Sommaire des Matières pour Yamaha Motor VF150 Serie
Page 1
VF150 VF175 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-19 outboard motor. 6EH-28199-33-E0...
Page 2
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
Page 5
Table of contents Fuel filter........... 33 Fuel system ........51 Tilt support shaft (optional) ....33 Controls..........52 Engine shut-off cord (lanyard) ..52 Engine oil.......... 52 Instruments and indicators .... 35 Outboard motor........ 53 Digital tachometer ......35 Flushing device ........ 53 Tachometer ........
Page 6
Table of contents Cleaning and anticorrosion Treatment of submerged measures ........72 outboard motor......100 Flushing cooling water passage..72 Cleaning the outboard motor ... 73 Consumer information (For Checking painted surface of North America) ......101 outboard motor......73 YAMAHA FOUR-STROKE Periodic maintenance ....
Safety information EMU33623 EMU46150 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the out- Observe these precautions at all times. board motor and the clamp bracket when the EMU36502 Propeller outboard motor is trimmed or tilted. Keep People can be injured or killed if they come in body parts out of this area at all times.
Safety information EMU33811 EMU40281 Gasoline Personal flotation devices (PFDs) Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 56 to reduce the must wear a PFD whenever boating.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
General information EMU25172 shown in the illustration. Write down this Identification numbers record number in the space provided for reference EMU40381 when ordering a new key. Outboard motor serial number The outboard motor serial number is stamped on the label attached to the port side of the clamp bracket.
Page 16
General information ZMU08190 ZMU08192 1. Regulatory Compliance Mark (RCM) 1. Manufactured date ICES-002 Compliance Label Engines affixed with this mark meet all re- quirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. ZMU08191 1. ICES-002 Compliance Label Manufactured date The manufactured date is stamped on the la- bel for the engines that conform to the regu- lations for U.S.
General information EMU33524 Read manuals and labels Before operating or working on this outboard motor: Read this manual. Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 19
General information Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665 Electrical hazard ZMU05666...
Specifications and requirements EMU40501 Spark plug (NGK): Specifications LFR6A-11 TIP: Spark plug gap: “(SUS)” indicates that the specification is for 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) the outboard motor when it is equipped with Steering system: a stainless steel propeller. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter...
Specifications and requirements Min. pump octane number (PON): EMU33556 Installation requirements EMU33565 Min. research octane number (RON): Boat horsepower rating EWM01561 WARNING Recommended engine oil: YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke Overpowering a boat can cause severe in- outboard motor oil stability.
Specifications and requirements The remote control unit must be equipped the electric system could perform poor- with a start-in-gear protection device(s). This ly or be overloaded, causing electric device prevents the engine from starting un- system damage. Do not use a battery which exceeds the less it is in neutral.
Specifications and requirements make. The type, size, and design of your pro- peller have a direct impact on acceleration, top speed, fuel economy, and even engine life. Yamaha designs and manufactures pro- pellers for every Yamaha outboard motor and every application. Your Yamaha dealer can help you select the right propeller for your boating needs.
Specifications and requirements If oil grades listed under Recommended en- line, such as a gasoline that is advertised as gine oil grade 1 are not available, select an al- Top Tier Detergent Gasoline. (North America only) NOTICE: Failure to comply with these ternative grade listed...
Specifications and requirements outboard motor is calibrated to run properly fuel tank. This ethanol and water mixture is on fresh E10 gasoline that meets the mini- very corrosive to aluminum fuel tanks and mum octane requirement specified for this fuel system components. ...
Specifications and requirements Yamaha recommends the use of two Yama- ECM04821 NOTICE lube gasoline additives to reduce internal de- Anti-fouling paint for fiberglass and posits and extend the storage life of gasoline. wood may contain materials, such as Continuous use of Yamalube Ring Free Fuel copper, graphite, and tin, that can cause Additive Plus reduces harmful internal de- corrosion if applied to aluminum boats...
MAX POWER : FELs(HC+NOx / CO) : g/kW-hr DISPLACEMENT : liters IDLE SPEED : ± rpm IN NEUTRAL FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 ZMU06894...
Page 28
Specifications and requirements EMU40341 emission standards. Personal Watercraft and Two Stars—Very Low Emission Outboard marine engines may also comply The two-star label identifies engines that with these standards. Engines meeting these meet the Air Resources Board’s Personal standards have 90% lower emissions than Watercraft and Outboard marine engine 2004 One Star-Low-Emission engines.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). VF150LA, VF175LA ZMU08009 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 30
Components VF150XA ZMU07738 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5. Anode 6. Flushing device 7. Anti-cavitation plate 8. Trim tab (anode) 9. Propeller* 10.Cooling water inlet...
Page 31
Components VF150LA, VF150XA, VF175LA ZMU08010 1. Ignition coil 2. Cowling lock lever 3. Oil dipstick 4. Power trim and tilt switch 5. Oil level plug 6. Oil filler cap 7. Fuse box 8. Fuel filter 9. Cooling water inlet 10.Gear oil drain screw...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08524 1. Remote control box (side mount type) 2. Remote control box (binnacle mount type) 3.
Components EMU40606 Throttle friction adjuster The throttle friction adjuster can be used to 35˚ adjust the resistance to movement of the re- mote control lever, and can be set according to operator preference. Adjust the throttle friction according to the following procedure. Remove the cap.
Components Also, without engine power, the boat could slow rapidly. This could cause peo- ple and objects in the boat to be thrown forward. [EWM00123] ZMU07026 1. Throttle friction adjuster ZMU07027 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2. Clip 3. Engine shut-off switch ZMU06989 1.
Components With the main switch in the “ ” (on) position, the electrical circuits are on, and the key can- not be removed. “ ” (start) With the main switch in the “ ” (start) po- sition, the starter motor turns to start the en- gine.
Components falling overboard and could distract the operator, increasing the risk of collision with another boat or an obstacle. ZMU07742 1. Cap 2. Bolt ZMU07741 1. Power trim and tilt switch 3. Trim tab EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering.
Components ZMU07745 1. Cowling lock lever ZMU07744 1. Tilt support lever ECM00661 ZMU07746 NOTICE 1. Cowling lock lever Do not use the tilt support lever or knob EMU40803 Flushing device when trailering the boat. The outboard The flushing device is used to clean the cool- motor could shake loose from the tilt sup- ing water passages of the outboard motor port and fall.
Components EMU40823 shown in the illustration and position the Fuel filter tilt support shaft in front of the protru- The fuel filter functions to remove foreign ma- sions on the clamp bracket. terial and separate water from the fuel. If wa- ter separated from the fuel exceeds a specific volume, the alert system will activate.
Page 40
Components ZMU08019 1. Tilt support shaft Tilt the outboard motor down.
Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
Instruments and indicators ECM02301 NOTICE Do not continue to operate the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil pressure is low. Seri- ous engine damage will occur. The low oil pressure-alert indicator does not indicate the engine oil level.
Instruments and indicators To change the display, press the “ ” (mo- de) button repeatedly until the indicator on the face of the gauge points to “ ” (trip meter), “ ” (clock), or “ ” (voltmeter). km/h (km) EMU26692 Trip meter This gauge displays the distance the boat has (mile)
Instruments and indicators Push the “ ” (set) button again. The 1- minute display will begin blinking. Push the “ ” (mode) button until the YAMAHA desired 1-minute value is displayed. SPEED km/h Push the “ ” (set) button again to start knot the clock.
Instruments and indicators Fuel flow readings are not accurate when the engine is operating under about 1300 r/min. As the fuel pump cycles on and off, the dis- play indicates either no fuel flow or higher flow than the actual average use. Dual engine users: the fuel flow meter can display the fuel flow of either or both engines.
Page 46
Instruments and indicators The Yamaha digital speedometer and fuel To reset the total fuel consumption meter to zero, press the “ ” (set) and “ ” (mode) management meter calculates speed, buttons at the same time. miles traveled, and fuel economy by water movement at the stern of the boat.
Instruments and indicators EMU46651 6Y8 Multifunction meters There are two types of 6Y8 Multifunction me- ters. 6Y8 Multifunction tachometer 6Y8 Multifunction speed & fuel meter 6Y8 Multifunction tachometer ZMU01754 1. Port engine speed is higher 2. Port engine speed is slightly higher 3.
Page 48
Instruments and indicators 6Y8 Multifunction speed & fuel meter Indicators MODE ZMU08409 ZMU08411 1. Set button 1. Yamaha Security System indicator (optional) 2. Mode button 2. Water separator-alert indicator 3. Engine trouble-alert indicator 4. Battery voltage indicator 5. Overheat-alert indicator 6.
Page 49
Instruments and indicators Low battery voltage alert If the battery voltage drops, the battery volt- age value will start to blink. ZMU08413 1. Water separator-alert indicator Stop the engine immediately and see page ZMU08415 97 of this manual to drain the water from the 1.
Page 50
Instruments and indicators ECM01594 NOTICE Do not continue to run the engine if the overheat-alert indicator blinks. Serious engine damage will occur. Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem can- not be located and corrected.
Engine control system EMU26805 Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41171 Overheat alert ZMU07012 The outboard motor is equipped with an If the alert system has activated, stop the en- overheat alert system.
Engine control system ZMU06297 ZMU08546 1. Water separator-alert indicator The buzzer will sound intermittently when the remote control lever is in the neutral po- sition. ZMU07012 If the alert system has activated, stop the en- gine as soon as it is safe to do so. Check the oil level and add engine oil as needed.
Page 53
Engine control system ECM02341 NOTICE Although the buzzer will stop when the en- gine is started and the remote control le- ver is moved to the forward or reverse position, do not use the outboard motor. Otherwise, serious engine damage could occur.
Installation EMU41213 EMU41065 Installation Mounting height The mounting height of your outboard motor The information presented in this section is affects its efficiency and reliability. If it is intended as reference only. It is not possible mounted too high, propeller ventilation may to provide complete instructions for every occur, which will reduce propulsion due to possible boat and outboard motor combina-...
Operation EMU36382 EMU30175 First-time operation Breaking in engine Your new engine requires a period of break- EMU40512 Filling engine oil in to allow mating surfaces of moving parts to The outboard motor is shipped from the fac- wear in evenly. Correct break-in will help en- tory without engine oil.
Operation EMU36414 2. Bottom cowling Checks before starting engine 3. Top cowling EWM01922 WARNING If any item in “Checks before starting en- gine” is not working properly, have it in- spected and repaired before operating the outboard motor. Otherwise, an accident could occur.
Operation EMU37323 EMU40363 Checking the fuel filter Engine shut-off cord (lanyard) Check that the fuel filter is clean and free of Check the engine shut-off cord and clip for water. If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear.
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU07754 1.
Operation ZMU07756 ZMU07759 1. Top cowling 1. Cowling lock lever 2. Protrusion Check the fitting of the top cowling by 3. Holder pushing it with both hands. NOTICE: If 4. Bottom cowling the top cowling is not installed cor- rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds.
Operation Make sure that no one is near the out- Tilt the outboard motor up and check board motor before performing this that the tilt rod and trim rods are extend- check. ed completely. Check the power trim and tilt unit for fluid leakage.
Operation EMU30027 EMU40252 Filling fuel Operating engine EWM01831 EWM02601 WARNING WARNING Gasoline and its vapors are highly flam- This product emits exhaust gases which mable and explosive. Always refuel ac- contain carbon monoxide, a colorless, cording to this procedure to reduce the odorless gas which could cause brain risk of fire and explosion.
Page 63
Operation EMU40643 Procedure for starting engine EWM02592 WARNING Failure to attached engine shut-off cord (lanyard) could result in a runaway boat if operator is ejected. Attach the engine shut-off cord to a secure place on your clothing, or your arm or leg while oper- ating.
Operation START ZMU07031 ZMU06928 Immediately after the engine starts, re- lease the main switch to return it to the ” (on) position. NOTICE: Never turn “ the main switch to “ ” (start) while the engine is running. Do not keep the starter motor turning for more than 5 seconds.
Operation ECM02251 EMU36532 Checks after engine warm up NOTICE EMU36542 If water is not flowing out of the cooling Shifting water pilot hole at all times while the en- While the boat is tightly moored, and without gine is running, overheating and serious applying throttle, confirm that the engine damage could occur.
Page 66
Operation ZMU07042 ZMU07036 1. Neutral interlock trigger Move the remote control lever firmly and crisply forward (for forward gear) or rear- ward (for reverse gear) about 35° (a de- tent can be felt). 35˚ 35˚ ZMU06931 After the engine is at idle speed in gear, move the remote control lever firmly and crisply to the neutral position.
Operation ZMU06926 ZMU07033 EMU40473 Stopping boat EWM01511 WARNING Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
Operation The trim angle of the outboard motor helps the engine off. Do not adjust the trim an- determine the position of the bow of the boat gle with this switch while the boat is in the water. Correct trim angle will help im- moving.
Operation bow up, the boat may have a greater tenden- the bow is greatly increased, heightening the cy to steer to one side or the other. Compen- danger of “bow steering” and making opera- sate for this as you steer. When the bow of tion difficult and dangerous.
Operation To prevent the cooling water passages from becoming frozen when the ambi- ent temperature is 5°C (41°F) or below, tilt the outboard motor up after it has been stopped 30 seconds or more. EMU46190 Procedure for tilting up Tilting up when using the tilt support shaft Move the remote control lever to the ZMU07768...
Page 71
Operation Make sure that the trim rods retracts Push the “ ” (up) side of the power trim completely during mooring. This pro- and tilt switch to fully tilt the outboard tects the rods from marine growth and motor up. corrosion, which could damage the power trim and tilt mechanism.
Operation more detailed information, see page [ECM01642] ZMU07764 1. Trim rod EMU46200 Procedure for tilting down Tilting down when using the tilt support shaft If using the tilt support shaft, fully tilt the outboard motor up, and then remove the tilt support shaft.
Operation ZMU06987 ZMU07771 1. Power trim and tilt switch 1. Power trim and tilt switch Tilting down when using the tilt support lever Push the “ ” (up) side of the power trim and tilt switch until the outboard motor is supported by the tilt rod and the tilt sup- port lever becomes free.
Operation board and could distract the operator, increasing the risk of collision with an- other boat or an obstacle. [EWM01851] ZMU08012 1. Cooling water inlet EMU40712 Procedure for shallow water cruising ZMU06986 Move the remote control lever to the 1. Power trim and tilt switch neutral position.
Page 75
Operation Operating in water containing mud, sand, silt, debris, or vegetation Mud, sand, silt, debris, and vegetation in the water may restrict water flow into the cooling water inlet covers or clog internal water pas- sages. Check and clean the cooling water in- let covers frequently when operating in these conditions.
Maintenance EMU46210 EMU41382 Transporting and storing out- Conditioning and stabilizing gasoline When preparing to store a boat for extended board motor periods (2 months or longer) it is best to com- EWM04280 pletely remove all gasoline from the boat’s WARNING fuel tank(s).
Page 77
Maintenance Wash the exterior of the outboard motor TIP: using fresh water. NOTICE: Do not A flushing attachment is available from your spray water into the air intake. [ECM01841] Yamaha dealer. For further information, see page 73. Run the engine at a fast idle for a few mi- Fill the fuel tank with fresh fuel and add nutes in neutral while supplying fresh wa- one ounce of “Yamalube Fuel Stabilizer...
Maintenance EMU41072 Disconnect the garden hose connector Lubrication from the fitting on the bottom cowling. Change the gear oil. For instructions, see page 89. Check the gear oil for the pres- ence of water that indicates a leaky seal. Seal replacement should be performed by an authorized Yamaha dealer prior to use.
Maintenance connected, cooling water can leak out EMU44950 Periodic maintenance and the engine can overheat during EWM01872 operation. [ECM01802] WARNING TIP: These procedures require mechanical When flushing the cooling water passages skills, tools, and supplies. If you do not with the boat in the water, tilting the outboard have the proper skills, tools, or supplies to motor up until it is completely out of the water perform a maintenance procedure, have a...
Maintenance For North America: A service manual is available for purchase through your Yamaha dealer for owners who have the mechanical skills, tools, and other equipment necessary to perform mainte- nance not covered by this owner’s manual. EMU28512 Replacement parts If replacement parts are necessary, use only genuine Yamaha parts or parts of equivalent design and quality.
Maintenance EMU46071 Maintenance chart 1 TIP: Refer to the sections in this chapter for explanations of each owner-specific action. The maintenance cycle on these charts assume usage of 100 hours per year and regular flushing of the cooling water passages. Maintenance frequency should be adjusted when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Page 82
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Maintenance EMU44332 remove or install the ignition coil. Oth- Inspecting spark plug erwise, the ignition coil coupler could The spark plug is an important engine com- be damaged. [ECM02331] ponent. The condition of the spark plug can indicate something about the condition of the engine.
Maintenance Measure the spark plug gap using a Install the ignition coil cover. thickness gauge. If the spark plug gap is EMU43962 Inspecting engine idle speed out of specification, replace the spark ECM01691 plug with the specified plug. NOTICE This procedure must be performed while the outboard motor is in the water.
Page 88
Maintenance To prevent spilling oil where it could cause damage to nature, it is strongly recommend- ed that you use an oil changer to change the engine oil. If an oil changer is not available, drain the engine oil by removing the drain screw.
Page 89
Maintenance Change the oil more often when operating Remove the oil dipstick and wipe it clean. the engine under adverse conditions such Insert the dipstick and remove it again. as extended trolling. Be sure to completely insert the dipstick into the dipstick guide, otherwise the oil Changing the engine oil by draining the oil level measurement will be incorrect.
Page 90
Maintenance Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately. L transom models ZMU08017 Start the engine.
Page 91
Maintenance TIP: If a torque wrench is not available when you are installing the drain screw, finger tighten the screw just until the gasket comes into contact with the surface of the drain hole. Then tighten 1/4 to 1/2 turn more. Tighten the drain screw to the correct torque with a torque wrench as soon as possible.
Maintenance EMU29116 VF150XA Inspecting wiring and connectors Inspect that each connector is engaged se- curely. Inspect that each ground lead is properly secured. VF150LA, VF175LA ZMU07779 VF150XA ZMU08014 VF150LA, VF175LA ZMU07996 EMU40892 Inspecting propeller EWM02562 WARNING You could be seriously injured if the en- ZMU08015 gine accidentally starts when you are near the propeller.
Maintenance clip from the engine shut-off switch. Turn Remove the propeller nut, washer, and off the battery cut-off switch if your boat spacer. WARNING! Do not use your has one. hand to hold the propeller when loos- ening the propeller nut. [EWM01891] Do not use your hand to hold the propeller VF150LA, VF175LA...
Maintenance EMU46220 VF150XA Installing propeller ECM00502 NOTICE Make sure to use a new cotter pin and bend the ends over securely. Otherwise, the propeller could come off during oper- ation and be lost. Apply Yamalube Marine Grease to the propeller shaft. Install the thrust washer, spacer (if equipped), and propeller on the propeller shaft.
Maintenance 2. Gasket TIP: If the propeller nut slot does not align with the TIP: propeller shaft hole after tightening the pro- Always use new gaskets. Do not reuse the re- peller nut to the specified torque, tighten the moved gaskets. nut further to align the slot with the hole.
Maintenance VF150LA, VF175LA ZMU08024 Put a new gasket on the oil level plug. When the oil begins to flow out of the oil level plug hole, insert and tighten the oil level plug to the specified torque. Tightening torque: 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) Put a new gasket on the gear oil drain screw.
Maintenance VF150XA ECM01921 NOTICE A poorly maintained battery will quickly deteriorate. Check the electrolyte level. Check that the battery is in good condi- tion and fully charged. If your boat is equipped with the digital speedometer or 6Y8 Multifunction tachometer, the volt- ZMU07784 meter and low battery alert functions will 1.
Maintenance ECM01125 NOTICE Do not reverse the battery cables. Other- wise, the electrical parts could be dam- aged. Check that the main switch is turned to the “ ” (off) position before working on the battery. Connect the positive battery cable (red) to the positive (+) terminal first.
Page 99
Maintenance Clean, maintain, and store the battery according to the manufacturer’s instruc- tions.
Trouble Recovery EMU40973 A. Fill tank with clean, fresh fuel. Troubleshooting This section describes the likely causes and Q. Is fuel contaminated or stale? remedies for problems, such as those in the A. Fill tank with clean, fresh fuel. fuel, compression, and ignition systems, poor starting, and loss of power.
Page 101
Trouble Recovery Q. Is fuel filter clogged? Q. Is cooling system clogged? A. Clean or replace fuel filter. A. Inspect cooling water inlet for obstruc- tions. Q. Are ignition parts malfunctioning? A. Have serviced by a Yamaha dealer. Q. Is low oil pressure-alert indicator on or blinking? Q.
Page 102
Trouble Recovery A. Install correct propeller to operate out- A. Inspect wires for breaks and wear. Have board motor at its recommended speed connections tightened and broken or worn (r/min) range. wires replaced by a Yamaha dealer. Q. Is outboard motor mounted at incorrect Q.
Trouble Recovery Q. Are weeds or other foreign material tan- Have a Yamaha dealer check the out- gled on propeller? board motor before operating it again. A. Remove and clean propeller. EMU41883 Replacing fuse EWM00632 Q. Are outboard motor mounting bolts loose? WARNING A.
Trouble Recovery EMU40984 Power trim and tilt unit will not oper- EWM02331 WARNING Never get under the engine while it is tilt- ed. Severe injury could occur if the out- board motor accidentally falls. If the outboard motor cannot be tilted up or ZMU07787 down using the power trim and tilt unit be- 1.
Page 105
Trouble Recovery There will be fuel in the fuel filter. Keep away from sparks, cigarettes, flames or other sources of ignition. This procedure will allow some fuel to spill. Catch fuel in a rag. Wipe up any spilled fuel immediately. ...
Trouble Recovery arator-alert indicator blinks or the buzzer sounds, have your Yamaha dealer check the outboard motor. NOTICE: Although the buzzer will stop when the engine is started and the remote control lever is moved to the forward or reverse posi- tion, do not use the outboard motor.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Yamaha Motor Corporation, U.S.A. and Yamaha Motor Canada Ltd. (“Yamaha”) hereby warrant that new Yamaha four-stroke outboard motors will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
Page 108
Consumer information (For North America) GENERAL EXCLUSIONS FROM WARRANTY. This warranty will not cover the repair of damage if the damage is a result of abuse or neglect of the product. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: 1.
Consumer information (For North America) EMU29846 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA Welcome to the Yamaha Family! Congratulations on the purchase of your new Yamaha products. Yamaha is commit- ted to exceptional customer satisfaction and we want your ownership experience to be a satisfying one.
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 41 Digital tachometer ........ 35 Accident reporting ........3 Electric shock ......... 1 Alcohol and drugs........2 Emergency equipment......20 Alert system.......... 45 Emergency, temporary action in... 97 Anodes, inspecting and replacing ..90 Emission control information ....21 Anti-fouling paint ........
Page 111
INDEX Overheat alert ........45 Overheat-alert indicator......36 Hot parts..........1 Overloading ..........2 Hour meter..........35 Passenger training ........4 Identification numbers record....9 Passengers ..........2 Impact damage........97 People in the water ......... 2 Installation requirements ...... 15 Periodic maintenance ......
Page 112
INDEX Start-in-gear protection ......17 Steering and sailing rules and sound signals ..........5 Stop switches ........59 Stopping boat........61 Stopping engine ........61 Storing outboard motor ......70 Submerged outboard motor....100 Tachometer .......... 35 Throttle friction adjuster......28 Tilt support lever........
Page 113
EMU43024 For your best ownership experience, think Genuine Yamaha! Genuine Yamaha Parts — Genuine Yamaha replacement parts are the exact same parts as the ones originally equipped on your vehicle, providing you with the performance and du- rability you have come to expect. Why settle for aftermarket parts that may not provide full confidence and satisfaction? Genuine Yamaha Accessories —...
Page 114
Printed in Japan December 2015–0.5 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 115
VF150 VF175 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-19 tionner ce moteur hors-bord. 6EH-28199-33-F0...
Page 116
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
Page 117
Informations importantes sur le manuel FMU44141 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Page 119
Table des matières Informations de sécurité....1 Marque de conformité et Sécurité du moteur hors-bord..1 étiquette de date de Hélice..........1 fabrication........10 Pièces en rotation....... 1 Lisez les manuels et les Pièces brûlantes......... 1 étiquettes........12 Choc électrique........1 Etiquettes d’avertissement ....
Page 120
Table des matières Régleur de friction de Indicateur d’alerte du séparateur l’accélérateur......... 31 d’eau..........44 Cordon du coupe-circuit du Compteurs multifonction 6Y8..44 moteur et agrafe......32 Interrupteur principal......33 Système de commande du Interrupteur de trim sur la moteur..........48 commande à...
Page 121
Table des matières Mise à température du moteur..63 Inspection de la bougie..... 85 Contrôle du régime de ralenti du Procédure de préchauffage du moteur........... 86 moteur........... 63 Renouvellement de l’huile moteur..86 Contrôles après la mise à Vérification des fils et des température du moteur....
Page 122
Table des matières Index ..........111...
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU33781 risque de se coincer et l’empêcher ainsi de Modifications remplir sa fonction. Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- bord. Les modifications à votre moteur hors- que d’être tiré...
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, National Marine Manufacturers Associa- mais elles sont généralement toutes identi- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches Dépassement pour courir le risque d’une collision, aucun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 130
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Informations générales FMU25172 FMU40392 Enregistrement des numéros Numéro de clé d’identification Un contacteur principal à clé équipe la platine de contrôle ou le boîtier de commande à dis- FMU40381 Numéro de série du moteur hors-bord tance. Le numéro d’identification de la clé est Le numéro de série du moteur hors-bord est estampillé...
Page 133
Informations générales Marque de conformité réglementaire (RCM) Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08192 1. Date de fabrication ZMU08190 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) Etiquette de conformité ICES-002 Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à...
Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
Page 135
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 136
Informations générales FMU35133 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05665...
Spécifications et exigences FMU40501 Bougie (NGK): Spécifications LFR6A-11 REMARQUE: Écartement de la bougie: “(SUS)” indique que la spécification s’appli- 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Système de direction: d’une hélice en acier inoxydable. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique...
Spécifications et exigences Carburant et huile: FMU33556 Conditions d’installation Carburant recommandé: FMU33565 Essence intermédiaire sans plomb Puissance nominale du bateau (modèles pour l’Amérique du Nord), FWM01561 supercarburant sans plomb Indice d’octane pompe min. (PON): La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité.
Spécifications et exigences une collision ou de faire passer les pas- Puissance nominale de la batterie sagers par-dessus bord. (CCA/SAE): Si le moteur démarre en prise, c’est que 680–1150 A la sécurité de démarrage embrayé ne Puissance nominale de la batterie fonctionne pas correctement et vous (MCA/ABYC): devez cesser toute utilisation du mo-...
Spécifications et exigences FMU36293 brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et pour chaque type d’ap- Montage de la batterie plication. Montez correctement le support de la batterie Votre revendeur Yamaha peut vous aider à à un endroit sec, bien aéré et exempt de vi- sélectionner l’hélice adéquate en fonction de brations sur le bateau.
Spécifications et exigences Huile moteur recommandée: YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour moteur hors-bord 4 temps Qualité d’huile moteur recommandée SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL Qualité d’huile moteur recommandée ZMU07044 SAE 15W-40/20W-40/20W-50 1. Diamètre de l’hélice en pouces API SH/SJ/SL 2. Pas de l’hélice en pouces Quantité...
Spécifications et exigences Grade d’huile moteur recommandé 2 Pour l’Amérique du Nord Carburant recommandé: 122˚F Essence intermédiaire sans plomb 50˚C Indice d’octane pompe min. (PON): 15W–40 20W–40 Pour l’Océanie 20W–50 Carburant recommandé: supercarburant sans plomb ZMU06855 Indice d’octane recherche min. (RON): FMU36361 Exigences pour le carburant FMU44791...
Page 143
Spécifications et exigences tionner correctement avec de l’essence E10 L’éthanol est hygroscopique (il exerce une qui satisfait aux exigences d’octane mini- puissante attraction sur l’eau). C’est pour- mum spécifiées pour ce modèle. quoi l’eau qui a pénétré par inadvertance dans le système d’alimentation, y compris FCM02402 l’humidité...
Spécifications et exigences FMU41342 disponible localement et aux conditions en- Additifs pour l’essence vironnementales. Les mélanges d’essence évoluent pour sa- FMU36881 tisfaire aux règlements sur les émissions des Eau boueuse ou acide voitures et aux conditions économiques. Les Yamaha vous conseille vivement de faire in- additifs ajoutés par les distributeurs de car- staller par votre revendeur le kit de pompe à...
FUEL : GASOLINE compris les dimensions métriques) et de la SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : bande isolante. YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Feu à éclats étanche à l’eau avec piles supplémentaires. ZMU06894...
Spécifications et exigences FMU25275 FMU40341 Etiquettes à étoiles Deux étoiles—Très faibles émissions Votre moteur hors-bord est identifié au L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- moyen d’une étiquette à étoiles du California teurs qui satisfont aux normes d’émissions Air Resources Board (CARB). Voir ci-des- d’échappement 2004 pour scooters nauti- sous pour une description de l’étiquette de ques et moteurs hors-bord marins de l’Air...
Page 147
Spécifications et exigences FMU33862 Quatre étoiles—Emissions extrêmement faibles L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- teurs satisfaisant aux normes d’émissions d’échappement 2009 de l’Air Resources Board pour moteurs marins en-bord et à transmission en z. Les moteurs marins hors- bord et pour scooters nautiques peuvent également être conformes à...
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). VF150LA, VF175LA ZMU08009 1. Capot supérieur 6. Dispositif de rinçage 2.
Page 149
Composants VF150XA ZMU07738 1. Capot supérieur 7. Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 8. Dérive (anode) 3. Support de presse 9. Hélice* 4. Système de trim 10.Entrée d’eau de refroidissement 5. Anode 6. Dispositif de rinçage...
Page 150
Composants VF150LA, VF150XA, VF175LA ZMU08010 1. Bobine d’allumage 2. Levier de verrouillage du capot 3. Jauge d’huile 4. Interrupteur de trim 5. Vis de niveau d’huile 6. Bouchon de remplissage d’huile 7. Boîtier à fusibles 8. Filtre à carburant 9. Entrée d’eau de refroidissement 10.Vis de purge d’huile pour engrenages...
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08524 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- tage latéral) 2.
Composants 35˚ 35˚ ZMU04572 ZMU06901 1. Point mort “ ” 1. Interrupteur de trim 2. Levier de commande à distance 2. Marche avant “ ” 3. Marche arrière “ ” 3. Bouton d’accélération au point mort 4. Complètement fermé 4. Régleur de friction de l’accélérateur 5.
Composants bouton de l’accélérateur au point mort et dé- commande à distance peut ensuite être placez le levier de commande à distance. engagée normalement en marche avant ou arrière. FMU40606 35˚ Régleur de friction de l’accélérateur Le régleur de friction de l’accélérateur peut être utilisé...
Composants s’avérer difficile d’actionner le levier pas le cordon à un vêtement susceptible de commande à distance, ce qui peut de se déchirer. Ne faites pas passer le résulter en un accident. cordon là où il risque d’être coincé, ce qui [FWM02581] l’empêcherait de fonctionner.
Composants FMU26092 FMU32054 Interrupteur principal Interrupteur de trim sur la commande à distance L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- Le système de trim ajuste l’angle du moteur crit ci-dessous. hors-bord par rapport au tableau AR. Lors- ”...
Composants recte. Assurez-vous que vous avez serré bord s’incline vers le haut, puis se relève. le boulon après avoir réglé la dérive. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur “ ” (abaisser), le moteur hors-bord s’abaisse, La dérive doit être ajustée de façon à ce que puis s’incline vers le bas.
Composants FCM00661 N’utilisez pas le levier ou le bouton de support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- rait se déverrouiller du support de releva- ge et retomber. Si le moteur ne peut être remorqué en position de fonctionnement normale, employez un dispositif de sup- port pour le verrouiller en position rele- ZMU07743...
Composants FMU40595 du moteur à l’aide d’un flexible de jardin et Axe de support de relevage (option- d’eau du robinet. Pour des instructions con- nel) cernant l’utilisation du dispositif de rinçage, L’axe de support de relevage est disponible voir page 76. en option pour ce moteur hors-bord.
Page 159
Composants ZMU08018 1. Axe de support de relevage 2. Plaque 3. Support de presse Abaissez lentement le moteur hors-bord jusqu’à ce que le support pivot entre en contact avec l’axe de support de releva- ge, et vérifiez ensuite si l’axe de support de relevage est correctement maintenu en place.
Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
Instruments et indicateurs chauffe est activé. Le moteur subirait de Le nombre total d’heures de fonctionnement graves dommages. du moteur ne peut pas être remis à zéro. FMU40811 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur d’alerte se met à...
Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072 Compteur journalier / Horloge / Volt- km/h (km)
Instruments et indicateurs FMU40842 FMU26723 Indicateur d’alerte de niveau de car- Horloge burant Pour régler l’horloge Appuyez sur le bouton “ ” (mode) Lorsque le niveau de carburant baisse à un pour changer faire passer l’affichage au segment, le segment d’alerte de niveau de mode “...
Instruments et indicateurs FMU26742 Indicateur de gestion de carbu- rant Le système de gestion du carburant indique le niveau de consommation de carburant pendant que le moteur tourne. 1. Interrupteur de programmation L’indicateur de consommation de carbu- rant et l’indicateur d’économie de carbu- rant affichent la même unité...
Instruments et indicateurs FMU26772 ou “ ” (pour le débit de carburant total des Indicateur d’économie de carburant deux moteurs). Ce compteur indique la distance approxima- FMU36091 tive par litre ou par gallon en cours de navi- Indicateur de consommation de car- gation.
Instruments et indicateurs 4. Le régime du moteur tribord est légèrement Les moteurs peuvent présenter des diffé- plus élevé rences de consommation individuelles en 5. Le régime du moteur tribord est plus élevé raison de variations au niveau de la fabri- Si le régime des deux moteurs n’est pas syn- cation.
Page 167
Instruments et indicateurs Compte-tours multifonction 6Y8 MODE ZMU08410 1. Indicateur de vitesse ZMU08407 2. Jauge à carburant 1. Bouton de réglage 3. Affichage multifonction 2. Bouton de mode REMARQUE: Les informations affichées sur l’affichage multifonction peuvent être modifiées. Pour plus d’informations sur d’autres réglages ou pour modifier les informations affichées, voir le manuel d’utilisation fourni avec le comp- teur multifonction 6Y8.
Page 168
Instruments et indicateurs 6. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile ment le port et consultez immédiatement un 7. Indicateur de pression d’eau de refroidisse- revendeur Yamaha. ment (en option) FCM00911 Indicateur Yamaha Security System (en option) De l’eau mélangée dans l’essence peut Cet indicateur apparaît lorsque le Yamaha causer de grave dommages au moteur.
Page 169
Instruments et indicateurs Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été ac- tivé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé et corrigé. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de faible pression d’huile se ZMU08415 met à...
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU07012 FMU41171 Alerte de surchauffe Si le système d’alerte est activé, arrêtez le...
Système de commande du moteur ZMU06297 ZMU08546 1. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau Le vibreur sonore retentit par intermittence lorsque le levier de commande à distance est au point mort. ZMU07012 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet.
Page 172
Système de commande du moteur mande à distance est été amené sur la po- sition de marche avant ou arrière, n’utili- sez pas le moteur hors-bord. Le moteur risque sinon de subir de graves domma- ges.
Installation FMU41213 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur hors-bord possibles. Un montage correct dépend en partie de l’expérience et de la combinaison spécifique du bateau et du moteur hors-bord.
Page 174
Installation de sondeur) peuvent créer des projec- tions d’embruns pendant que vous na- viguez. Si le moteur hors-bord est utili- sé en continu en présence de projec- tions d’embruns, une quantité d’eau suffisante pour endommager grave- ment le moteur risque de pénétrer via l’entrée d’air du capot supérieur.
Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU40512 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur hors-bord est expédié départ usi- ge correctement effectué...
Opération FMU40774 Après les 10 premières heures de fonc- Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suivants, déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU36402 leviers de verrouillage du capot et soulevez Connaissez votre bateau le capot supérieur.
Opération étincelles, les cigarettes, les flammes et toutes les sources d’allumage. FWM00911 Une fuite de carburant peut provoquer un incendie ou une explosion. Contrôlez régulièrement la présence de futies de carburant. Si vous découvrez une fuite, faites im- pérativement réparer le système d’ali- ZMU07747 mentation par un mécanicien qualifié.
Opération ZMU06873 ZMU07753 1. Agrafe 1. Jauge d’huile 2. Cordon de coupure du moteur 2. Repère supérieur 3. Repère inférieur FMU40994 Huile moteur FMU40412 Moteur hors-bord Placez le moteur hors-bord en position Vérifiez si le moteur hors-bord est monté verticale (pas incliné). ATTENTION: Si correctement et vérifiez si les boulons de le moteur hors-bord n’est pas de ni- montage du moteur hors-bord sont bien...
Opération ZMU07756 1. Capot supérieur ZMU07754 2. Saillie 1. Raccord 3. Support 2. Connecteur de tuyau d’arrosage 4. Capot inférieur 3. Dispositif de rinçage FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha.
Opération Un membre de votre corps risque de se coincer entre le moteur hors-bord et le support de fixation lorsque le moteur hors-bord est relevé ou abaissé. Assurez-vous que personne ne se trou- ve à proximité du moteur hors-bord avant d’effectuer ce contrôle. Vérifiez si le système de trim ne présente pas de fuites de liquide.
Opération protections isolantes. Les connexions élec- triques de la batterie et des câbles doivent être propres et correctement raccordés, si- non la batterie ne permettra pas de faire dé- marrer le moteur. Si la batterie a besoin d’être chargée, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou les instructions du fabricant de la batterie.
Opération d’électricité statique et de toute autre lecteur sur le réservoir de carburant ap- source d’allumage. proprié. Si vous utilisez un conteneur portable Actionnez la pompe d’amorçage avec la pour stocker le carburant et faire le plein, flèche orientée vers le haut jusqu’à ce utilisez uniquement un conteneur à...
Page 183
Opération risque d’être coincé, ce qui l’empêche- trémité du cordon du coupe-circuit du rait de fonctionner. moteur au contacteur de coupure du mo- Evitez de tirer accidentellement sur le teur. cordon du coupe-circuit du moteur en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabi- lité.
Opération plus de 5 secondes. Si vous faites tourner le moteur du démarreur pen- dant plus de 5 secondes d’affilée, la batterie se déchargera rapidement et il sera impossible de faire démarrer le moteur. Le démarreur risque égale- ment d’être endommagé. Si le moteur ne démarre pas au bout de 5 secon- des, ramenez l’interrupteur principal ZMU06927...
Opération FMU40461 Contacteurs d’arrêt Appliquez la procédure suivante pour vérifier si l’interrupteur principal et le coupe-circuit de sécurité du moteur fonctionnent correcte- ment. Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque vous amenez l’interrupteur principal sur la posi- tion “ ” (arrêt). Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque l’agra- ZMU07766 fe est retirée du coupe-circuit de sécurité...
Page 186
Opération ZMU07042 ZMU07036 1. Commande de verrouillage de point mort Déplacez le levier de commande à dis- tance d’environ 35° (vous sentez un dé- clic) d’un geste ferme et vif vers l’avant (pour la marche avant) ou vers l’arrière (pour la marche arrière). 35˚...
Opération FMU40671 Procédure d’arrêt du moteur Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (arrêt). ZMU06926 FMU40473 Arrêt du bateau FWM01511 ZMU07033 N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau.
Opération bateau commence à devenir instable ou éventuels signes d’instabilité et problè- difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- mes de contrôle. Un angle de trim in- tez l’angle de trim. correct peut entraîner une perte de con- trôle. L’angle de trim du moteur hors-bord contri- Si le moteur hors-bord est équipé...
Opération Effectuez des tests de fonctionnement avec le moteur hors-bord réglé suivant différents angles de trim afin de trouver la position qui convient le mieux à votre bateau et à vos conditions d’utilisation. FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité...
Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM01544 Assurez-vous que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous relevez et que vous abais- sez le moteur hors-bord. Un membre ris- que de se coincer entre le moteur hors- ZMU06926 bord et le support de fixation lorsque le...
Page 191
Opération ZMU08020 ZMU07034 1. Axe de support de relevage Lorsque le moteur hors-bord est soutenu par l’axe de support de relevage, ap- puyez sur le côté “ ” (abaisser) de l’in- terrupteur de trim pour rétracter les tiges de “trim”. ATTENTION: Veillez à ce que les tiges de trim soient complètement rétractées lors de l’amarrage.
Page 192
Opération ZMU06986 1. Interrupteur de trim Tirez le levier support de relevage vers vous pour soutenir moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de retomber brusquement si la pression ZMU07744...
Opération ZMU07764 ZMU07771 1. Tige de trim 1. Interrupteur de trim FMU46200 Procédure d’abaissement Abaissement lors de l’utilisation de l’axe de support de relevage Si vous utilisez l’axe de support de rele- vage, relevez complètement le moteur hors-bord, et déposez ensuite l’axe de support de relevage.
Opération Appuyez sur le côté “ ” (abaisser) de l’interrupteur de trim pour abaisser le moteur hors-bord. ZMU08012 1. Entrée d’eau de refroidissement FMU40712 Procédure de navigation en eau peu pro- ZMU07771 fonde 1. Interrupteur de trim Amenez le levier de commande à dis- tance au point mort.
Opération que le moteur tourne accroît le risque l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau dou- de passer par-dessus bord et peut Navigation dans de l’eau contenant de la distraire l’opérateur, augmentant ain- boue, du sable, de la vase, des débris et si le risque de collision avec un autre de la végétation en suspension bateau ou un obstacle.
Entretien FMU46210 FCM02282 Transport et remisage du mo- teur hors-bord Remisez le moteur hors-bord à un endroit FWM04280 sec, bien aéré et à l’abri du rayonnement direct du soleil. Toute fuite de carburant constitue un FMU41382 risque d’incendie. Lors du transport et Conditionnement et stabilisation de du remisage du moteur hors-bord, fer- l’essence...
Entretien mager la pompe à eau du moteur, soit corrosion et la séparation de phases de l’es- sence contenant de l’éthanol. d’endommager le moteur à la suite Consultez votre revendeur Yamaha au sujet d’une surchauffe. Avant de faire dé- des mesures préventives les plus efficaces marrer le moteur, veillez à...
Entretien Si le dispositif d’alerte de surchauffe est revendeur Yamaha pour des informations activé, coupez le moteur et consultez votre sur l’huile à brumiser et les procédures ap- revendeur Yamaha. plicables à votre moteur hors-bord. Juste avant d’arrêter le moteur, vapori- FMU30268 Nettoyage et mesures anticorrosion sez rapidement de la “Yamaha Stor-Rite...
Entretien l’eau de refroidissement risque de s’écouler et le moteur de surchauffer en cours d’utilisation. [FCM01802] REMARQUE: Lorsque vous rincez les passages d’eau de refroidissement alors que le bateau est à l’eau, relevez le moteur hors-bord jusqu’à ce qu’il soit complètement hors de l’eau pour obtenir de meilleurs résultats.
Entretien L’entretien, le remplacement et la répara- zones. De la peinture de retouche est dispo- nible auprès de votre revendeur Yamaha. tion des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions peuvent être exé- FMU44950 Entretien périodique cutés par n’importe quel atelier ou indivi- FWM01872 du spécialisé...
Entretien sont différentes, vous devez envisager un changements de vitesses fréquents. Des en- entretien plus fréquent que ce qui est indi- tretiens plus fréquents s’avéreront le plus qué, et en particulier la fréquence de renou- souvent payants sous la forme d’un allonge- vellement de l’huile moteur et de l’huile pour ment de la durée de vie utile du moteur et engrenages.
Page 202
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Inspection ou rem- Fuite d’eau de re- placement si né- — froidissement cessaire Levier de verrouil- Inspection 54, 57 lage du capot...
Page 203
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Filtre OCV (soupa- pe régulatrice Remplacement — d’huile) Système de trim Inspection Inspection ou rem- Hélice/écrou d’héli- placement si né- ce/ fendue cessaire...
Entretien FMU44332 lisez pas d’outils pour déposer ou in- Inspection de la bougie staller la bobine d’allumage. Vous ris- La bougie est un composant important du quez sinon d’endommager le cou- moteur. La condition d’une bougie peut don- pleur de la bobine d’allumage. [FCM02331] ner une indication de l’état du moteur.
Entretien serrer la bougie de 1/2 à 2/3 tour après l’avoir Bougie standard: vissée à la main. LFR6A-11 Installez la bobine d’allumage, et serrez Mesurez l’écartement des électrodes à ensuite le boulon au couple spécifié. l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si l’écar- Couple de serrage du boulon: tement des électrodes est hors spécifi- 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
Page 209
Entretien avec précautions pour éviter les brûlu- Faites démarrer le moteur. Laissez-le res. chauffer et maintenez-le au régime de Assurez-vous que le moteur hors-bord ralenti pendant 5-10 minutes. est fermement fixé sur le tableau AR ou Arrêtez le moteur et laissez-le pendant sur un support stable.
Page 210
Entretien d’alerte de faible pression d’huile s’al- Huile moteur préconisée: lume ou s’il y a des fuites d’huile, ar- YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour rêtez le moteur et identifiez la cause. moteur hors-bord 4 temps Continuer à naviguer en présence Quantité...
Page 211
Entretien Modèles à tableau arrière X ZMU07842 1. Bouchon de remplissage d’huile ZMU07936 1. Vis de vidange Déposez les boulons et la vis pour retirer 2. Cache le cache du côté tribord. Placez le moteur hors-bord en position Modèles à tableau arrière X verticale (pas incliné).
Page 212
Entretien REMARQUE: Modèles à tableau arrière L Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- nible lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à la main jusqu’à ce que le joint entre en contact avec la surface de l’orifice de vidange.
Entretien REMARQUE: niveau d’huile n’est pas au niveau spé- cifié. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’huile de vidange, consultez votre re- vendeur Yamaha. Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti- lisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à la traî- FMU29116 Vérification des fils et des connec- teurs...
Entretien VF150LA, VF175LA VF150XA ZMU08015 ZMU07996 VF150XA FMU40892 Inspection de l’hélice FWM02562 Vous risquez de graves blessures si le moteur venait à démarrer accidentelle- ment alors que vous vous trouvez à proxi- mité de l’hélice. Avant de contrôler, de dé- poser ou d’installer l’hélice, amenez le le- vier de commande à...
Entretien VF150LA, VF175LA ZMU06953 ZMU06955 Points de contrôle 1. Goupille fendue Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne 2. Ecrou d’hélice porte pas de traces d’érosion due à la ca- 3. Rondelle vitation ou à la ventilation, ou d’autres 4.
Page 216
Entretien mités. L’hélice risque sinon de s’enlever VF150XA en cours d’utilisation et d’être perdue. Appliquez de la Yamalube Marine Grea- se sur l’arbre d’hélice. Installez la rondelle de poussée, l’entre- toise (si équipée) et l’hélice sur l’arbre d’hélice. ATTENTION: Veillez à instal- ler la rondelle de poussée avant d’ins- taller l’hélice.
Entretien vis est normale. Eliminez-les simple- ment. ATTENTION: La présence d’une quantité excessive de particu- les métalliques sur la vis magnétique de vidange d’huile pour engrenages peut indiquer un problème de l’emba- Consultez votre revendeur Yamaha. [FCM01901] ZMU06956 1. Goupille fendue REMARQUE: Si la fente de l’écrou d’hélice n’est pas ali- gnée sur l’orifice de l’arbre d’hélice après le...
Entretien Placez un nouveau joint sur la vis de ni- veau d’huile. Lorsque l’huile commence à s’écouler par l’orifice de la vis de ni- veau d’huile, insérez et serrez la vis de niveau d’huile au couple spécifié. Couple de serrage: 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) Placez un nouveau joint sur la vis de vi- ZMU08023...
Entretien VF150LA, VF175LA VF150XA ZMU07785 ZMU07784 1. Anode 1. Anode FMU43971 Inspection de la batterie FWM01903 L’électrolyte de batterie est toxique et cor- rosif, et les batteries génèrent des gaz d’hydrogène explosifs. Lorsque vous tra- vaillez à proximité de la batterie: Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Entretien FCM01921 FCM01125 Une batterie mal entretenue se détériore- N’inversez pas les câbles de la batterie. ra rapidement. Vous risquez sinon d’endommager les composants électriques. Contrôlez le niveau d’électrolyte. Vérifiez si l’interrupteur principal est tour- né sur la position “ ”...
Entretien Déconnectez le câble positif de la batte- rie (rouge) de la borne positive (+) et re- tirez la batterie du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. ZMU05939 1. Câble d’isolateur avec protection de circuit 2.
Dépannage FMU40973 Q. Des composants du démarreur fonction- Recherche de pannes nent-ils incorrectement ? Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar-...
Page 223
Dépannage Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé Q. L’écartement des électrodes de la bougie ou mal connecté ? est-il incorrect ? R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- R. Remplacez la bougie. gés. Faites serrer les connexions et rempla- cer les fils rompus ou usés par un revendeur Q.
Page 224
Dépannage Le vibreur d’alerte retentit ou l’indicateur Q. Y a-t-il un excès d’eau dans le filtre à car- s’allume. burant ? Q. Le système de refroidissement est-il obs- R. Videz le filtre à carburant. trué ? La puissance du moteur diminue. R.
Page 225
Dépannage Q. Le filtre à carburant est-il obstrué ? Q. La pompe à carburant fonctionne-t-elle in- R. Nettoyez ou remplacez le filtre à carbu- correctement ? rant. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Le carburant est-il contaminé ou altéré ? R.
Dépannage FMU29434 courant. Ce qui peut provoquer des dom- Action temporaire en cas d’ur- mages au système électrique et constitue gence un risque d’incendie. FMU29442 Dommage dû à un impact Si un fusible a grillé, remplacez le fusible conformément à la procédure suivante. FWM00871 Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “...
Dépannage 4. Fusible de la Bobine d’allumage / Injecteur de Desserrez la vis de vanne manuelle en la carburant / Calage variable de l’arbre à ca- tournant dans le sens antihoraire jusqu’à mes / ECM (module de contrôle électronique) ce qu’elle s’arrête. (30 A) 5.
Page 228
Dépannage remontage ou un remplacement mal exécuté peut entraîner une fuite de car- burant, ce qui risque de provoquer un incendie ou une explosion. Si l’indicateur d’alerte du séparateur d’eau se met à clignoter ou si le vibreur retentit, appli- quez la procédure suivante.
Dépannage Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (marche) et vérifiez si l’indi- cateur d’alerte du séparateur d’eau reste éteint et si le vibreur ne retentit pas. Si l’indicateur d’alerte du séparateur d’eau se met à clignoter ou si le vibreur retentit, faites vérifier le moteur hors-bord par vo- tre revendeur Yamaha.
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Page 233
Index Contrôles avant le démarrage du moteur..........54 Accélérateur au point mort....30 Cordon de coupure du moteur....1 Additifs pour l’essence......22 Cordon du coupe-circuit du moteur..55 Alcool et médicaments......2 Cordon du coupe-circuit du moteur et Alerte de faible pression d’huile... 48 agrafe..........
Page 234
Index Garantie limitée........108 Jauge de carburant......40 Garantie, information (utilisation en dehors des États-Unis ou du Canada)........... 110 L’alerte du séparateur d’eau est Gilets de sauvetage........ 2 activée après avoir quitté le Graissage..........83 port........... 105 Le système de trim ne fonctionne pas...........
Page 235
Index Pièces de rechange......78 Pièces en rotation........1 Urgence, action temporaire....104 Publications sur la sécurité de la Utilisation du moteur......60 navigation..........4 Puissance nominale du bateau.... 16 Voltmètre..........41 Recherche de pannes......100 Relevage et abaissement..... 67 Remisage du moteur hors-bord....
Page 237
FMU43024 Pour votre meilleure satisfaction, pensez Yamaha d’origine! Pièces d’origine Yamaha — Les pièces d’origine Yamaha sont exactement les mêmes que les pièces qui équipent d’origine votre véhicule, ce qui vous garantit les performances et la longévité que vous êtes en droit d’attendre. Alors, pourquoi utiliser des pièces du marché secondaire qui ne vous garantissent peut-être pas une confiance et une satisfaction totales ? Accessoires d’origine Yamaha —...
Page 238
Imprimé au Japon Décembre 2015–0.5 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...