Page 1
F100B MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 67F-28199-7E-F0...
Page 2
FMU25052 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
Page 3
Informations importantes sur le manuel Yamaha travaille continuellement à l’amélio- FMU25107 Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informa- mations produit disponibles au moment de la...
Table des matières Informations de sécurité....1 Spécifications de la batterie .... 12 Montage de la batterie ....12 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Plusieurs batteries......12 Hélice ..........1 Sélection de l’hélice ....... 12 Pièces en rotation ......1 Sécurité...
Page 6
Table des matières Compte-tours numérique ....23 Utilisation du moteur ...... 39 Compte-tours ........23 Branchement de l’alimentation Indicateur de trim ......23 (réservoir portable)......39 Compteur d’heures ......23 Démarrage du moteur ..... 40 Contrôles avant le démarrage du Indicateur d’alerte de faible moteur..........
Page 7
Table des matières Conditions d’utilisation éprouvantes ........55 Tableau de maintenance 1 ..... 57 Tableau de maintenance 2 ..... 59 Graissage........60 Nettoyage et réglage de la bougie ........... 60 Contrôle du filtre à carburant ..61 Contrôle du régime de ralenti..61 Renouvellement de l’huile moteur...
Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36501 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité risque de se coincer et l’empêcher ainsi de FMU33780 Modifications remplir sa fonction. Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- bord. Les modifications à votre moteur hors- que d’être tiré...
Informations de sécurité que le moteur est au point mort. Arrêtez le moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33751 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié...
Informations de sécurité FMU33880 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33890 Publications sur la sécurité de la navigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être obte- nues auprès de multiples organisations de plaisance.
Informations générales principal à clé, le numéro d’identification de FMU25171 Enregistrement des numéros la clé est estampillé sur la clé comme indiqué d’identification dans l’illustration. Consignez ce numéro dans l’espace prévu à cet effet à titre de ré- FMU25183 Numéro de série du moteur hors- férence pour le cas où...
Page 13
Informations générales 2004/108/CE. ZMU04215 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. ● Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33832 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F100B...
Page 15
Informations générales ZMU05746 Ne touchez et ne retirez aucune pièce FMU33912 ● Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont l’utilisation. la signification suivante. FWM01671 FWM01691 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas ●...
Page 16
Informations générales Danger électrique FMU33843 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- teur ZMU05664 Danger causé...
Spécifications et exigences 79.0 81.4 mm (3.11 3.20 in) FMU34520 Spécifications Système d’allumage: REMARQUE: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées Bougie à résistance (NGK): LFR5A-11 ci-dessous représente la valeur numérique Ecartement: de l’hélice en aluminium installée. 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) De même, “(SUS)”...
Spécifications et exigences Huile moteur préconisée: (vos) moteur(s) hors-bord n’excède pas la Huile pour moteur hors-bord 4 temps puissance nominale du bateau. Consultez la Groupe d’huile moteur recommandé 1*: plaquette de capacité du bateau ou contac- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 tez le fabricant. API SE/SF/SG/SH/SJ/SL FMU33571 Montage du moteur...
Spécifications et exigences équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité de tion, la vitesse de pointe, les économies de démarrage embrayé. Ce dispositif empêche carburant et même la durée de vie du mo- le moteur de démarrer s’il n’est pas au point teur.
Spécifications et exigences moteur. 2. Pas de l’hélice en pouces FMU37475 3. Type d’hélice (marque d’hélice) Exigences concernant l’huile moteur Huile moteur préconisée: Huile moteur quatre temps avec une combinaison des classifications d’huile SAE et API suivantes Type d’huile moteur SAE: 10W-30 ou 10W-40 Grade d’huile moteur API: ZMU04606...
Spécifications et exigences de concrétions marines. Si nécessaire, la co- FMU36360 Exigences pour le carburant que du bateau peut être revêtue d’une pein- ture antifouling agréée dans votre zone FMU36802 Essence géographique afin d’inhiber les concrétions Utilisez une essence de bonne qualité qui marines.
Composants FMU2579W Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). F100B YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT...
Composants rant. Les utilisateurs commerciaux doi- FMU26181 Boîtier de commande à distance vent se conformer aux réglementations Le levier de commande à distance actionne officielles applicables en matière de li- l’inverseur et l’accélérateur. Les contacteurs cence et d’homologation. électriques sont montés sur le boîtier de commande à...
Composants 1. Point mort “ ” 1. Complètement ouvert 2. Complètement fermé 2. Marche avant “ ” 3. Marche arrière “ ” REMARQUE: 4. Inverseur 5. Complètement fermé Le levier d’accélération au point mort ne 6. Accélérateur fonctionne que lorsque le levier de comman- 7.
Composants l’avant. [FWM00122] Lorsque vous désirez maintenir une vitesse constante, serrez le régleur pour conserver 1. Cordon le réglage voulu de l’accélérateur. 2. Agrafe 3. Contacteur de coupure du moteur FMU25994 Cordon de coupe-circuit du moteur et agrafe FMU26091 Interrupteur principal L’agrafe doit être attachée au contacteur de L’interrupteur principal commande le systè- coupure dumoteur pour que le moteur puisse...
Composants bord s’incline vers le haut, puis se relève. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur “ ” (abaisser), le moteur hors-bord s’abaisse, puis s’incline vers le bas. Dès que vous relâ- chez l’interrupteur, le moteur hors-bord s’ar- rête dans sa position actuelle. Pour les instructions d’utilisation de l’inter- rupteur de trim, voir page 46.
Composants le boulon après avoir réglé la dérive. La dérive doit être ajustée de façon à ce que la commande de direction puisse être tour- née vers la gauche ou vers la droite en appli- quant une force identique. Si le bateau tend à virer à gauche (bâbord), tournez l’extrémité...
Composants ment normale, employez un dispositif de l’aide d’un flexible de jardin et d’eau du robi- support pour le verrouiller en position re- net. levée. FMU26383 Levier de verrouillage du capot (type à relever) Pour déposer le capot supérieur du moteur, relevez le(s) levier(s) de verrouillage du ca- pot et soulevez le capot.
Instruments et indicateurs moteur hors-bord. FMU31533 Compte-tours numérique Mémorisez les angles de trim qui offrent ● Le compte-tours indique le régime du moteur les meilleures performances avec votre et remplit les fonctions suivantes. bateau dans différentes conditions d’utili- Tous les segments du compteur, excepté sation.
Instruments et indicateurs peut indiquer le nombre total d’heures ou le FMU26583 Indicateur d’alerte de surchauffe nombre d’heures journalier, ou ne rien affi- Si la température du moteur augmente trop, cher du tout. l’indicateur d’alerte se met à clignoter. Pour Pour réinitialiser le compteur d’heures jour- plus d’informations sur la lecture de l’indica- nalier, appuyez simultanément sur les bou-...
Instruments et indicateurs 3. Compteur journalier/horloge/voltmètre 4. Indicateur(s) d’alerte Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à la normale. FMU36061 Indicateur de vitesse L’indicateur de vitesse affiche des km/h, des ZMU01745 mph ou des nœuds, suivant la préférence de L’indication de niveau de carburant peut...
Instruments et indicateurs re sélectionnée pour l’indicateur de vitesse. Pour remettre à zéro le compteur journalier, appuyez simultanément sur les boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). La distance parcourue est conservée en mé- moire grâce à l’alimentation de la batterie. Les données mémorisées sont perdues si la batterie est déconnectée.
Instruments et indicateurs FMU26732 Indicateur d’alerte de faible tension de la batterie Lorsque la tension de la batterie diminue, l’indicateur est activé automatiquement et clignote. Si un dispositif d’alerte est activé, retournez au port sans tarder. Pour la charge de la bat- terie, consultez votre distributeur Yamaha.
Système de commande du moteur tez le moteur et vérifiez si les entrées d’eau FMU26803 Système d’alerte de refroidissement ne sont pas obstruées: Vérifiez l’angle de trim pour vous assurer FCM00091 ● ATTENTION que l’entrée d’eau de refroidissement est Ne continuez pas à faire fonctionner le submergée.
Page 36
Système de commande du moteur ZMU02360 Si le système d’alerte est activé, arrêtez le moteur aussi rapidement que votre sécurité le permet. Vérifiez le niveau d’huile et ajou- tez de l’huile si nécessaire. Si le niveau d’huile est correct, consultez votre distribu- teur Yamaha.
Installation FMU26902 Installation Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des instructions complètes pour toutes les com- binaisons de bateau et de moteur possibles. Un montage correct dépend en partie de l’expérience et de la combinaison spécifique du bateau et du moteur.
Page 38
Installation ZMU01874 FCM01634 ATTENTION Vérifiez si l’orifice de ralenti reste assez ● haut pour éviter que de l’eau pénètre à l’intérieur du moteur, même lorsque le bateau est stationnaire avec une char- ge maximum. Une hauteur incorrecte du moteur ou ●...
Opération dommages au moteur. FMU36381 [FCM00801] Fonctionnement pour la FMU27085 Procédure pour les modèles 4 temps première fois Votre nouveau moteur requiert une période FMU36391 de rodage de dix heures pour permettre aux Plein d’huile moteur surfaces en contact de s’araser uniformé- Le moteur est expédié...
Opération FMU36413 Contrôles avant le démarrage du moteur FWM01921 AVERTISSEMENT Si l’un des éléments du “Contrôle préala- ble au démarrage du moteur” ne fonction- ne pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le moteur hors- ZMU06176 bord. Un accident risque sinon de se pro- duire.
Opération complètement en position de ralenti. FMU36451 Contrôle de la présence de fuites de car- Vérifiez la présence de raccords desserrés ● burant ou endommagés sur les câbles d’accélé- Vérifiez s’il y a des fuites de carburant ou ● rateur et d’inverseur. des vapeurs d’essence dans le bateau.
Opération le niveau dépasse le repère de niveau la cuvette. ATTENTION: Si le connecteur du tuyau d’arrosage n’est pas correcte- supérieur. ment raccordé, de l’eau de refroidisse- ment risque de s’écouler et le moteur de surchauffer en cours d’utilisation. [FCM01801] ZMU06323 1.
Opération même si le levier de support de releva- ge est verrouillé. De graves blessures peuvent résulter d’une chute acciden- telle du moteur hors-bord. Un membre risque de se coincer entre ● le moteur et le support de fixation lors- que le moteur est relevé...
Opération ZMU03460 ZMU03459 Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si 1. Levier support de relevage la tige d’inclinaison et les tiges de trim Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- fonctionnent correctement. ges de trim sont exemptes de corrosion FMU36582 Batterie ou d’autres dommages.
Page 45
Opération vous inhalez de grandes quantités de d’électricité statique et de toute autre vapeur d’essence ou si vous recevez de source d’allumage. l’essence dans les yeux, consultez im- Si vous utilisez un conteneur portable médiatement un médecin. Si vous ren- pour stocker le carburant et faire le plein, versez de l’essence sur votre peau, utilisez uniquement un conteneur à...
Opération FMU27452 Utilisation du moteur FWM00420 AVERTISSEMENT Avant de faire démarrer le moteur, as- ● surez-vous que le bateau est solide- ment amarré et que vous pouvez éviter d’éventuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau ZMU02295 à...
Opération normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pour- rait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Placez le levier de commande à...
Opération (marche). de nouveau de faire démarrer le moteur. Si Tournez l’interrupteur principal le moteur refuse toujours de démarrer, voir “ ” (démarrer), et maintenez-le sur page 71. cette position pendant 5 secondes maxi- FMU36510 Contrôles avant le démarrage mum. du moteur FMU36522 Eau de refroidissement...
Opération de coupure du moteur. FMU27670 Mise à température du moteur FMU31733 Changement de vitesses FMU27716 Modèles à démarrage manuel et à FWM00180 démarreur électrique AVERTISSEMENT Après avoir fait démarrer le moteur, fai- Avant d’embrayer, assurez-vous qu’il n’y tes-le tourner au ralenti pendant 3 minu- a pas de baigneurs ni d’obstacles dans pour laisser...
Opération FMU31742 Arrêt du bateau FWM01510 AVERTISSEMENT N’utilisez pas la fonction de marche ar- ● rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau.
Opération quer une instabilité du bateau et rendre le bateau plus difficile à manœuvrer. Cela augmente les risques d’accidents. Si le bateau commence à devenir instable ou difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajustez l’angle de trim. L’angle de trim du moteur hors-bord contri- bue à...
Opération FMU27887 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00753 AVERTISSEMENT Veillez à ce que toutes les personnes se ● tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de trim. Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lorsque ZMU04231 le moteur est relevé...
Opération et dangereuse. Proue relevée Une proue trop relevée place la proue du ba- REMARQUE: teau trop haut par rapport à la surface de Selon le type de bateau, l’angle de trim du l’eau. Les performances et l’économie dimi- moteur hors-bord peut avoir un léger effet nuent parce que la coque du bateau pousse sur le trim du bateau pendant que vous navi- sur l’eau et que la traînée aérodynamique...
Opération ques minutes. Sinon, du carburant risque de s’écouler. FCM00241 ATTENTION Avant de relever le moteur, arrêtez le ● moteur en appliquant la procédure dé- crite à la page 43. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le mo- teur tourne.
Opération page 51. Dégagez le levier support de relevage. [FCM01641] ZMU04233 ZMU05061 Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” Modèles équipés de tiges de trim : Lors- (abaisser) pour abaisser le moteur hors- que le moteur est soutenu par le levier bord sur la position voulue.
Opération FCM00260 ATTENTION Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- base se trouve au-dessus du niveau de l’eau lorsque vous positionnez le moteur hors-bord et que vous naviguez en eau peu profonde. De graves dommages ris- quent sinon de résulter d’une surchauffe.
Page 57
Opération vigué dans une telle eau, rincez les passa- ges de refroidissement à l’eau douce afin de prévenir la corrosion. Rincez également l’ex- térieur du moteur hors-bord à l’eau douce.
Entretien L’essence altérée pourrait obturer la con- FMU2822A Transport et remisage du duite d’alimentation et entraîner des pro- moteur hors-bord blèmes démarrage dysfonctionnement du moteur. FWM02620 AVERTISSEMENT Lors du transport ou du remisage du moteur SOYEZ PRUDENT lorsque vous trans- ●...
Page 59
Entretien Yamaha pour une période prolongée (2 mois FMU28305 Procédure ou plus), il faut appliquer plusieurs procédu- FMU28323 res importantes afin d’éviter des dommages Rinçage au moyen de l’embout de rinça- excessifs. Il est conseillé de faire procéder à un entre- Rinçage au moyen de l’embout de rinçage tien de votre moteur hors-bord par un distri- Lavez le corps du moteur hors-bord à...
Entretien Le rinçage du système de refroidisse- nible, déposez la (les) bougie(s). Versez ment est essentiel pour éviter l’obstruc- l’équivalent d’une cuiller à thé d’huile tion du système de refroidissement avec moteur propre dans chaque cylindre. du sel, du sable ou des saletés. De plus, Lancez le moteur manuellement plu- le brumisage/lubrification du moteur est sieurs fois de suite.
Entretien d’endommager la pompe à eau, ce dont il rosage. peut résulter de graves dommages dus à Réinstallez le connecteur du tuyau d’ar- la surchauffe. rosage sur le raccord de la cuvette. Ser- fermement connecteur. Après avoir arrêté le moteur, dévissez le ATTENTION: Ne laissez pas le con- connecteur du tuyau d’arrosage du rac- necteur du tuyau d’arrosage desserré...
Entretien ne ne se trouve dans cette zone avant FMU28461 Contrôle des surfaces peintes du d’actionner le mécanisme de trim. moteur hors-bord Laissez refroidir le moteur avant de ma- ● Vérifiez la présence de griffes, d’éclats et nipuler des pièces ou des liquides brû- d’écaillements de la peinture sur le moteur lants.
Page 63
Entretien ditions ci-dessus nécessitent une mainte- nance plus fréquente. Yamaha vous recommande de faire procéder à cet entre- tien deux fois plus souvent que spécifié dans le tableau de maintenance. Par exemple, si un entretien particulier doit être effectué au bout de 50 heures, faites-le plutôt après 25 heures d’utilisation.
Page 64
Entretien FMU34446 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque ● action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an ● et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement.
Page 65
Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- (3 mois) res (1 an) (3 ans) (5 ans) Régime de ralenti du Inspection moteur / bruit Huile moteur Remplacement Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à...
Page 66
Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- (3 mois) res (1 an) (3 ans) (5 ans) Biellette d’accéléra- Inspection, réglage ou teur/câble d’accéléra- remplacement si teur/point d’attaque nécessaire d’accélération Inspection ou rempla- Thermostat cement si nécessaire Inspection ou rempla- Courroie de distribution...
Entretien FMU28943 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F100B ZMU05059 d’air ou un problème de carburation dans ce FMU28957 Nettoyage et réglage de la bougie cylindre. Ne tentez pas de diagnostiquer des La bougie est un composant important du problèmes vous-même.
Entretien Déposez les capuchons de bougie des suyez les saletés des filetages et serrez- bougies. la ensuite au couple spécifié. Déposez la bougie. Lorsque l’érosion Couple de serrage de la bougie: d’une électrode devient excessive ou 25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb) que les dépôts de carbone et autres sont excessifs, remplacez la bougie par une REMARQUE:...
Entretien pièces en rotation pendant que le mo- veau, le niveau d’huile indiqué sur la teur tourne. jauge d’huile risque de manquer de précision. [FCM01861] FCM00490 ATTENTION Cette procédure doit être exécutée alors que le moteur se trouve dans l’eau. Vous pouvez utiliser un embout de rinçage ou un bac de test.
Page 70
Entretien Huile moteur préconisée: Huile pour moteur hors-bord 4 temps Quantité de remplacement d’huile mo- teur (lors de la maintenance périodique): Sans remplacement du filtre à huile: 3.5 L (3.70 US qt, 3.08 Imp.qt) Avec remplacement du filtre à huile: 3.7 L (3.91 US qt, 3.26 Imp.qt) Laissez le moteur hors-bord pendant 5- ZMU04241...
Entretien d’huile. ATTENTION: Si l’indicateur FMU32112 Contrôle de l’hélice d’alerte de faible pression d’huile FWM01881 s’allume ou s’il y a des fuites d’huile, AVERTISSEMENT arrêtez le moteur et identifiez la cau- Vous risquez de graves blessures si le se. Continuer à naviguer en présence moteur venait à...
Entretien FMU30672 Installation de l’hélice FMU29234 Modèles à cannelures FCM00501 ATTENTION Veillez à utiliser une nouvelle goupille fendue et à en replier correctement les extrémités. L’hélice risque sinon de s’en- lever en cours d’utilisation et d’être per- due. Vérifiez si le joint SPI de l’arbre d’hélice ●...
Entretien particules métalliques sur la vis ma- gnétique de vidange d’huile pour en- grenages peut indiquer un problème de l’embase. Consultez votre reven- deur Yamaha. [FCM01900] REMARQUE: Si l’écrou de l’hélice n’est pas aligné sur l’ori- fice de l’arbre d’hélice après le serrage au couple spécifié, serrez un peu plus l’écrou de ZMU03273 manière à...
Entretien verticale. Injectez de l’huile pour engre- FMU29302 Nettoyage du réservoir de carburant nages par l’orifice de la vis de vidange FWM00920 de l’huile pour engrenages en utilisant AVERTISSEMENT un flexible ou un système de remplissa- L’essence est hautement inflammable et ge sous pression.
Entretien ZMU05063 ZMU02324 Nettoyez le filtre (situé à l’extrémité de la REMARQUE: conduite d’aspiration) dans un solvant Inspectez les fils de masse reliés aux ano- de nettoyage approprié. Laissez le filtre des externes sur les modèles qui en sont sécher. équipés.
Entretien ra rapidement. Assurez-vous que le contacteur princi- pal (sur les modèles concernés) est Contrôlez le niveau d’électrolyte. “ ” (arrêt) lorsque vous travaillez sur la batterie. Raccordez d’abord le câble de batterie rouge à la borne POSITIVE (+). Raccor- dez ensuite le câble de batterie noir à...
Page 77
Entretien la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la batte- rie conformément aux instructions du fa- bricant.
Dépannage R. Passez au point mort. FMU29427 Recherche des pannes Un problème au niveau des systèmes d’ali- Le moteur refuse de démarrer (le démar- mentation, de compression ou d’allumage reur fonctionne). peut causer des difficultés de démarrage, Q. Le réservoir de carburant est-il vide ? une perte de puissance ou d’autres problè- R.
Page 79
Dépannage sont-ils défectueux ? Q. L’écartement des électrodes de la bougie R. Faites procéder à un entretien par un re- est-il incorrect ? vendeur Yamaha. R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur n’est-il pas attaché...
Page 80
Dépannage Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. Le carburateur est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. La pompe d’alimentation/injection d’huile Q.
Page 81
Dépannage Remplacez les fils usés ou endommagés. Q. Le système d’alerte est-il activé ? R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- Q. Des composants électriques sont-ils dé- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- Q.
Dépannage R. Faites procéder à un entretien par un re- d’une utilisation dangereuse. vendeur Yamaha. Si le moteur hors-bord heurte un objet dans l’eau, appliquez la procédure suivante. Q. Le moteur réagit-il correctement à la posi- tion du levier d’inverseur ? R.
Dépannage tement. l’aide du système de relevage assisté parce que la batterie est déchargée ou en raison d’une défaillance du système de trim, le mo- teur peut être relevé ou abaissé manuelle- ment. Desserrez la vis de vanne manuelle en la tournant dans le sens antihoraire jus- qu’à...
Dépannage le bateau pourrait subitement se mettre ques lorsque vous faites démarrer le à avancer et risquer de causer un acci- moteur ou pendant qu’il tourne. Vous dent. risqueriez de recevoir une décharge Attachez le cordon du coupe-circuit du électrique. ●...
Dépannage ment du système d’allumage, le régime du moteur peut devenir irrégulier et le moteur peut même s’arrêter. Dans une telle situa- ON START tion, appliquez la procédure suivante. Déposez le couvercle du bloc CDI ou le couvercle électrique, si équipé. ZMU01906 Insérez l’extrémité...
Dépannage ZMU04253 1. Fil jaune FMU33501 Traitement d’un moteur submergé Si le moteur hors-bord a été submergé, pré- sentez-le immédiatement à un revendeur Yamaha. Sinon, de la corrosion risque de se former presque immédiatement. ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonc- tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été...
Page 88
YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Mai 2010–0.1 1 ! Imprimé sur papier recyclé...