Page 1
F200C FL200C F225B FL225B F225C F250A FL250A MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 6P2-28199-78-F0...
Page 2
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
Page 3
Informations importantes sur le manuel FMU25107 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Table des matières Informations de sécurité ....1 Exigences pour la batterie .... 13 Spécifications de la batterie ..... 13 Sécurité du moteur hors-bord ..1 Montage de la batterie ..... 13 Hélice ..........1 Plusieurs batteries ......13 Pièces en rotation ......1 Sélection de l’hélice ......
Page 6
Table des matières Indicateur de trim ......26 Alerte de faible pression d’huile ..40 Installation ........42 Compteur d’heures ......26 Indicateur d’alerte de faible pression Installation ........42 d’huile ........... 27 Montage du moteur hors-bord ..42 Indicateur d’alerte de surchauffe ..27 Opération ........
Page 7
Table des matières Réglage du trim du moteur hors- Inspection et remplacement de (des) l’anode(s) ........84 bord ........... 56 Contrôle de la batterie (modèles à Réglage de l’angle de trim (système démarreur électrique) ....84 de relevage assisté) ..... 56 Connexion de la batterie ....
Informations de sécurité FMU33622 FMU33650 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36501 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU33780 Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- Modifications que d’être tiré accidentellement. Si le cordon Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- est tiré en cours de navigation, le moteur bord. Les modifications à votre moteur hors- s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le bord risque d’en altérer la sécurité...
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33751 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU33880 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33890 Publications sur la sécurité de la na- vigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être ob- tenues auprès de multiples organisations de plaisance.
Informations générales FMU25171 l’illustration. Consignez ce numéro dans l’es- Enregistrement des numéros pace prévu à cet effet à titre de référence d’identification pour le cas où vous souhaiteriez une nouvel- FMU25184 le clé. Numéro de série du moteur hors-bord Le numéro de série du moteur hors-bord est estampillé...
Page 13
Informations générales 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha. FMU33832 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C, F250A, FL250A...
Page 15
Informations générales ZMU06191 FMU34651 ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur Contenu des étiquettes (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ge, à votre bras ou à votre jambe pour la signification suivante. que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 16
Informations générales FMU33843 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- ZMU05664 teur Danger causé...
Spécifications et exigences FMU34521 Hauteur tableau AR X: Spécifications F200CET 643 mm (25.3 in) REMARQUE: F225BET 643 mm (25.3 in) “(AL)” indiqué dans les données spécifiées F250AET 643 mm (25.3 in) ci-dessous représente la valeur numérique FL200CET 643 mm (25.3 in) de l’hélice en aluminium installée.
Page 18
Spécifications et exigences Régime de ralenti (au point mort): Marque d’hélice: 650 ±50 tr/min F200CET T / M Moteur: F225BET T / M Type: F225CET T / M 4 temps V F250AET T / M Cylindrée: FL200CET TL / ML 3352.0 cm³...
Spécifications et exigences Quantité d’huile pour engrenages: quette de capacité du bateau ou contactez le F200CET 1.150 L (1.216 US qt, fabricant. 1.012 Imp.qt) FMU33571 Montage du moteur F225BET 1.150 L (1.216 US qt, FWM01570 1.012 Imp.qt) F225CET 0.920 L (0.972 US qt, ●...
Spécifications et exigences le moteur de démarrer s’il n’est pas au point brique des hélices pour tous les moteurs mort. hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- tion. FMU25694 Exigences pour la batterie Votre revendeur Yamaha peut vous aider à FMU25721 sélectionner l’hélice adéquate en fonction de Spécifications de la batterie vos besoins de navigation.
Spécifications et exigences FMU36310 géographique où le moteur hors-bord sera Modèles à rotation inversée utilisé. Les moteurs hors-bord standard tournent dans le sens horaire. Les modèles à rotation Huile moteur préconisée: inversée tournent dans le sens antihoraire. Huile pour moteur hors-bord 4 temps Les modèles à...
E-85 FMU43920 Essence est un mélange d’essence contenant 85% F200C, FL200C, F225B, FL225B d’éthanol et ne peut pas être utilisé dans vo- Utilisez une essence de bonne qualité qui tre moteur hors-bord. Tous les mélanges à...
Spécifications et exigences FMU36880 FMU36352 Eau boueuse ou acide Equipement de secours Yamaha vous conseille vivement de faire in- Conservez les éléments suivants à bord en staller par votre revendeur le kit de pompe à cas de panne du moteur hors-bord. ●...
REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). F200C, FL200C, F225B, FL225B, F225C, F250A, FL250A ZMU05148 1. Capot supérieur 12.Boîtier de commande à distance (type à mon- tage sur pupitre)* 2.
Composants ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe rond)* 6. Système de gestion du carburant (type carré)* FMU26181 Boîtier de commande à...
Composants FMU26233 Accélérateur au point mort Pour ouvrir le papillon des gaz sans engager la marche avant ou arrière, appuyez sur le bouton de l’accélérateur au point mort et dé- placez le levier de commande à distance. ZMU04569 1. Levier de commande à distance 2.
Composants ● Après avoir utilisé l’accélérateur au point mort, ramenez le levier de commande à distance au point mort. Le bouton de l’ac- célérateur au point mort revient automati- quement sur sa position de départ. La commande à distance peut ensuite être engagée normalement en marche avant ou arrière.
Composants ques sont connectés et la clé ne peut être retirée. ● “ ” (démarrer) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- vient automatiquement sur la position “...
Composants de l’interrupteur du système de trim, voir pa- ges 56 et 58. ZMU03938 FMU26163 Interrupteurs de trim (type à double FMU26155 pupitre) Interrupteur de trim sur le capot infé- rieur Le système de trim ajuste l’angle du moteur hors-bord par rapport au tableau AR. Lors- L’interrupteur de trim est situé...
Composants FMU26244 Dérive avec anode FWM00840 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin de vous assurer que la direction est cor- recte.
Composants REMARQUE: ● Lors de l’installation du capot, veillez à l’ajuster correctement dans le joint en caoutchouc. ● Veillez à ce que l’interstice entre le capot supérieur et la cuvette soit régulier tout au- tour du capot. Si le capot supérieur est dé- taché...
Composants ZMU07545 Activation du dispositif d’alarme ● L’indicateur d’alerte du séparateur d’eau du compte-tours multifonction 6Y8 se met à clignoter. ● Le vibreur retentit par intermittence uni- quement lorsque le levier de changement de vitesses est au point mort. ● Lorsque le système d’alerte est activé, ar- rêtez le moteur et consultez immédiate- ment un distributeur Yamaha.
Instruments et indicateurs FMU31414 sation. Ajustez l’angle de trim suivant la Compte-tours numérique position voulue à l’aide de l’interrupteur du Le compte-tours indique le régime du moteur système de trim. et remplit les fonctions suivantes. ● Si l’angle de trim de votre moteur dépasse Tous les segments du compteur s’allument la plage de trim opérationnelle, le segment momentanément après que le contacteur...
Instruments et indicateurs FCM00052 tons “ ” (régler) et “ ” (mode) pendant plus de 1 seconde alors que le nombre d’heu- Ne continuez pas à faire fonctionner le res journalier est affiché. Cela ramène le moteur si l’indicateur d’alerte de sur- compteur d’heures journalier à...
Instruments et indicateurs FMU36061 avec le trim réglé pour relever la proue ou en Indicateur de vitesse virages continuels, la jauge pourra donner de L’indicateur de vitesse affiche des km/h, des fausses indications. mph ou des nœuds, suivant la préférence de Ne réglez pas le sélecteur pour le détecteur l’opérateur.
Instruments et indicateurs Remettez la montre de bord à l’heure après avoir connecté la batterie. FMU36080 Voltmètre Le voltmètre affiche la tension de la batterie en volts (V). FMU26721 Indicateur d’alerte de niveau de car- burant Lorsque le niveau de carburant baisse à un segment, le segment d’alerte de niveau de FMU26701 carburant se met à...
Instruments et indicateurs ● L’indicateur de débit de carburant affiche des litres/heure ou des gallons/heure, sui- vant les préférences de l’opérateur. Sélec- tionnez les unités de mesure voulues en réglant l’interrupteur de programmation si- tué à l’arrière du compteur durant l’instal- lation.
Instruments et indicateurs Pour remettre à zéro le compteur de con- sommation de carburant, appuyez simulta- nément sur les boutons “ ” (régler) et “ ” (mode). ZMU01749 Pour changer l’affichage du débit de carbu- rant, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton “...
Instruments et indicateurs la coque du bateau, la hauteur de montage du moteur, la maîtrise de l’opérateur et la formule spécifique de l’essence (carburant d’été ou d’hiver et quantité d’additifs). ● L’indicateur de vitesse numérique Yamaha et le système de gestion du carburant cal- culent la vitesse, la distance parcourue et le rapport d’économie par le mouvement de l’eau à...
Instruments et indicateurs dissement. Cependant, même si le capteur de pression d’eau de refroidissement n’est pas installé, l’indicateur de pression d’eau de refroidissement peut être affiché en connec- tant un capteur optionnel au compteur. Pour les capteurs optionnels, consultez votre re- vendeur Yamaha.
Instruments et indicateurs ter, consultez immédiatement votre reven- deur Yamaha. REMARQUE: Pour arrêter le vibreur, appuyez sur le bouton “ ” (régler) ou “ ” (mode). FMU36130 Alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile moteur baisse trop, l’in- dicateur d’alerte de pression d’huile se met à...
Instruments et indicateurs faible pression d’huile est activé. Le mo- Yamaha si le problème ne peut être lo- teur subirait de graves dommages. calisé et corrigé. FMU36221 FMU36150 Alerte de surchauffe Alerte du séparateur d’eau Si la température du moteur augmente trop Cet indicateur se met à...
Instruments et indicateurs consultez immédiatement un revendeur Yamaha. ZMU05427 ZMU05425 ZMU05428 FMU36232 6Y8 Indicateurs de vitesse & ZMU05426 carburant multifonction FCM00920 Le compteur de vitesse & indique la vitesse du bateau et comporte les fonctions de jauge En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas de carburant, d’indicateur de consommation correctement.
Instruments et indicateurs et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Le compteur regroupant l’indicateur de vites- se & jauge de carburant est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
Instruments et indicateurs FMU36250 compteur. Le raccordement de capteurs op- 6Y8 Indicateurs de gestion du tionnels au compteur permet également carburant multifonction d’obtenir un indicateur de la température à la L’indicateur de gestion du carburant com- surface de l’eau, un indicateur de profondeur prend les fonctions d’indicateur de débit de et une horloge.
Page 46
Instruments et indicateurs ZMU05439 1. Indicateur de débit de carburant 2. Affichage multifonction...
Système de commande du moteur FMU26803 Système d’alerte FCM00091 START START Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé.
Page 48
Système de commande du moteur Pour couper l’activation de l’alerte sur le mo- teur qui n’est pas affecté par la faible pres- sion d’huile, coupez l’interrupteur principal du moteur avec une faible pression d’huile. ZMU01828 ● Le vibreur retentit. ZMU04583 START START ZMU05827...
Installation FMU26902 sur la détermination de la position de monta- Installation ge adéquate. Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
Page 50
Installation du moteur hors-bord est affectée par la com- nez la cause des projections d’em- binaison du bateau et du moteur ainsi que bruns. par l’utilisation que vous comptez en faire. Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale.
Opération FMU36381 FMU27085 Fonctionnement pour la pre- Procédure pour les modèles 4 temps mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage de dix heures pour permettre aux FMU36391 Plein d’huile moteur surfaces en contact de s’araser uniformé- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ment.
Opération FMU36413 FWM01921 Contrôles avant le démarrage du moteur FWM01921 FWM01921 AVERTISSEMENT Si l’un des éléments du “Contrôle préala- Si l’un des éléments du “Contrôles avant ble au démarrage du moteur” ne fonction- le démarrage du moteur” ne fonctionne ne pas correctement, faites-le inspecter et pas correctement, faites-le inspecter et réparer avant d’utiliser le moteur hors- réparer avant d’utiliser le moteur hors-...
Opération FMU36451 ● Vérifiez la présence de raccords desserrés Contrôle de la présence de fuites de car- ou endommagés sur les câbles d’accélé- burant rateur et d’inverseur. ● Vérifiez s’il y a des fuites de carburant ou FMU36483 des vapeurs d’essence dans le bateau. Cordon de coupure du moteur ●...
Opération ● Insérez la jauge et retirez-la à nouveau. Vérifiez la présence éventuelle de fixations Insérez complètement la jauge dans le desserrées ou endommagées. ● guide de jauge, faute de quoi la mesure Contrôlez si l’hélice n’est pas endomma- du niveau d’huile ne sera pas correcte. gée.
Opération Veillez à ce que le joint en caoutchouc soit correctement engagé tout autour du moteur. Placez le capot sur le dessus du joint. Veillez à l’ajuster correctement dans le joint en caoutchouc. Actionnez les leviers pour verrouiller le capot comme illustré. ATTENTION: Si le capot supérieur n’est pas installé...
Page 56
Opération F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, FL250A FL250A 1. Tige d’inclinaison 1. Levier support de relevage 2. Tiges de trim F225C F225C ZMU06017 ZMU06016 1. Levier support de relevage 1. Tige d’inclinaison Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- 2.
Opération F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, F225C FL250A ZMU02635 Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si la tige d’inclinaison et les tiges de trim F225C fonctionnent correctement. FMU36582 Batterie Contrôlez si la batterie est en bon état et si elle est complètement chargée. Contrôlez si les connexions de la batterie sont propres, bien serrées et recouvertes de protections...
Opération FMU27452 vous inhalez de grandes quantités de Utilisation du moteur vapeur d’essence ou si vous recevez de FWM00420 l’essence dans les yeux, consultez im- médiatement un médecin. Si vous ren- ● Avant de faire démarrer le moteur, as- versez de l’essence sur votre peau, la- surez-vous que le bateau est solide- vez-vous à...
Opération nœuvrabilité. De même, sans la puis- sance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant. Placez le levier de commande à distance sur la position “ ” (point mort). 1.
Opération START START START ZMU05828 ZMU05830 Tournez l’interrupteur principal sur “ ” Dès que le moteur a démarré, relâchez (marche). l’interrupteur principal pour le ramener ” (marche). ATTENTION: sur “ tournez jamais l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (démarrer) pendant que le moteur tourne.
Opération FCM01810 l’huile moteur si nécessaire. Consul- tez votre revendeur Yamaha si la cau- Si de l’eau ne s’écoule pas en permanen- se de l’alerte de faible pression d’hui- ce de la sortie témoin pendant que le mo- le ne peut être localisée. [FCM01831] teur tourne, une surchauffe et de graves FMU36531...
Opération puis faites redémarrer le moteur et lais- sez-le chauffer. Pour quitter le point mort Relevez la commande de verrouillage au point mort (si équipée). Déplacez le levier de commande à dis- tance d’environ 35° (vous sentez un dé- clic) d’un geste ferme et vif vers l’avant ZMU04588 (pour la marche avant) ou vers l’arrière (pour la marche arrière).
Opération le moteur immédiatement après avoir navi- augmente les risques d’accidents. Si le gué à haute vitesse. bateau commence à devenir instable ou difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- FMU31831 Procédure tez l’angle de trim. Tournez l’interrupteur principal L’angle de trim du moteur hors-bord contri- “...
Opération éventuels signes d’instabilité et problè- mes de contrôle. Un angle de trim in- correct peut entraîner une perte de con- trôle. ● Si équipé d’un interrupteur de trim situé sur la cuvette, utilisez uniquement l’in- terrupteur lorsque le bateau est à l’arrêt complet et le moteur coupé.
Opération Proue relevée REMARQUE: Une proue trop relevée place la proue du ba- Selon le type de bateau, l’angle de trim du teau trop haut par rapport à la surface de moteur hors-bord peut avoir un léger effet sur l’eau. Les performances et l’économie dimi- le trim du bateau pendant que vous navi- nuent parce que la coque du bateau pousse guez.
Opération graves dommages peuvent résulter d’une surchauffe. ● Pour éviter que les passages d’eau de refroidissement gèlent lorsque la tem- pérature ambiante est de 5°C ou moins, relevez le moteur hors-bord après qu’il a été arrêté 30 secondes ou plus. FMU42681 Procédure de relevage (modèles à...
Opération F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, FL250A ZMU07399 F225C Lorsque le moteur est soutenu par le le- vier support de relevage, appuyez sur ZMU07397 l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) pour rétracter tiges trim. FMU42700 ATTENTION: Veillez à ce que les tiges Procédure d’abaissement (modèles à...
Opération F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, FL250A ZMU04603 ZMU07546 F225C FMU28062 ZMU06018 Eaux peu profondes FMU32871 Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” Modèles à système de trim (abaisser) pour abaisser le moteur hors- Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- bord sur la position voulue.
Opération FMU32922 FMU28195 Navigation dans d’autres con- Procédure pour les modèles à système de ditions trim Placez le levier de commande à distance Navigation en eau salée au point mort. Après avoir navigué dans de l’eau salée, rin- cez les passages d’eau de refroidissement à l’eau douce pour éviter leur obstruction.
Entretien FMU31844 blèmes de démarrage ou un dysfonction- Transport et remisage du mo- nement du moteur. teur hors-bord Une fuite de carburant constitue un risque FWM02640 d’incendie. Lors du remorquage du bateau, fermez le robinet de carburant pour éviter les ●...
FMU31375 Rinçage au moyen d’un embout de rinça- sinon de surchauffer. [FCM02000] ge (F200C, FL200C, F225B, FL225B) FWM00322 Vous risquez de graves blessures si le moteur venait à démarrer accidentelle- ment alors que vous vous trouvez à proxi- mité...
Page 72
Entretien tion du système de refroidissement avec dant plus de 5 secondes. Si vous fai- du sel, du sable ou des saletés. De plus, tes tourner le moteur du démarreur le brumisage/lubrification du moteur est pendant plus de 5 secondes d’affilée, nécessaire pour éviter des dommages la batterie se déchargera rapidement excessifs au moteur dus à...
Entretien FMU42550 Lavez le corps du moteur hors-bord à Rinçage du bloc de propulsion et l’eau douce. ATTENTION: Ne vapori- d’alimentation sez pas d’eau dans l’entrée d’air. Exécutez cette procédure juste après l’utili- [FCM01840] sation pour un rinçage en profondeur. FCM01530 N’appliquez pas cette procédure pendant que le moteur tourne.
Yamaha ● F200C, FL200C, F225B, FL225B: Pour les ou toute autre mécanicien qualifié. instructions de rinçage du système de re- Les procédures impliquent le démontage froidissement, voir page 63.
Entretien ● ● Les interrupteurs de trim fonctionne- Accélérations et décélérations rapides fré- ment même lorsque la clé de contact est quentes ● coupée. Veillez à ce que les personnes Changement de vitesses fréquent ● se tiennent à l’écart des interrupteurs Démarrage et arrêt fréquents du (des) mo- lorsque vous travaillez sur le moteur.
Entretien FMU34446 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: ● Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. ● Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement.
Page 77
Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Conduite d’alimenta- Inspection...
Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Inspection ou rempla- Courroie de distribution cement si nécessaire Jeu des soupapes Inspection et réglage Entrée d’eau de refroi- Inspection dissement...
Entretien FMU28943 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F200C, FL200C, F225B, FL225B...
Entretien FMU30778 Nettoyage et réglage de la bougie La bougie est un composant important du moteur et facile à inspecter. La condition d’une bougie peut donner une indication de l’état du moteur. Par exemple, si le centre de la porcelaine de l’électrode est très blanc, cela peut indiquer une fuite de l’admission d’air ou un problème de carburation dans ce cylindre.
Entretien Couple de serrage du boulon: 8.0 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb) FMU29044 Contrôle du régime de ralenti FWM00451 ● Ne touchez pas et ne déposez pas de composants électriques lors du démar- rage ou pendant que le moteur tourne. 1.
Entretien FMU37494 Renouvellement de l’huile moteur FCM01710 Renouvelez l’huile moteur après les 20 premières heures ou les 3 premiers mois d’utilisation et, ensuite, toutes les 100 heures ou à des intervalles de 1 an. Sinon, le moteur s’usera prématurément. L’huile moteur doit être extraite à l’aide d’un vidangeur d’huile.
Entretien lume ou s’il y a des fuites d’huile, ar- Huile moteur préconisée: rêtez le moteur et identifiez la cause. Huile pour moteur hors-bord 4 temps Continuer à naviguer en présence Quantité de remplacement d’huile moteur d’un problème peut entraîner de gra- (lors de la maintenance périodique): ves dommages pour le moteur.
Entretien Points de contrôle ● Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. ● Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. ● Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
Entretien FMU42642 F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, Installation de l’hélice FL250A FWM00770 Sur les modèles à rotation inversée, veil- lez à utiliser une hélice prévue pour une rotation dans le sens antihoraire. Ces hé- lices sont identifiées par la lettre “L” der- rière l’indication de la taille apposée sur...
Entretien 6. Entretoise F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, 7. Rondelle de poussée FL250A Couple de serrage de l’écrou d’hélice: 55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb) REMARQUE: Veillez à aligner les saillies de l’entretoise sur les encoches de l’hélice. Alignez la fente de l’écrou d’hélice sur l’orifice de l’arbre d’hélice.
Page 88
Entretien REMARQUE: sur un support stable. Vous risquez d’être gravement blessé si le moteur ● Si une vis de vidange d’huile pour engre- hors-bord venait à retomber sur vous. nages magnétique est équipée, éliminez ● Ne vous placez jamais sous l’embase toutes les particules métalliques de la vis lorsque le moteur hors-bord est relevé, avant de l’installer.
Page 89
Entretien Relevez le moteur hors-bord de façon à ce que la vis de vidange de l’huile pour engrenages se situe au point le plus bas possible. Placez un conteneur adéquat sous le carter d’hélice. Déposez les couvercles d’entrée d’eau de refroidissement des deux côtés du carter d’engrenages.
Page 90
Entretien Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages en utilisant un flexible ou un système de remplissage sous pression. Huile pour engrenages préconisée: Huile de transmission hypoïde SAE n°90 Quantité...
Entretien Placez un nouveau joint sur la vis de vi- dange d’huile pour engrenages. Insérez et serrez la vis de vidange de l’huile pour engrenages. Couple de serrage: 9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb) Installez correctement les couvercles d’entrée d’eau de refroidissement des deux côtés du carter d’engrenages à...
Entretien La procédure de vérification de la batterie de vibrations sur le bateau. Installez une varie selon le modèle de la batterie. Cette batterie complètement chargée dans le procédure comporte des contrôles typiques support. qui s’appliquent à de nombreuses batteries, FCM01124 mais reportez-vous toujours aux instructions du fabricant de la batterie.
Entretien fusible, veillez à vous conformer aux régle- Moteurs doubles mentations locales. Par exemple, aux USA, il convient de se conformer aux réglementa- tions ABYC (E-11). Moteur simple ZMU05941 1. Moteur tribord 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge ZMU05939 4. Câble noir 5.
Page 94
Entretien Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant.
Dépannage FMU29427 Q. Le levier d’inversion est-il en prise ? Recherche des pannes R. Passez au point mort. Un problème au niveau des systèmes d’ali- mentation, de compression ou d’allumage Le moteur refuse de démarrer (le démar- peut causer des difficultés de démarrage, reur fonctionne).
Page 96
Dépannage Q. Les composants du système d’allumage Q. L’écartement des électrodes de la bougie sont-ils défectueux ? est-il incorrect ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Inspectez et ajustez selon les spécifica- vendeur Yamaha. tions. Q. Le cordon de coupe-circuit du moteur Q.
Page 97
Dépannage Q. Le carburateur est-il obstrué ? Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. vendeur Yamaha. Q. Le branchement du raccord de carburant Q.
Page 98
Dépannage Q. Le système d’alerte est-il activé ? Q. Des composants électriques sont-ils dé- R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- fectueux ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. La coque du bateau est-elle couverte de concrétions marines ? Q.
Dépannage Q. Le moteur réagit-il correctement à la po- sition du levier d’inverseur ? R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Le moteur produit des vibrations exces- sives. Q. L’hélice est-elle endommagée ? R. Faites réparer ou remplacer l’hélice. Arrêtez immédiatement le moteur.
Dépannage REMARQUE: Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, comme à proximité d’un quai d’amarrage, il est préférable que les deux moteurs tour- nent, l’un étant si possible au point mort. FMU29474 Remplacement du fusible Si un fusible a grillé, déposez le couvercle électrique, ouvrez le coffret à...
● Il reste du carburant dans le filtre à car- qu’à ce qu’elle s’arrête. burant. Eloignez les étincelles, les ciga- F200C, FL200C, F225B, FL225B, F250A, rettes, les flammes et toutes les sour- FL250A ces d’allumage. ●...
Page 102
Dépannage 1. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Arrêtez le moteur. Dévissez le bol du filtre du boîtier du fil- Déposez le capot supérieur. tre. ATTENTION: Veillez à ne pas tor- Déposez le support. dre le fil du capteur de présence d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre.
Dépannage 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Fixez le fil du capteur de présence d’eau avec le support. 1. Support 10. Installez le capot supérieur. 11. Faites démarrer le moteur et assurez- vous que l’indicateur d’alerte du sépara- teur d’eau reste éteint. Faites inspecter le moteur hors-bord par un distributeur Yamaha après être retourné...
Page 104
Imprimé au Japon Décembre 2012–0.2 × 2 CR Imprimé sur papier recyclé...