Yamaha Motor F200C Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F200C:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F200C
FL200C
F225B
FL225B
MANUEL DE L'UTILISATEUR
6AL-28199-73-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor F200C

  • Page 1 F200C FL200C F225B FL225B MANUEL DE L’UTILISATEUR 6AL-28199-73-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner ou de travailler sur votre moteur hors-bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous naviguez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Informations importantes sur le manuel FMU25103 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir choisi un mo- produits. Par conséquent, bien que le présent teur hors-bord Yamaha. Le présent manuel manuel contienne les dernières informations de l’utilisateur comporte les informations re- produit disponibles au moment de la mise...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25121 F200C, FL200C, F225B, FL225B MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2007 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, juin 2007 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Conditions de commande à Informations générales..... 1 distance......... 11 Enregistrement des numéros Choix de la batterie ......12 d’identification ......1 Sélection de l’hélice......12 Numéro de série du moteur hors-bord......... 1 Composants de base...... 13 Numéro de la clé ........ 1 Principaux composants....
  • Page 6 Table des matières Indicateur d’avertissement de faible Changement de vitesse ....43 tension de la batterie..... 25 Arrêt du bateau ......44 Système de gestion du carburant..26 Arrêt du moteur ......44 Indicateur de débit de carburant..26 Procédure......... 44 Indicateur de consommation de Réglage du trim du moteur carburant........
  • Page 7 Table des matières Contrôle des fils et des connecteurs ........67 Fuite d’échappement......68 Fuite d’eau........68 Fuite d’huile moteur......68 Contrôle du système de trim et du système de relevage..... 68 Contrôle de l’hélice......69 Dépose de l’hélice ......70 Installation de l’hélice .......
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales FMU25171 l’illustration. Consignez ce numéro dans l’es- Enregistrement des numéros pace prévu à cet effet à titre de référence pour d’identification le cas où vous souhaiteriez une nouvelle clé. FMU25183 Numéro de série du moteur hors-bord Le numéro de série du moteur hors-bord est estampillé...
  • Page 9 Informations générales ZMU01696...
  • Page 10: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33831 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F200C, FL200C, F225B, FL225B...
  • Page 11 Informations générales 6K1-83623-41 ZMU05708 6K1-83623-50 Portez un gilet de sauvetage homolo- FMU34641 Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon de coupure du mo- la signification suivante. teur à votre gilet de sauvetage, au bras ou à la jambe de façon à ce que le mo- FWM01681 teur soit coupé...
  • Page 12 Informations générales Une hélice de type incorrect peut avoir Lisez le manuel de l’utilisateur pour conséquence que le bateau parte dans une direction imprévisible, ce qui pourrait causer un accident. FMU33850 Autres étiquettes ZMU05664 Danger causé par la rotation continue ZMU05711 FMU33841 Symboles...
  • Page 13 Informations générales Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du moteur ZMU05668...
  • Page 14: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33621 Les interrupteurs de trim fonctionnement Informations de sécurité même lorsque l’interrupteur principal est Observez ces précautions en permanence. coupé. Veillez à ce que les personnes se tien- FMU33630 nent à l’écart des interrupteurs lorsque vous Pièces en rotation travaillez sur le moteur.
  • Page 15: Exposition Au Carburant Et Coulures

    Informations de sécurité FMU33820 FMU33710 Exposition au carburant et coulures Alcool et médicaments Veillez à ne pas renverser d’essence. Si vous Ne naviguez jamais après avoir consommé avez renversé de l’essence, essuyez-la im- de l’alcool ou absorbé des médicaments. L’in- médiatement au moyen de chiffons secs.
  • Page 16: Surcharge

    Informations de sécurité vagues, des sillages ou de changements Anticipez pour éviter collisions. brusques de vitesse ou de direction. Même N’oubliez pas que les bateaux n’ont pas lorsque les passagers sont positionnés cor- de freins et l’arrêt du moteur ou la réduc- rectement, prévenez-les si vous devez effec- tion des gaz peut entraîner une perte de tuer une manœuvre inhabituelle.
  • Page 17: Conditions De Base

    Conditions de base FMU25540 FCM00010 Instructions relatives au plein ATTENTION: de carburant Utilisez uniquement de l’essence fraîche FWM00010 et propre qui a été entreposée dans des AVERTISSEMENT conteneurs propres et qui n’est pas conta- L’ESSENCE ET SES VAPEURS SONT minée par de l’eau ou des substances HAUTEMENT INFLAMMABLES étrangères.
  • Page 18: Conditions D'installation

    Conditions de base FWM01560 AVERTISSEMENT La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité. FMU33570 Montage du moteur Votre revendeur ou toute autre personne ex- périmentée dans le montage doit monter le moteur en utilisant l’équipement adéquat et en appliquant les instructions de montage complètes.
  • Page 19: Choix De La Batterie

    Conditions de base vez cesser toute utilisation du moteur Votre moteur hors-bord est équipé d’une hé- hors-bord. Contactez votre revendeur lice sélectionnée pour offrir de bonnes perfor- Yamaha. mances dans toute une série d’applications, mais une hélice offrant un autre pas peut FMU25702 s’avérer mieux adaptée à...
  • Page 20: Composants De Base

    REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles. F200C, FL200C, F225B, FL225B 1. Capot supérieur 14.Boîtier de commande à distance (type à montage sur pupitre)* 2.
  • Page 21: Commande À Distance

    Composants de base ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (type rond)* 6. Système de gestion du carburant (type carré)* FMU26180 ZMU04572...
  • Page 22: Levier De Commande À Distance

    Composants de base FMU26232 Accélérateur au point mort Pour ouvrir le papillon des gaz sans engager la marche avant ou arrière, appuyez sur le bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. ZMU04569 1.
  • Page 23: Régleur De Friction De L'accélérateur

    Composants de base Après avoir utilisé l’accélérateur au point mort, ramenez le levier de commande à distance au point mort. Le bouton de l’accé- lérateur au point mort revient automatique- ment sur sa position de départ. La com- mande à distance peut ensuite être engagée normalement en marche avant ou arrière.
  • Page 24: Interrupteur Principal

    Composants de base du moteur, le bateau risque de ralentir Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur brusquement. Ce qui pourrait projeter la position “ ” (arrêt), les circuits électri- les personnes et les objets vers l’avant. ques sont déconnectés et la clé peut être reti- rée.
  • Page 25: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance

    Composants de base FMU32051 FWM01030 Interrupteur de trim sur la commande AVERTISSEMENT à distance Utilisez uniquement l’interrupteur de trim Le système de trim ajuste l’angle du moteur situé sur le capot moteur lorsque le bateau hors-bord par rapport au tableau AR. Lorsque est à...
  • Page 26: Dérive Avec Anode

    Composants de base FCM00840 ATTENTION: La dérive sert également d’anode pour protéger le moteur contre la corrosion électrochimique. Ne peignez jamais la dé- rive car elle deviendrait inefficace comme anode. ZMU04601 1. Interrupteur de trim REMARQUE: Sur la commande de moteurs jumelés, l’in- terrupteur situé...
  • Page 27: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants de base FMU31420 Couple de serrage du boulon : Levier de verrouillage du capot supé- 42.0 Nm (31.0 ft-lb) (4.28 kgf-m) rieur (type à relever) Pour déposer le capot supérieur, relevez le(s) FMU26341 Levier support de relevage pour mo- levier(s) de verrouillage et soulevez le capot.
  • Page 28: Dispositif De Rinçage

    Composants de base FMU26460 Dispositif de rinçage Ce dispositif est utilisé pour nettoyer les pas- sages d’eau de refroidissement du moteur à l’aide d’un flexible de jardin et d’eau du robi- net. REMARQUE: Pour des détails concernant son utilisation, voir page 56. Activation du dispositif d’avertissement L’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau du compte-tours Command Link se...
  • Page 29: Indicateur D'avertissement De Faible Pression D'huile

    Composants de base FMU26582 3. Compteur d’heures Indicateur d’avertissement de sur- 4. Indicateur d’avertissement de faible pression chauffe (type numérique) d’huile Si la température du moteur augmente trop, 5. Indicateur d’avertissement de surchauffe l’indicateur d’avertissement se met à cligno- 6. Bouton de réglage ter.
  • Page 30: Indicateur De Trim (Type Numérique)

    Composants de base Ajustez l’angle de trim suivant la position REMARQUE: voulue à l’aide de l’interrupteur du système Lorsque l’interrupteur principal est enclenché, de trim. tous les segments du compteur s’allument en Si l’angle de trim de votre moteur dépasse guise de test.
  • Page 31: Compteur Journalier

    Composants de base Remise à zéro du compteur d’heures jour- La distance parcourue est conservée en nalier mémoire grâce à l’alimentation de la batte- Appuyez simultanément rie. Les données mémorisées sont perdues boutons “ ” (régler) et “ ” (mode) si la batterie est déconnectée.
  • Page 32: Jauge De Carburant

    Composants de base FMU26711 FCM00880 Jauge de carburant ATTENTION: Le niveau de carburant est indiqué au moyen Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- de huit segments. Lorsque tous les segments teur à plein régime si un dispositif d’aver- sont apparents, c’est que le réservoir de car- tissement a été...
  • Page 33: Système De Gestion Du Carburant

    Composants de base FMU26740 pompe à carburant, le compteur indique soit Système de gestion du carburant l’absence de débit de carburant soit un débit Le système de gestion du carburant indique le supérieur à la consommation moyenne réelle. niveau de consommation de carburant pen- Si des moteurs jumelés sont installés sur vo- dant que le moteur tourne.
  • Page 34: Indicateur De Consommation De Carburant

    Composants de base tionnez les unités de mesure voulues en ré- FMU26770 Indicateur d’économie de carburant glant l’interrupteur de programmation situé Ce compteur affiche la distance parcourue à l’arrière du compteur durant l’installation. par litre ou par gallon de carburant et sert uni- quement à...
  • Page 35: Synchroniseur De Régime Pour Moteurs Jumelés

    Composants de base L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à la poupe du bateau. Cette distance peut varier fortement de la distance réelle- ment parcourue en raison des courants, de l’état de la mer et de la condition du détec- teur de vitesse de l’eau (partiellement obs-...
  • Page 36: 6Y8 Compteurs Multifonction

    Composants de base tenance périodique. Si des capteurs option- REMARQUE: nels sont connectés à l’appareil, l’indicateur Cet indicateur fonctionne uniquement si un de pression d’eau de refroidissement est dis- détecteur de séparateur d’eau est installé. ponible. Pour les capteurs optionnels, consul- tez votre revendeur Yamaha.
  • Page 37 Composants de base Contrôles préalables à l’opération Amenez le levier de changement de com- mande à distance au point mort et l’interrup- teur principal sur la position “ ” (marche). Après que tous les indicateurs et le totalisa- teur d’heures se sont affichés, la jauge passe en mode de fonctionnement normal.
  • Page 38 Composants de base Arrêtez immédiatement le moteur si le vibreur Arrêtez immédiatement le moteur si le vibreur retentit et si l’indicateur d’avertissement de retentit et si le dispositif d’avertissement de faible niveau d’huile clignote. Vérifiez la quan- surchauffe est activé. Vérifiez si l’entrée d’eau tité...
  • Page 39: Indicateur De Vitesse & Jauge À Carburant

    Composants de base FCM00920 ATTENTION: En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas correctement. Consultez immédiatement un distributeur Yamaha. Avertissement de faible tension de la bat- terie Si la tension de la batterie baisse, l’indicateur d’avertissement de faible tension de la batte- ZMU05424 rie et la valeur de tension de la batterie se FCM00910...
  • Page 40 Composants de base burant, d’économètre, d’indicateur de débit de carburant et d’indicateur de tension système. Si des capteurs optionnels sont raccordés à l’unité, un compteur journalier, un indicateur de température de l’eau de surface, un indica- teur de la profondeur de l’eau et une horloge sont également disponibles.
  • Page 41: Indicateur De Vitesse

    Composants de base FMU31620 Indicateur de vitesse REMARQUE: L’indicateur de vitesse affiche différents types Cette unité indique la vitesse du bateau et d’informations en fonction des réglages effec- remplit les fonctions de jauge à carburant et tués à l’aide des boutons “ ”...
  • Page 42: Système D'avertissement

    Composants de base REMARQUE: Lorsque l’interrupteur principal est enclenché, tous les affichages s’allument en guise de test. Au bout de quelques secondes, le comp- teur revient en mode de fonctionnement nor- mal. REMARQUE: L’indicateur de gestion du carburant tours in- ZMU01757 dique différents types d’informations lorsque Le vibreur retentit.
  • Page 43: Avertissement De Pression D'huile Insuffisante

    Composants de base breur. Pour couper l’activation de l’avertisse- ment sur le moteur qui n’est pas affecté par la surchauffe, coupez l’interrupteur principal du moteur en surchauffe. START START FMU26856 Avertissement de pression d’huile in- suffisante Si la pression d’huile baisse trop, ce dispositif d’avertissement est activé.
  • Page 44: Opération

    Opération FMU26902 cant de bateaux pour plus d’informations sur Installation la détermination de la position de montage Les informations présentées dans cette sec- adéquate. tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour...
  • Page 45: Rodage Du Moteur

    Opération du moteur hors-bord est affectée par la com- moteur risque de pénétrer via l’ouver- binaison du bateau et du moteur ainsi que par ture d’admission du capot. Eliminez la l’utilisation que vous comptez en faire. Des cause des projections d’eau vaporisée. tests de navigation à...
  • Page 46: Contrôles Préalables À L'opération

    Opération Pendant la deuxième heure de fonction- de changement de commande à distance nement: au point mort et l’interrupteur principal sur la Augmentez le régime du moteur de ma- position “ ”(marche). Si le vibreur retentit nière à faire planer le bateau (mais évitez et si l’indicateur du dispositif d’avertisse- de le faire tourner à...
  • Page 47: Plein De Carburant

    Opération Insérez complètement la jauge d’huile et Refermez soigneusement le bouchon retirez-la à nouveau. après avoir rempli le réservoir. Essuyez Vérifiez le niveau d’huile à l’aide de la les éventuelles coulures de carburant. jauge pour vous assurer que le niveau se FMU27450 Utilisation du moteur situe...
  • Page 48 Opération REMARQUE: Le dispositif de sécurité de démarrage em- brayé empêche le moteur de démarrer sauf s’il est au point mort. ZMU04628 START START ZMU04588 Attachez le cordon de coupure du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. Introduisez en- suite l’agrafe à...
  • Page 49: Mise À Température Du Moteur

    Opération Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (démarrer), et maintenez-le sur cette position pendant 5 secondes START maximum. Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener sur “ ” (marche). FCM00191 ATTENTION: ZMU04590 Ne tournez jamais l’interrupteur princi- pal sur la position “...
  • Page 50: Changement De Vitesse

    Opération chauffe et de graves dommages pour- Pour passer du point mort en marche raient en résulter. Arrêtez le moteur et avant/arrière vérifiez si l’entrée d’eau de refroidisse- Relevez la commande de verrouillage de ment du carter inférieur n’est pas obs- point mort (si équipée).
  • Page 51: Arrêt Du Bateau

    Opération FMU31831 Procédure Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (arrêt). START ZMU04588 FMU31742 Arrêt du bateau FWM01510 ZMU04599 AVERTISSEMENT N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le con- trôle, d’être éjecté...
  • Page 52: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération teur et de l’hélice. L’angle de trim correct est tuels signes d’instabilité et problèmes également affecté par des variables telles que de contrôle. Un angle de trim incorrect la charge du bateau, l’état de la mer et la vi- peut entraîner une perte de contrôle.
  • Page 53: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération 1. Interrupteur de trim Proue relevée Pour relever la proue (proue relevée), ap- Une proue trop relevée place la proue du ba- puyez sur l’interrupteur “ ” (relever). teau trop haut par rapport à la surface de Pour abaisser la proue (proue abaissée), ap- l’eau.
  • Page 54: Relevage Et Abaissement

    Opération ce qui augmente le risque de “gouverner par pitre. Ne relevez jamais le moteur hors- la proue” et rend la navigation difficile et dan- bord pendant que le moteur tourne. De gereuse. graves dommages peuvent résulter d’une surchauffe. Pour éviter que les passages d’eau de refroidissement gèlent lorsque la tem- pérature ambiante est de 5°C ou moins, relevez le moteur hors-bord après qu’il a...
  • Page 55 Opération FWM00261 AVERTISSEMENT Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de relevage ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de re- tomber brusquement si la pression d’huile dans le système de trim ou dans le sys- tème de relevage assisté...
  • Page 56: Procédure D'abaissement (Modèles À Système De Trim)

    Opération ZMU04196 ZMU01884 FMU33120 Procédure d’abaissement (modèles à système de trim) Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinaison et que le levier support de relevage se dégage.
  • Page 57: Navigation Dans D'autres Conditions

    Opération FWM00660 AVERTISSEMENT Placez le levier de changement de vites- ses au point mort avant de positionner le moteur hors-bord pour la navigation en eau peu profonde. Ramenez le moteur hors-bord en posi- tion normale dès que le bateau se re- trouve en eau plus profonde.
  • Page 58: Entretien

    Entretien FMU34520 Régime de ralenti (au point mort): Spécifications 650 ±50 tr/min Moteur: REMARQUE: Type: “(AL)” indiqué dans les données spécifiées ci- 4 temps V dessous représente la valeur numérique de Cylindrée: l’hélice en aluminium installée. 3352.0 cm³ Alésage × course: De même, “(SUS)”...
  • Page 59: Transport Et Remisage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien Huile moteur préconisée: FCM00660 ATTENTION: Huile pour moteur hors-bord 4 temps Groupe d’huile moteur recommandé 1*: N’utilisez pas le levier ou le bouton de sup- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 port de relevage lorsque vous remorquez API SE/SF/SG/SH/SJ/SL le bateau. Le moteur hors-bord pourrait se Groupe d’huile moteur recommandé...
  • Page 60: Procédure

    Entretien Ne couchez pas le moteur hors-bord sur la clé, puis retirez l’agrafe du coupe-cir- le côté avant d’en avoir vidangé complè- cuit du moteur. Coupez le coupe-circuit tement l’eau de refroidissement, sinon de la batterie si votre bateau en est de l’eau risque de pénétrer dans le cylin- équipé.
  • Page 61 Entretien Faites tourner le moteur au point mort à un ralenti rapide pendant quelques minu- tes. FWM01471 AVERTISSEMENT En cours d’utilisation, attachez le cor- don du coupe-circuit du moteur à une partie résistante de vos vêtements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à...
  • Page 62: Lubrification

    Entretien REMARQUE: Si de la “huile à brumiser” n’est pas disponi- ble, coupez le moteur. Déposez la (les) bou- gie(s). Versez l’équivalent d’une cuiller à thé d’huile moteur propre dans chaque cylindre. Lancez le moteur manuellement plusieurs fois de suite. Réinstallez la (les) bougie(s). Déposez l’embout de rinçage.
  • Page 63: Entretien De La Batterie

    Entretien Yamaha pour des informations sur l’huile de NE FUMEZ PAS pendant que vous char- brumisage et les procédures applicables à vo- gez ou que vous manipulez des batte- tre moteur. ries. GARDEZ LES BATTERIES ET LE LIQUIDE FMU28431 ELECTROLYTIQUE HORS DE LA PORTEE Entretien de la batterie DES ENFANTS.
  • Page 64: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien Après avoir arrêté le moteur, dévissez le FCM00540 ATTENTION: connecteur du tuyau d’arrosage du rac- Ne laissez pas le connecteur du tuyau cord de la cuvette. d’arrosage desserré sur le raccord de la cuvette et ne laissez pas pendre le tuyau en cours de fonctionnement normal.
  • Page 65: Contrôle Des Surfaces Peintes Du Moteur

    Entretien FMU28460 De brèves périodes d’accélération et de dé- Contrôle des surfaces peintes du mo- célération rapides suivies d’une coupure du teur moteur avant que le moteur ait atteint une Vérifiez la présence de griffes, d’éclats et température de service adéquate d’écaillements de la peinture sur le moteur Accélérations et décélérations rapides fré- hors-bord.
  • Page 66: Tableau De Maintenance 1

    Entretien FMU34443 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
  • Page 67 Entretien Initial Toutes les Désignation Actions 20 heures 100 heu- 300 heu- 500 heu- (3 mois) res (1 an) res (3 an) res (5 an) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Filtre à carburant (de la pompe basse pression Remplacement au réservoir du sépara-...
  • Page 68: Tableau De Maintenance 2

    Entretien Initial Toutes les Désignation Actions 20 heures 100 heu- 300 heu- 500 heu- (3 mois) res (1 an) res (3 an) res (5 an) Inspection ou rempla- Courroie de distribution cement si nécessaire Jeu des soupapes Inspection et réglage Prise d’eau Inspection Interrupteur princi-...
  • Page 69: Graissage

    Entretien FMU28941 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F200C, FL200C, F225B, FL225B...
  • Page 70: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Entretien FMU30773 Nettoyage et réglage de la bougie FWM00560 AVERTISSEMENT Lors de la dépose ou de l’installation d’une bougie, veillez à ne pas endomma- ger l’isolateur. Un isolateur endommagé peut provoquer la formation d’étincelles à l’extérieur, ce qui peut entraîner un incen- die ou une explosion.
  • Page 71: Contrôle Du Système D'alimentation

    Entretien FMU28962 Contrôle du système d’alimentation FWM00060 AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Eloignez les étincelles, les cigarettes, les flammes et toutes les sources d’allumage. FWM00910 AVERTISSEMENT 1. Ecartement des électrodes Une fuite de carburant peut provoquer un 2.
  • Page 72: Renouvellement De L'huile Moteur

    Entretien FCM01710 ATTENTION: Renouvelez l’huile moteur après les 20 premières heures ou les 3 premiers mois d’utilisation et, ensuite, toutes les 100 heu- res ou à des intervalles de 1 an. Sinon, le moteur s’usera prématurément. REMARQUE: Renouvelez l’huile moteur lorsque l’huile est encore chaude.
  • Page 73 Entretien Enlevez le bouchon de l’orifice de rem- veau inférieur “ ”. Ajoutez de l’huile si le plissage d’huile. Ajoutez la quantité cor- niveau de l’huile se situe en dessous du recte d’huile par l’orifice de remplissage repère de niveau inférieur “ ”, ou videz et installez le bouchon sur l’orifice de de l’huile jusqu’au niveau spécifié...
  • Page 74: Contrôle Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti- lisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer en traîne. Vidange de l’huile en déposant la vis de vi- dange d’huile Déposez les quatre boulons pour retirer le cache du côté tribord. 1.
  • Page 75: Fuite D'échappement

    Entretien FMU29154 Contrôle du système de trim et du système de relevage FWM00431 AVERTISSEMENT Ne vous placez jamais sous l’embase lorsque le moteur hors-bord est relevé, même si le levier de support de relevage est verrouillé. De graves blessures peu- vent résulter d’une chute accidentelle du moteur hors-bord.
  • Page 76: Contrôle De L'hélice

    Entretien Utilisez le levier support de relevage pour REMARQUE: verrouiller le moteur en position relevée. Consultez votre revendeur distributeur Actionnez brièvement l’interrupteur Yamaha en cas d’anomalie de fonctionne- d’abaissement de façon à ce que le mo- ment. teur soit soutenu par le levier support de relevage.
  • Page 77: Dépose De L'hélice

    Entretien Contrôlez si le joint SPI de l’arbre d’hélice n’est pas endommagé. FMU30661 Dépose de l’hélice FMU29196 Modèles à cannelures Redressez la goupille fendue et extrayez- la à l’aide d’une pince. Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et l’entretoise (si équipé). 1.
  • Page 78: Installation De L'hélice

    Entretien FMU30671 Installation de l’hélice FMU29242 Modèles à cannelures FWM00770 AVERTISSEMENT Sur les modèles à rotation inversée, veillez à utiliser une hélice prévue pour une rotation dans le sens antihoraire. Ces hélices sont identifiées par la lettre “L” derrière l’indication de la taille apposée sur l’hélice.
  • Page 79 Entretien Le moteur hors-bord se trouvant en posi- tion verticale, injectez de l’huile pour en- grenages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenage en utilisant un flexible ou un système de remplissage sous pression. Huile pour engrenages préconisée : Huile de transmission hypoïde SAE n°90 Quantité...
  • Page 80: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Entretien FMU29312 Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) Les moteurs hors-bord Yamaha sont proté- gés contre la corrosion au moyen d’anodes réactives. Inspectez périodiquement les ano- des externes. Eliminez les dépôts à la surface des anodes. Consultez un distributeur Yamaha pour le remplacement des anodes externes.
  • Page 81: Raccordement De La Batterie

    Entretien YEUX - Rincez à l’eau pendant 15 minu- tes et consultez immédiatement un mé- decin. Antidote (INTERNE) : Buvez de grandes quantités d’eau ou de lait, suivi de magnésie, d’œuf battu ou d’huile végétale. Consultez immédiate- ment un médecin. Les batteries génèrent également un gaz hydrogène explosif ;...
  • Page 82 Entretien FCM01501 Raccordement d’une batterie auxiliaire (op- ATTENTION: tion) Assurez-vous que le contacteur princi- Déposez le couvercle du coupleur de la (sur modèles concernés) batterie auxiliaire du moteur hors-bord. est “ ” (arrêt) lorsque vous travaillez Raccordez le coupleur de la batterie auxi- sur la batterie.
  • Page 83: Déconnexion De La Batterie

    Entretien FMU29370 N’utilisez pas de peinture antifouling qui con- Déconnexion de la batterie tient du cuivre ou du graphite. Ces peintures Déconnectez en premier lieu le câble NOIR peuvent provoquer une corrosion plus rapide de la borne NEGATIVE (-). Déconnectez en- du moteur.
  • Page 84: Dépannage

    Dépannage FMU29425 R. Passez au point mort. Recherche des pannes Un problème au niveau des systèmes d’ali- Le moteur refuse de démarrer (le démar- mentation, de compression ou d’allumage reur fonctionne). peut causer des difficultés de démarrage, une Q. Le réservoir de carburant est-il vide ? perte de puissance ou d’autres problèmes.
  • Page 85 Dépannage Q. Les composants du système d’allumage R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aver- sont-ils défectueux ? tissement. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie est-il incorrect ? Q.
  • Page 86 Dépannage Q. L’angle du moteur est-il trop relevé ? R. Renouvelez l’huile avec de l’huile spéci- R. Ramenez-le à sa position de fonctionne- fiée. ment normale. Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. Le carburateur est-il obstrué ? R.
  • Page 87 Dépannage Q. Le moteur est-il monté à une hauteur incor- Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé recte sur le tableau AR ? ou mal connecté ? R. Faites ajuster le moteur à la bonne hauteur R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- sur le tableau AR.
  • Page 88: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Dépannage R. Inspectez la bougie et remplacez-la par le FMU29433 Action temporaire en cas d’ur- type préconisé. gence FMU29440 Q. La courroie d’entraînement de la pompe à Dommage dû à un impact carburant haute pression est-elle rompue ? FWM00870 R. Faites procéder à un entretien par un re- AVERTISSEMENT vendeur Yamaha.
  • Page 89: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Dépannage FMU29452 provoquer des dommages au système Navigation sur un seul moteur (mo- électrique et constitue un risque d’incen- teurs jumelés) die. Lorsque vous naviguez sur un seul moteur dans une situation d’urgence, veillez à main- REMARQUE: tenir le second moteur relevé et à faire fonc- Consultez votre distributeur Yamaha si le tionner le moteur opérationnel à...
  • Page 90: Le Système De Trim/Relevage Ne Fonctionne Pas

    Dépannage ZMU01905 1. Fusible du papillon électrique / ECM (mo- 1. Vis de valve manuelle dule de commande électronique) (10 A) Placez le moteur dans la position voulue, 2. Bobine d’allumage / Injecteur de carburant / puis serrez la vis de vanne manuelle en Calage variable de l’arbre à...
  • Page 91 Dépannage cuté peut entraîner une fuite de carbu- rant, ce qui risque de provoquer un incendie ou une explosion. Si l’indicateur d’avertissement du séparateur d’eau situé sur le compte-tours Command Link se met à clignoter, appliquez la procé- dure suivante. 1.
  • Page 92: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage REMARQUE: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de pré- sence d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre. 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Fixez le fil du capteur de présence d’eau avec le support. 1.
  • Page 93 Dépannage FCM00400 ATTENTION: Ne tentez pas de faire fonctionner le mo- teur hors-bord avant qu’il ait été complète- ment inspecté.
  • Page 94 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Imprimé au Japon Juillet 2007–0.3 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl200cF225bFl225b

Table des Matières