Tekniske data XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutral hvid varm hvid Mål (H × B × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Netspænding 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektforbrug (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effektivitet 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lysstrøm/lysstyrke 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm...
  • Page 62 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning LED-projektør får ingen ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, tænd netafbryder, spænding ikke tændt, kontrollér ledning med ledning afbrudt spændingstester ■ Kortslutning ■ Kontrollér tilslutninger Sensor-LED-projektøren ■ Ved brug i dagslys, skumringsind- ■ Indstilles på ny tænder ikke stilling er indstillet på...
  • Page 63 Käyttötarkoituksen vastainen käyttö – LED-valonheitintä ei voi himmentää. Ei himmen- 1. Tämä asiakirja nettävissä Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus XLED PRO 240 (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme – Langallinen yhdistäminen ryhmäksi. siihen luvan. – Käyttö säätimen avulla. –...
  • Page 64 4. Sähköasennus • Merkitse reiät. – Asennus seinään seinäkiinnitysosalla (Kuva 5.8) • Katkaise virta. (Kuva 4.1) • Poraa reiät ja aseta tulpat. (Kuva 5.9) • Aseta tiivistystulpat. (Kuva 5.10) Verkkojohdon liitäntä – Johdon uppoasennus (Kuva 5.11) Verkkojohtona käytetään 2- tai 3-johtimista kaapelia: – Johdon pinta-asennus korotusholkeilla = vaihe (useimmiten musta, ruskea (Kuva 5.12) tai harmaa)
  • Page 65 Suositte- erityisiä murtohälytysjärjestelmiä, sillä siitä puuttuu lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä määräysten mukainen suojaus sabotaasin varalta. aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei Sääolosuhteet saattavat vaikuttaa LED-valonheit- vastaa palautukseen liittyvistä kuljetuskuluista ja timen toimintaan. Voimakkaat tuulenpuuskat sekä -riskeistä.
  • Page 66 10. Tekniset tiedot XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraali valkoinen lämmin valkoinen Mitat (K × L × S) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Verkkojännite 220 – 240 V, 50/60 Hz Ottoteho (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Hyötysuhde 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Valovirta/kirkkaus 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby, tunnistin (P 0,50 W 0,50 W...
  • Page 67 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto LED-valonheitin ilman ■ viallinen sulake, ■ uusi sulake, kytke verkkokytkin jännitettä ei kytketty päälle, päälle, tarkista johto jännitteen- katkos johdossa koettimella ■ oikosulku ■ tarkasta liitännät LED-tunnistinvalonheitin ei ■ päiväkäytössä hämäräkytkin ■ säädä uudelleen kytkeydy päälle asetettu pimeän ajan käyttöön ■...
  • Page 68 Ikke forskriftsmessig bruk – LED-lyskasteren kan ikke dimmes. 1. Om dette dokumentet Kan ikke dimmes Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, XLED PRO 240 kun med vår tillatelse. – Trådbundet sammenkobling – Det tas forbehold om endringer som tjener –...
  • Page 69 4. Elektrisk installasjon • Tegn borehull – Montering på vegg med veggbrakett (ill. 5.8) • Slå av strømtilførselen. (ill.4.1) • Bor hull og sett inn plugger (ill. 5.9) • Sett inn tetningsplugg (ill. 5.10) Tilkobling av nettledningen – Skjult ledningsføring (ill. 5.11) Nettledningen består av en 2- eller 3-ledet kabel: –...
  • Page 70 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fun- De innstillingene som ble foretatt på sist brukte gerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet betjeningselement, gjelder.
  • Page 71 10. Tekniske spesifikasjoner XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nøytralhvit varmhvit Mål (h × b × d) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Spenning 220 – 240 V, 50/60 Hz Effektopptak (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Effektivitet 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Lysstrøm/lysstyrke 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (sensor) (P 0,50 W 0,50 W –...
  • Page 72 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak LED-lyskasteren har ikke ■ Defekt sikring, ■ Ny sikring, slå på strømbryteren, spenning lampen er ikke på, kontroller ledningen med ledningsbrudd spenningstester ■ Kortslutning ■ Kontroller koblingene Sensor-LED-lyskasteren ■ Ved dagmodus; skumrings- ■ Ny innstilling tennes ikke innstilling står på...
  • Page 73 – Πάνελ LED ελεύθερα περιστρεφόμενο. – Διαθέσιμος ως μεμονωμένος προβολέας ή δικτυωμένος. 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο Χρήση όχι σύμφωνα με τους κανονισμούς Παρακαλούμε διαβάστε το προσεκτικά και – Ο προβολέας LED δεν διαθέτει ρεοστατική φυλάξτε το! ρύθμιση. – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, Χωρίς...
  • Page 74 5. Εγκατάσταση Επισκόπηση συσκευής XLED PRO 240 S (εικ. 3.11) Πάνελ LED • Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα σχετικά με ζημιές. Πλαίσιο • Σε περίπτωση ζημιάς, μην θέτετε τον προβολέα Στήριγμα τοίχου LED σε λειτουργία. Ρύθμιση ευαισθησίας • Επιλέξτε κατάλληλο σημείο εγκατάστασης λαμ- Ρύθμιση...
  • Page 75 Ρύθμιση ευαισθησίας (εικ. 6.2/E) Ρύθμιση λειτουργιών Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του προβολέα LED – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 2 έως 2.000 Lux. Υπόδειξη: Ισχύουν οι ρυθμίσεις, οι οποίες έγιναν στο τελευ- – Ρυθμιστής σε θέση = Λειτουργία φωτός ταία...
  • Page 76 συνιστούμε λοιπόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη...
  • Page 77 10. Tεχνικά δεδομένα XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 ουδέτερο λευκό θερμό λευκό Διαστάσεις (Υ × Π × Β) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Τάση δικτύου 220 – 240 V, 50/60 Hz Ισχύς εισόδου (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Αποδοτικότητα 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Φωτεινή ροή/ 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm φωτεινότητα...
  • Page 78 11. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση δεν έγινε ενεργοποίηση, διακόπτη δικτύου, έλεγχος διακοπή σύνδεσης κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα ■ Έλεγχος συνδέσεων Αισθητήριος προβολέας LED ■ Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση ■...
  • Page 79 3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Amacına uygun kullanım 1. Bu doküman hakkında – LED spot, dış mekanda duvara montaj için uygundur. Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! – Serbestçe döndürülebilir LED paneli. – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basıl- –...
  • Page 80 5. Montaj Cihazın genel görünümü XLED PRO 240 S (Şek. 3.11) • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. LED paneli • Hasarlar olduğunda, LED spotu işletime almayın. Gövde • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını Duvar tutucusu göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. Alacakaranlık ayarı...
  • Page 81 Alacakaranlık ayarı (Şek. 6.2/E) Not: LED spotun istenen tepkime eşiği, yak. 2 ile En son kullanılan kontrol elemanında yapılmış olan 2.000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilir. ayarlar geçerlidir. – Ayar düğmesi konumunda = Gün ışığı işletimi (parlaklığa bağlı olmadan) 7. İşletim/bakım – Ayar düğmesi konumunda = Alacakaranlık işletimi (yak.
  • Page 82 Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri gön- dermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti duru- munda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniy-...
  • Page 83 10. Teknik özellikler XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nötr beyaz sıcak beyaz Boyutlar (Y × G × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Şebeke gerilimi 220 – 240 V, 50/60 Hz Çekilen güç (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Verim 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Işık akımı/Parlaklık 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (Sensör) (P...
  • Page 84 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi LED spotta elektrik yok ■ Sigorta arızalı, ■ Yeni sigorta takın, elektrik şalterini çalıştırılmamış, çalıştırın; kabloyu avometre ile kablo kopuk gözden geçirin ■ Kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin Sensörlü LED spot ■ Gündüz işletimi, alacakaranlık ayarı ■...
  • Page 85 Nem rendeltetésszerű használat – A LED égős fényszóró fényereje nem szabályozható. Nem szabályoz-ható 1. Tudnivaló a dokumentummal fényerejű kapcsolatban Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! XLED PRO 240 – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, – Hálózatba kapcsolás vezetékkel. kivonatosan is, csak az engedélyünkkel szabad. –...
  • Page 86 A készülék áttekintése, XLED PRO 240 (3.12. ábra) A mozgás érzékelése akkor a legbiztosabb, ha a LED égős panel LED-fényszórót a mozgáshoz képest oldalirányban Ház helyezi el, és az érzékelő látóterét nem korlátozzák Fali tartó akadályok (pl. fák, falak stb.). (5.2./5.3. ábra) A szerelés lépései Fényerőeloszlás (3.13.
  • Page 87 és korlátozza Funkciók beállítása azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, – Beállítás állítócsavarral hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendes- Megjegyzés: en működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes Mindig az utoljára használt kezelőelemen végre-...
  • Page 88 Ezért a garancia idő végéig ajánlatos gondosan megőriznie a vásárlási bizonylatát. A vis- szaküldés során keletkező szállítási költségekért és kockázatokért a STEINEL nem vállal felelősséget. A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professio- nal.de/garantie honlapunkon kap tájékoztatást. Aennyiben a garancia körébe eső esemény követ- kezett be, vagy a termékével kapcsolatban szeretne...
  • Page 89 10. Műszaki adatok XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 semleges fehér meleg fehér Méretek (Ma × Sz × Mé) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Hálózati feszültség 220 – 240 V, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Hatásfok 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Fényáram/fényerő 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (érzékelő) (P...
  • Page 90 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni; vezetéket feszültség- a vezeték megszakadt jelzővel ellenőrizni ■ Rövidzárlat ■ Ellenőrizze a csatlakozásokat A mozgásérzékelős, ■ Nappali üzem esetén a szürkületi ■...
  • Page 91 Používání, které není v souladu s určením – Senzorový reflektor LED bez stmívání. 1. K tomuto dokumentu Bez stmívání Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. XLED PRO 240 – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. –...
  • Page 92 4. Elektrická instalace • Vyvrtat otvory a vložit hmoždinky. (obr. 5.9) • Zasunout těsnicí zátky. (obr. 5.10) • Vypnout napájení elektrickým proudem. (Obr. 4.1) – Síťové přívodní vedení pod omítku (obr. 5.11) – Síťové přívodní vedení na omítku s distančními Připojení k elektrické síti držáky (obr. 5.12) K připojení...
  • Page 93 Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou Upozornění: funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento Platí nastavení, která byla provedena u naposledy použitého ovládacího prvku. výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
  • Page 94 10. Technické parametry XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrální bílá teplá bílá Rozměry (v × š × h) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Síťové napětí 220 – 240 V, 50/60 Hz Příkon (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektivnost 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Světelný tok/jas 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (senzor) (P 0,50 W...
  • Page 95 11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Reflektor LED bez napětí ■ Vadná pojistka, svítidlo není ■ Nová pojistka, zapnout síťový zapnuto, přerušené vedení vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat ■ Zkontrolovat připojení Senzorový reflektor LED ■ Při denním provozu je zvoleno ■...
  • Page 96 Bez funkcie tlmenia intenzity svetla 1. O tomto dokumente XLED PRO 240 Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Káblové zosieťovanie. – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v – Obsluha nastavovacím regulátorom. skrátenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace XLED PRO 240 S technickému pokroku.
  • Page 97 4. Elektrická inštalácia • Naznačte diery na vŕtanie. – Nástenná montáž pomocou nástenného • Vypnite napájanie elektrickým prúdom. (obr. 4.1) držiaka (obr. 5.8) • Vyvŕtajte diery a vložte hmoždinky. (obr. 5.9) Pripojenie napájacieho vedenia • Vložte tesniace zátky. (obr. 5.10) Napájacie vedenie pozostáva z 2-žilového, resp. –...
  • Page 98 Poskytneme pečné miesta (obr. 6.6). vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Nastavenie funkcií Professional Sensorik. Garantujeme, že tento – Nastavenie cez nastavovací regulátor výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné...
  • Page 99 10. Technické údaje XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrálna biela teplá biela Rozmery (V × Š × H) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 V, 50/60 Hz Príkon (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektívnosť 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svetelný tok/jas 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Standby (senzor) (P 0,50 W...
  • Page 100 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie LED reflektor bez napätia ■ chybná poistka, ■ nová poistka, zapnúť sieťový nie je zapnuté, spínač, skontrolovať vedenie prerušené vedenie pomocou skúšačky napätia ■ skrat ■ skontrolovať prípojky Senzorový LED reflektor ■ pri dennej prevádzke, ■...
  • Page 101 Zakres obrotu XLED PRO 240 (rys. 3.5/3.6/6.4) • Reflektor diodowy należy tak ustawić, aby nie dochodziło do dłuższego patrzenia na źródło Wymiary produktu XLED PRO 240 S (rys. 3.7/3.8) światła z odległości mniejszej niż 0,3 m. Wymiary produktu XLED PRO 240 (rys. 3.9/3.10) •...
  • Page 102 4. Instalacja elektryczna Czynności montażowe • Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1) • Wyłączyć zasilanie. (rys. 4.1) • Odkręcić śruby zabezpieczające. (rys. 5.5) • Zdjąć obudowę (B) z uchwytu naściennego (C). Podłączenie przewodu zasilającego (rys. 5.6) Przewód zasilający jest kablem 2- lub 3-żyłowym: •...
  • Page 103 7. Eksploatacja/konserwacja Ustawienie czasu (rys. 6.2/F) Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflekto- Reflektor diodowy nie nadaje się do specjalnych ra diodowego można nastawić bezstopniowo w za- instalacji antywłamaniowych, ponieważ nie jest kresie od ok. 8 sekund do maks. 15 minut. Każdy wyposażony w przewidziane przepisami zabezpie- ruch wykryty przed upływem tego czasu powoduje czenie antysabotażowe.
  • Page 104 9. Gwarancja producenta Okres gwarancyjny na nabyty przez Państwa produkt STEINEL Professional wynosi w przypad- Gwarancja producenta STEINEL GmbH, ku czujników, reflektorów, lamp zewnętrznych i Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, wewnętrznych 5 lat i w każdym przypadku rozpo- Niemcy czyna się od daty zakupu produktu.
  • Page 105 Dochodzenie roszczeń Jeżeli chcą Państwo skorzystać z gwarancji, pro- simy o przesłanie produktu w stanie kompletnym, wraz z oryginalnym dowodem zakupu, który musi zawierać datę zakupu i oznaczenie produktu, do swojego sprzedawcy lub bezpośrednio do nas: „LŁ” Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k.
  • Page 106 10. Dane techniczne XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 naturalne białe światło ciepłe białe światło Wymiary 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm (wys. × szer. × gł.) Napięcie zasilające 220 – 240 V, 50/60 Hz Pobór mocy (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Wydajność 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Strumień świetlny/jasność 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Tryb czuwania (czujnik) (P...
  • Page 107 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ przepalony bezpiecznik, ■ założyć nowy bezpiecznik, włączyć reflektor diodowy wyłączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy; sprawdzić przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie ■ sprawdzić podłączenia elektryczne Reflektor diodowy z czujni- ■ przy dziennym trybie pracy ■...
  • Page 108 Utilizare neconformă destinaţiei – Proiectorul cu LED nu are trepte de luminozitate. Fără trepte de 1. Despre acest document luminozitate Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! XLED PRO 240 – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Repro- –...
  • Page 109 Prezentare generală a aparatului XLED PRO 240 Cea mai sigură detectare a mişcării se obţine atunci (fig. 3.12) când proiectorul cu LED este montat lateral faţă de Panou cu LED direcţia de mers şi nu există obstacole (de exemplu Carcasă copaci, ziduri etc.) care să împiedice vizibilitatea Suport de perete senzorului.
  • Page 110 7. Utilizare/Îngrijire Trepte de reglare a luminozității la comutare: cca. 2.000 lucşi cca. 150 lucşi Proiectorul cu LED nu este recomandat pentru cca. 650 lucşi cca. 30 lucşi instalaţiile de alarmă speciale, deoarece nu este cca. 300 lucşi cca. 2 lucşi echipat cu sistemul prevăzut în acest sens de siguranţă...
  • Page 111 Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenu- lui de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru retur- narea produselor. Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră...
  • Page 112 10. Date tehnice XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 alb neutru alb cald Dimensiuni (înălţime ×  221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm lăţime × adâncime) Tensiune de alimentare 220 – 240 V, 50/60 Hz Consum de putere (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Eficienţă 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Flux luminos/luminozitate 2.124 lm 2.124 lm...
  • Page 113 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
  • Page 114 Nenamenska uporaba – LED-reflektorja ni mogoče zatemniti Ni mogoče 1. O tem dokumentu zatemniti Natančno preberite in shranite! – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti XLED PRO 240 ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Žična povezava v omrežje. –...
  • Page 115 4. Električna inštalacija • Priključite priključni kabel. – XLED PRO 240 (sl. 5.13) • Izklopite oskrbo z energijo. (sl. 4.1) Na N in L'/ se lahko dodatno priključi zunanji uporabnik. Priklop dovoda omrežja – XLED PRO 240 Slave (sl. 5.14) Električna napeljava je sestavljena iz 2- oz. •...
  • Page 116 Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe poteka garancijskega obdobja. Za transportne čistil). stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Pomembno: Krmilna naprava ni zamenljiva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani info@nexum.si /...
  • Page 117 10. Tehnični podatki XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 nevtralna bela topla bela Mere (D׊×V) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Omrežna napetost 220 – 240 V, 50/60 Hz Poraba energije (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Učinkovitost 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svetlobni tok/svetlost 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Stanje pripr.
  • Page 118 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč LED-reflektor je brez ■ okvarjena varovalka, ni vklopljeno, ■ Nova varovalka, vklopite omrežno napetosti vod prekinjen stikalo, preverite napeljavo z indikatorjem napetosti ■ Kratki stik ■ Preverite priključke Senzorski LED reflektor ■ Pri dnevnem delovanju; ■...
  • Page 119 Nenamjenska uporaba – Intenzitet svjetlosti LED reflektora ne može se regulirati. 1. Uz ovaj dokument Ne može se smanjiti Pažljivo pročitajte i sačuvajte! intenzitet – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i dje- lomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. XLED PRO 240 –...
  • Page 120 Pregled uređaja XLED PRO 240 (sl. 3.12) Koraci montaže LED panel • Isključite strujno napajanje. (sl. 4.1) kućište • Otpustite sigurnosne vijke. (sl. 5.5) zidni držač • Odvojite kućište (B) od zidnog držača (C). (sl. 5.6) • Odvojite utičnu stezaljku od zidnog držača. (sl. 5.7) Raspodjela jačine svjetlosti (sl. 3.13) •...
  • Page 121 1 sekundu. Tek nakon isteka tog vremena LED 9. Jamstvo proizvođača reflektor može ponovno uključiti svjetlo kod pokreta. Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstraße • Stavite prstenasti zaslon na senzorsku jedinicu. 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka (sl. 6.3)
  • Page 122 10. Tehnički podaci XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutralna bijela topla bijela Dimenzije (V × Š × D) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Napon mreže 220 – 240 V, 50/60 Hz Potrošnja snage (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Učinkovitost 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Svjetlosni tok / Svjetlina 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm...
  • Page 123 11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć LED reflektor je bez napona ■ neispravan osigurač, ■ staviti novi osigurač, uključiti nije uključen, mrežnu sklopku; provjeriti vod prekinut vod ispitivačem napona ■ kratki spoj ■ provjeriti priključke Senzorski LED reflektor ■ po danu se podešavanje svjetlosnog ■...
  • Page 124 Mittesihipärane kasutamine – LED-kiirgur ei ole hämardatav. Ei ole 1. Käesoleva dokumendi kohta hämardatav Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles! – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, XLED PRO 240 ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Juhtmega võrguühendus. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise –...
  • Page 125 4. Elektriinstallatsioon • Paigaldage tihenduskorgid. (joon. 5.10) – Toitejuhe süvispaigalduseks (joon. 5.11) • Lülitage voolutoide välja. (joon. 4.1) – Pindpaigalduse toitejuhe koos distantsihoidi- kuga (joon. 5.12) Võrgutoitejuhtmete ühendus • Ühendage ühenduskaabel külge. Võrgutoitejuhe koosneb 2- või 3-soonelisest – XLED PRO 240 (joon. 5.13) kaablist: Välise koormuse saab ühendada ka N ja = faas (enamasti must, pruun või hall)
  • Page 126 Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni Sensori määrdunud läätse saate puhastada niiske hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- lapiga (ilma puhastusvahenditeta). mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks Tähtis! Juhtimisseade ei ole vahetatav.
  • Page 127 10. Tehnilised andmed XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutraalne valge soe-valge Mõõtmed (P × L × K) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Võrgupinge 220 – 240 V, 50/60 Hz Võimsustarve (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Tõhusus 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Valguskiirgus/heledus 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm Ooterežiim (sensor) (P 0,50 W 0,50 W...
  • Page 128 11. Käitusrikked Rike Põhjus LED-prožektoril puudub ■ Kaitse defektne, sisse lülitamata, ■ Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, pinge juhe katkenud kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis ■ Kontrollige ühendusi Sensoriga LED-prožektor ■ Päevarežiimi puhul ■ Seadistage uuesti ei lülitu sisse hämaruseseadistus öörežiimil ■...
  • Page 129 XLED PRO 240 – Laidinis tinklas. – Valdomas nustatymo reguliatoriumi. 1. Apie šį dokumentą XLED PRO 240 S Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti! – Sensoriniame LED prožektoriuje yra infraraudo- – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat nųjų spindulių judesio detektorius. ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą.
  • Page 130 (4.2 pav.) Pagrindinio / pagrindinio gaminio prijungimo diagrama (4.3 pav.) 6. Veikimas Pagalbinio gaminio prijungimo diagrama (4.4 pav.) XLED PRO 240 S Svarbu! Gamyklos nustatymas Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą Laiko nustatymas (E): 8 sekundės LED prožektoriuje arba paskirstymo spintoje. Tokiu Prieblandos lygio nustatymas (F): 2.000 liuksų...
  • Page 131 Specialioms įsilaužimo signalizacijos sistemoms pavadinimas, pardavėjui iš kurio pirkote arba STEINEL LED prožektorius netinka, nes trūksta numatytos atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (Neries krantinė 32, apsaugos nuo sabotažo. Oro sąlygos gali pakeisti Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries...
  • Page 132 10. Techniniai duomenys XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrali balta šiltai balta spalva Matmenys (I × P × A) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Tinklo įtampa 220 – 240 V, 50/60 Hz Galios suvartojimas (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektyvumas 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Šviesos srautas / 2.124 lm 2.124 lm 2.124 lm...
  • Page 133 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neutrali balta šiltai balta spalva Jautrumo zonos ilgis maks. 12 m – Apimties kampas 240° – Švietimo trukmės 8 s – 15 min. – nustatymas Prieblandos lygio 2 – 2.000 liuksų – nustatymas IP apsaugos klasė IP44 / II 11.
  • Page 134 Nepareiza lietošana – LED starmetis nav aptumšojams. 1. Par šo dokumentu aptumšojams Lūdzu, izlasiet to uzmanīgi un saglabājiet! – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī XLED PRO 240 atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Saslēgums tīklā ar vadojumu. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar –...
  • Page 135 4. Elektriskā instalācija • Ievietojiet blīvaizbāzni. (5.10 att.) – Zemapmetuma pievads (5.11 att.) • Atslēdziet elektrības apgādi. (4.1 att.) – Virsapmetuma pievads ar starplikām (5.12 att.) • Pievienojiet pieslēguma kabeli. Elektrotīkla pievadvada pieslēgums – XLED PRO 240 (5.13 att.) Tīkla pievadvadu veido 2 vai 3 dzīslu kabelis: N un L'/...
  • Page 136 Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ nevar atšķirt pēkšņas temperatūras svārstības no mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz siltuma avota. garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas riskiem.
  • Page 137 10. Tehniskie dati XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 neitrāli balta silti balta Izmēri (A x P x Dz) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm Elektrotīkla spriegums 220 – 240 V, 50/60 Hz Jaudas patēriņš (P 19,30 W 19,30 W 19,30 W Efektivitāte 110 lm/W...
  • Page 138 11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums LED starmetis ir bez ■ Bojāts drošinātājs, ■ Jauns drošinātājs, ieslēdziet tīkla sprieguma nav ieslēgts, slēdzi; pārbaudiet vadu ar bojāts vads sprieguma testeri ■ Īssavienojums ■ Pārbaudīt pieslēgumus LED sensorstarmetis ■ Dienas gaismas režīmā, krēslas ■...
  • Page 139 3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Употреба по предназначение 1. За този документ – LED-прожектор, подходящ за монтаж на външна стена. Моля прочетете го внимателно и го пазете! – Свободно дв жещ се LED-панел. – Вс чк права запазен . Препечатване, –...
  • Page 140 5. Монтаж Преглед на уреда XLED PRO 240 S (рис. 3.11) LED-панел • Вс чк част да се проверят за щет . Корпус • Пр повред LED-прожекторът да не се Стойка за стена пуска в експлоатац я. Настройка на светлочувств телността • Да се збере подходящо място за монтаж, Настройка...
  • Page 141 6. Функция Сведение: След всяко зключване на LED-прожектора XLED PRO 240 S зас чането на нов дв жен я се прекъсва за около 1 секунда. Едва след това LED-прожек- Заводски настройки торът може да включ светл на пр засечено Настройка на времето (E): 8 секунд дв...
  • Page 142 опаковк на гаранц онн я срок. За щет настъп л по трябва да бъдат рец кл ран , с цел опазване време на транспорта на продукта STEINEL не на околната среда. поема отговорност. Информац я за представяне на гаранц онен...
  • Page 143 10. Технически данни XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 неутрално бяло топло бяло Размер (В × Ш × Д) 221 × 180 × 161 мм 221 × 180 × 161 мм 199 × 180 × 161 мм Захранване 220 – 240 V, 50/60 Hz Консум рана мощност 19,30 W 19,30 W 19,30 W Ефект вност 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W Светл...
  • Page 144 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 неутрално бяло топло бяло Ъгъл на отч тане 240° – Настройка на времето 8 с. – 15 м н. – Настройка на 2 – 2.000 лукса – светлочувств телността IP/Клас защ та IP44 / II 11. Проблеми при експлоатация Проблем...
  • Page 145 通过移动打开灯,警报和激活其他更多功能, 无 论是用于私人住宅的室内或室外照明,还是用于商 业建筑的办公室照明,LED泛光灯利用可自由旋转 1. 关于本文件 的灯盘可以完美地照明。高效的LED技术用乳白色 的圆盘适用于平面照明。 请仔细阅读并妥善保管! – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 规格 – 保留技术更改的权利。 – XLED PRO 240 S – 所有尺寸以毫米(mm)为单位。 – XLED PRO 240 供货范围 XLED PRO 240 S (图 3.1) 符号说明 供货范围 XLED PRO 240 (图 3.2) 危险警示! 墙角托架可作为配件提供: 石墨色:  4007841053086 白色:  4007841055615 指示文件中的文本位置。 黑色:  4007841055875 提示:无标题的图片适用于所有变体。 转动范围 XLED PRO 240 S (图 3.3/3.4/6.4) 转动范围 XLED PRO 240 (图 3.5/3.6/6.4) 产品尺寸 XLED PRO 240 S (图 3.7/3.8) 2. 一般安全性提示 产品尺寸 XLED PRO 240 (图 3.9/3.10) 在设备上进行任何作业前均须断开电源! 设备概况 XLED PRO 240 S (图 3.11)...
  • Page 146 6. 功能 主机/从机连接图(图 4.2) 主机/主机连接图(图 4.3) XLED PRO 240 S 从机连接图(图 4.4) 出厂设置 重要: 时间设置 (E):8 秒 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 亮度设置 (F):2.000 Lux,(日间运行模式) 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 • 移除传感器单元的环状隔板。(图 6.1) 此 LED 泛光灯的光源不可更换;如果必须更换光 亮度设置 (图 6.2/E) 源 ( 例如在其使用寿命结束时 ) ,则必须更换整个 LED 泛光灯所需的响应阈值可在约 2 至 2.000 LED 泛光灯。 Lux 之间的范围内无级设置。 – 设置调节器调到 = 日光运行(与亮度无关) – 设置调节器调到 = 夜间运行(大约 2 Lux) 5. 安装 暮光设置的等级: • 检查所有部件是否损坏。 约 2,000 Lux 4 约 150 Lux • LED 泛光灯损坏时,不得投入运行。 2 约 650 Lux 5 约 30 Lux • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适...
  • Page 147 7. 运行/保养 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到 期。施特朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担 LED泛光灯因不具备规定的相关防破坏安全性,故 任何责任。质保索赔的相关信息请参见我们网站的 不得用于专用防盗警报装置。天气条件可能影响 主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何 LED 泛光灯的功能。因感应器无法分辨突发性温 疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 度波动与热源,故强风暴,强降雪,强降雨以及冰 雹天气可能导致功能错误激活。 感应镜头弄脏时应使用润湿的抹布 ( 不添加清洁剂 ) 进行清洁。 重要信息:操作设备无法更换。 8. 废弃物处理 电子设备,附件和包装应根据环保要求寻求再次 利用。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令 及其在国家法律中的实施规则,必须将无法再使 用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求 再次利用。 9. 制造商担保 制造商保修 STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, 德国 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保 修权. 如果您所在国家具有相关法律规定,该权利 不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施 特朗专业传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含材料、生产和结构 方面的缺陷. 我们保证所有电子部件和电缆的功能 可靠性以及所使用的材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证 (必须包含购买日期和产品名称的说明)自费邮寄 给您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Hu- adu Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road,...
  • Page 148 10. 技术参数 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 中性白 暖白光 尺寸(高 × 宽 × 深) 221 × 180 × 161 mm 221 × 180 × 161 mm 199 × 180 × 161 mm 电源电压 220 – 240 V, 50/60 Hz 功率消耗 (P 19.30 W 19.30 W 19.30 W 效率 110 lm/W 110 lm/W 110 lm/W 光流/亮度 2,124 lm 2,124 lm 2,124 lm 传感器待机 (P 0.50 W 0.50 W – 重量 0.620 kg 0.620 kg 0.480 kg 色温 4,000 K(中性白) 3,000 K (暖白光) 3,000 K (暖白光) 照射面积...
  • Page 149 11. 运行故障 故障 原因 补救办法 LED 泛光灯没有电压 ■ 保 险丝损坏, ■ 更换保险丝,打开电源开关, 未接通,电线断裂 使用试电笔检查电线 ■ 短路 ■ 检查接口 LED 感应泛光灯无法打开 ■ 在白天模式下, ■ 重新设置 亮度设置处于夜晚模式 ■ 电源开关关闭 ■ 打开开关 ■ 保险丝损坏 ■ 更换保险丝,必要时检查接口 ■ 感应范围未进行针对性设置 ■ 重新调节 LED 感应泛光灯无法关闭 ■ 在感应范围内持续运行 ■...
  • Page 150 3. XLED PRO 240 S / XLED PRO 240 Применение по назначению 1. Об этом документе – Светод одный прожектор подход т для настенного монтажа на ул цах. Просим тщательно прочесть и сохранить! – Про звольно поворач ваемая светод одная – Защ щено авторск м правам . Перепе- панель.
  • Page 151 5. Монтаж Обзор здел я XLED PRO 240 S (рис. 3.11) А Светод одная панель • Провер ть все конструкт вные детал на Корпус предмет поврежден я. Кронштейн • Пр поврежден ях не включать светод од- Установка сумеречного порога ный прожектора. Установка времен •...
  • Page 152 6. Эксплуатация может снова включать свет пр дв жен • Установ ть декорат вную бленду на сенсор- XLED PRO 240 S ный узел. (рис. 6.3) Заводские настройки Прочее: Продолж тельность включен я (Е): 8 секунд Зона поворота головк прожектора (рис. 6.4) Установка сумеречного включен я (F): 2.000 лк, дневной...
  • Page 153 не огран ч вает х. Мы предоставляем Вам 5-летнюю гарант ю на безупречные характер ст к надлежащую работу вашего сенсорного здел я STEINEL Professional. Мы гарант руем, что это здел е не меет дефектов матер ала, конструкц про зводственного брака. Мы гарант руем...
  • Page 154 10. Технические данные XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 нейтральный белый тёплый белый Габар тные размеры 221 × 180 × 161 мм 221 × 180 × 161 мм 199 × 180 × 161 мм (В x Ш x Г) Сетевое напряжен е 220 – 240 ~В / 50/60 Гц Потребляемая 19,30 Вт 19,30 Вт 19,30 Вт...
  • Page 155 XLED PRO 240 S XLED PRO 240 S XLED PRO 240 нейтральный белый тёплый белый Угол охвата 240° – Время включен я 8 сек. – 15 м н. – Установка сумеречного 2 – 2.000 лк – включен я IP/Класс защ ты IP44 / II 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение...
  • Page 156 STEINEL Vertrieb GmbH STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Ce manuel est également adapté pour:

Xled pro 240