Page 1
F175 F200 LF200 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-20 outboard motor. 6DA-28199-33-E0...
Page 2
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Read this manual carefully before operating this outboard motor. Keep this manual onboard in a waterproof bag when boating.
Table of contents EC Declaration of Conformity Safety information......1 (DoC)..........9 Outboard motor safety....1 CE Marking ........9 Propeller ..........1 Compliance mark and Rotating parts........1 Hot parts ..........1 manufactured date label.... 10 Electric shock........1 Read manuals and labels .....
Page 5
Table of contents Engine shut-off cord (lanyard) and Installation ........53 clip ..........31 Installation........53 Main switch ........32 Mounting the outboard motor ..53 Power trim and tilt switch on remote control........... 32 Operation ......... 55 Power trim and tilt switch on bottom First-time operation ......
Page 6
Table of contents Procedure for tilting down....71 Running single engine (twin Shallow water ....... 72 engines)......... 99 Replacing fuse........ 100 Cruising in shallow water ....72 Power trim and tilt unit will not Operating in other conditions ..72 operate........
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Safety information EMU33811 EMU40281 Gasoline Personal flotation devices (PFDs) Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 61 to reduce the must wear a PFD whenever boating.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
General information EMU25172 EMU25192 Identification numbers record Key number If a main key switch is equipped with the mo- EMU25186 Outboard motor serial number tor, the key identification number is stamped The outboard motor serial number is on your key as shown in the illustration. Re- stamped on the label attached to the port cord this number in the space provided for side of the clamp bracket.
General information Outboard motors affixed with this “CE” mark- conform with directives 2006/42/EC, 94/25/EC 2003/44/EC, 2014/30/EU, and 2004/108/EC, 2013/53/EU. ZMU07736 1. Compliance mark and manufactured date label location Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to ZMU07868 certain portion(s) of the Australian Radio 1.
Page 17
General information Manufactured date The manufactured date is stamped on the la- bel for the engines that conform to the regu- lations for U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The models that manufac- tured exclusively for the Oceanian countries may not have manufactured date on the la- bel.
General information EMU33524 Read manuals and labels Before operating or working on this outboard motor: Read this manual. Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
Page 19
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 20
General information EMU35133 Electrical hazard Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements EMU40501 Ignition system: Specifications TIP: Spark plug (NGK): “(SUS)” indicates that the specification is for LFR6A-11 the outboard motor when it is equipped with Spark plug gap: a stainless steel propeller. 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) EMU2821V Steering system: Remote steering Dimension and weight: Starting system:...
Specifications and requirements If the engine ever starts in gear, the ECM01063 NOTICE start-in-gear protection device is not Do not use a battery that does not meet working correctly and you should dis- the specified capacity. If a battery that continue using the outboard.
Specifications and requirements EMU41603 3. Type of propeller (propeller mark) Propeller selection EMU36313 Next to selecting an outboard motor, select- Counter rotation models ing the right propeller is one of the most im- Standard outboard motors rotate clockwise. portant purchasing decisions a boater can Counter rotation models rotate counterclock- make.
Specifications and requirements EMU36361 Recommended engine oil: Fuel requirements YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke EMU44791 outboard motor oil Gasoline Recommended engine oil grade 1: Use a good quality gasoline that meets the SAE 10W-30/10W-40/5W-30 minimum octane requirement. If knocking or API SE/SF/SG/SH/SJ/SL pinging occurs, use a different brand of gas- Recommended engine oil grade 2:...
Page 26
Specifications and requirements Ethanol is a strong solvent (cleaning agent) ECM01982 NOTICE that can clean gum and varnish deposits Do not use leaded gasoline. Leaded from a boat’s fuel system, particularly in gasoline can seriously damage the en- older boats, as well as tanks and pipes gine.
Specifications and requirements ternal 10-micron water-separating fuel filter EMU36881 Muddy or acidic water be installed on your boat and serviced fre- Yamaha strongly recommends that you have quently. Consult your authorized Yamaha your dealer install the optional chromium- dealer for a 10-micron filter that meets your plated water pump kit if you use the outboard engine’s requirements.
SPARK PLUG GAP (mm) : Keep the following items onboard in case VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. there is trouble with the outboard motor. A tool kit with assorted screwdrivers, pliers, ZMU06894 wrenches (including metric sizes), and EMU25275 electrical tape.
Page 29
Specifications and requirements ZMU01703 ZMU07737 EMU40351 1. Star labels location Three Stars—Ultra Low Emission The three-star label identifies engines that EMU40331 One Star—Low Emission meet the Air Resources Board’s Personal The one-star label identifies engines that Watercraft and Outboard marine engine 2008 meet the Air Resources Board’s Personal exhaust emission standards or the Sterndrive Watercraft and Outboard marine engine 2001...
Page 30
Specifications and requirements ZMU05663...
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU07738 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 32
Components ZMU07739 1. Ignition coil 2. Oil dipstick 3. Cowling lock lever 4. Power trim and tilt switch 5. Oil level plug 6. Oil filler cap 7. Fuse box 8. Fuel filter 9. Cooling water inlet 10.Gear oil drain screw...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 EMU46750 1. Remote control box (side mount type) Yamaha Security System (Y-COP) 2.
Components The Yamaha Security System, which pro- 5. Main switch tects against theft, consists of the receiver 6. Engine shut-off switch and remote control transmitters. The Yamaha 7. Throttle friction adjuster Security System is available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer.
Components ZMU01727 ZMU01725 1. Neutral “ ” 1. Neutral interlock trigger 2. Forward “ ” EMU26213 Neutral throttle lever 3. Reverse “ ” 4. Shift To open the throttle without shifting into ei- 5. Fully closed ther forward or reverse, put the remote con- 6.
Components EMU25977 Throttle friction adjuster A friction device provides adjustable resis- tance to movement of the throttle grip or the remote control lever, and can be set accord- ing to operator preference. To increase resistance, turn the adjuster clockwise. To decrease resistance, turn the adjuster counterclockwise.
Components ZMU04646 ZMU01716 When constant speed is desired, tighten the 1. Engine shut-off cord (lanyard) adjuster to maintain the desired throttle set- 2. Clip ting. 3. Engine shut-off switch EMU25996 Engine shut-off cord (lanyard) and clip The clip must be attached to the engine shut- off switch for the engine to run.
Components EMU26092 Main switch The main switch controls the ignition system; its operation is described below. “ START START ” (off) With the main switch in the “ ” (off) posi- tion, the electrical circuits are off, and the key can be removed.
Components ZMU07849 ZMU07741 1. Power trim and tilt switch 1. Power trim and tilt switch EMU26156 Power trim and tilt switch on bottom EMU26164 Power trim and tilt switches (twin bin- cowling nacle type) The power trim and tilt switch is located on The power trim and tilt system adjusts the the side of the bottom cowling.
Components EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering. Always test run af- ter the trim tab has been installed or re- placed to be sure steering is correct. Be sure you have tightened the bolt after ad- justing the trim tab.
Components ECM00661 EMU40803 Flushing device NOTICE The flushing device is used to clean the cool- Do not use the tilt support lever or knob ing water passages of the outboard motor when trailering the boat. The outboard using a garden hose and tap water. For in- motor could shake loose from the tilt sup- structions on using the flushing device, see port and fall.
Page 42
Components dealer for information about Yamaha 10-mi- cron fuel filters if your boat does not have one.
Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
Instruments and indicators ECM00023 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower. Serious en- gine damage will occur. The low oil pressure-alert indicator does not indicate the engine oil level.
Instruments and indicators To change the display, press the “ ” (mo- de) button repeatedly until the indicator on the face of the gauge points to “ ” (trip meter), “ ” (clock), or “ ” (voltmeter). km/h (km) EMU26692 Trip meter This gauge displays the distance the boat has (mile)
Instruments and indicators Get back to the port soon if an alert device has activated. For charging the battery, con- sult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED km/h knot YAMAHA mile SPEED TRIP TIME BATT km/h knot mode mile ZMU07004 TRIP TIME BATT The clock operates on battery power.
Instruments and indicators The fuel flow meter displays gallons/hour gine only), “ ” (for fuel flow to the port engine or liters/hour according to operator prefer- only), or “ ” (for total fuel flow both en- ence. Select the desired units of measure- gines).
Page 48
Instruments and indicators EMU26783 Twin-engine speed synchronizer This gauge displays the difference in engine speed (r/min) between the port and starboard engines for reference purposes when syn- chronizing the two engines’ speeds. ZMU01752 If twin engines are installed on your boat, the gauge will only display the total fuel economy of both engines.
Instruments and indicators EMU26794 Multifunction display Water separator-alert indicator This indicator will blink when water has accu- mulated in the water separator. In such an event, stop the engine and drain the water from the separator. This indicator only operates when a water separator sensor is equipped.
Page 50
Instruments and indicators 6. Overheat-alert indicator Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. ZMU08332 1. Engine trouble-alert indicator ECM00921 NOTICE In such an event, the engine will not oper- ate properly.
Page 51
Instruments and indicators ZMU08333 ZMU08334 1. Low battery voltage-alert indicator 1. Water separator-alert indicator Get back to the port soon if the low battery Stop the engine immediately and see page voltage-alert device has activated. For charg- 99 of this manual to drain the water from the ing the battery, consult your Yamaha dealer.
Instruments and indicators To return to the normal display Push the “SET” (set) button, and the over- heat-alert indicator will start to blink. ZMU08335 1. Low oil pressure-alert indicator Stop the engine immediately if the buzzer ZMU08336 sounds and the low oil pressure-alert device 1.
Page 53
Instruments and indicators 6Y8 Multifunction tachometer MODE ZMU08410 ZMU08407 1. Speedometer 1. Set button 2. Fuel meter 2. Mode button 3. Multifunction display TIP: The information displayed on the multifunc- tion display can be changed. For information on other settings or changing the displayed information, see the operation manual includ- ed with the 6Y8 Multifunction meter.
Page 54
Instruments and indicators ECM00911 7. Cooling water pressure indicator (optional) NOTICE Yamaha Security System indicator (op- Gasoline mixed with water could cause tional) damage to the engine. This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Engine trouble-alert indicator Lock mode If the engine malfunctions while cruising, the...
Page 55
Instruments and indicators Get back to the port soon if the low battery voltage alert device has activated. For charg- ing the battery, consult your Yamaha dealer. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while cruising, the overheat-alert indicator will start to blink, and the engine speed will automati- cally decrease to about 2000 r/min.
Engine control system EMU26805 Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41924 ZMU01758 Overheat alert This engine has an overheat-alert device. If the engine temperature rises too high, the alert device will activate.
Engine control system system has activated, stop the engine and tilt the outboard motor up to check the cooling water inlet for clogging. If the alert system has still activated, tilt the overheated outboard motor up and return to the port. EMU41934 Low oil pressure alert If the oil pressure drops too low, the alert de-...
Engine control system alert activation on the engine not affected by ECM02471 NOTICE low oil pressure, turn off the main switch of Although the buzzer will stop when the en- the engine with the low oil pressure. gine is started and the control lever is EMU41943 Water separator alert moved to the forward or reverse position,...
Installation EMU26903 Installation The information presented in this section is intended as reference only. It is not possible to provide complete instructions for every possible boat and motor combination. Proper mounting depends in part on experience and the specific boat and motor combination. EWM01591 WARNING ZMU01760...
Page 60
Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU07748 1. Idle hole ECM01635 NOTICE Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
Operation EMU36382 EMU30175 First-time operation Breaking in engine Your new engine requires a period of break- EMU40512 Filling engine oil in to allow mating surfaces of moving parts to The outboard motor is shipped from the fac- wear in evenly. Correct break-in will help en- tory without engine oil.
Operation EMU36414 3. Top cowling Checks before starting engine EWM01922 WARNING If any item in “Checks before starting en- gine” is not working properly, have it in- spected and repaired before operating the outboard motor. Otherwise, an accident could occur. ECM00121 NOTICE ZMU07750...
Operation EMU37323 EMU40363 Checking the fuel filter Engine shut-off cord (lanyard) Check that the fuel filter is clean and free of Check the engine shut-off cord and clip for water. If any water is found in the fuel, or if a damage, such as cuts, breaks, and wear.
Operation Check that the oil level on the oil dipstick is between the upper and lower marks. Consult your Yamaha dealer if the oil lev- el is not at the proper level or if it appears milky or dirty. ZMU07754 1.
Operation ZMU07756 ZMU07759 1. Top cowling 1. Cowling lock lever 2. Protrusion Check the fitting of the top cowling by 3. Holder pushing it with both hands. NOTICE: If 4. Bottom cowling the top cowling is not installed cor- rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds.
Operation Check the power trim and tilt unit for any sign of oil leaks. Operate each of the power trim and tilt switches on the remote control and en- gine bottom cowling to check that all switches work. Tilt the outboard motor up and check that the tilt rod and trim rods are extend- ed completely.
Operation If the battery needs charging, consult your Wipe up any spilled gasoline immediate- Yamaha dealer or the battery manufacturer’s ly with dry rags. Dispose of rags properly instructions. according to local laws or regulations. EMU30027 EMU40252 Filling fuel Operating engine EWM01831 EWM02601 WARNING...
Operation EMU27495 Starting engine EWM01601 WARNING Before starting the engine, make sure that the boat is tightly moored and that you can steer clear of any obstructions. Be sure there are no swimmers in the water near you. ZMU04588 EMU2762B Electric start and remote control models TIP: EWM01842...
Page 69
Operation START START START ZMU05828 ZMU06928 Turn the main switch to “ ” (on). START ZMU05830 Immediately after the engine starts, re- lease the main switch to return it to “ ” TIP: (on). NOTICE: Never turn the main Dual engine users: When the main switch is switch to “...
Operation EMU36511 ating performance and acceleration. Checks after starting engine NOTICE: Failure to do so will shorten EMU41361 engine life. Cooling water [ECM04550] Check that the low oil pressure-alert indi- Check for a steady flow of water from the cator remains off. NOTICE: If the low oil cooling water pilot hole.
Page 71
Operation back to neutral. If this occurs, stop the en- To shift from in gear (forward/reverse) to neu- gine, shift to neutral, then restart the en- tral gine and allow it to warm up. Close the throttle so that the engine slows to idle speed.
Operation ZMU04588 ZMU01779 EMU31743 Stopping boat EWM01511 WARNING Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
Operation Use caution when trying a trim position EMU27865 Trimming outboard motor for the first time. Increase speed gradu- EWM00741 ally and watch for any signs of instability WARNING or control problems. Improper trim an- Excessive trim for the operating condi- gle can cause loss of control.
Operation Bow Up Too much trim-out puts the bow of the boat too high in the water. Performance and econ- omy are decreased because the hull of the boat is pushing the water and there is more air drag. Excessive trim-out can also cause the propeller to ventilate, which reduces per- formance further, and the boat may “por- poise”...
Operation TIP: Depending on the type of boat, the outboard motor trim angle may have little effect on the trim of the boat when operating. EMU27948 Tilting up and down If the engine will be stopped for some time or if the boat is moored in shallows, the out- board motor should be tilted up to protect the ZMU01771...
Page 76
Operation NOTICE: Do not use the sure. [EWM00263] tilt support lever or knob when traile- ring the boat. The outboard motor could shake loose from the tilt support and fall. If the motor cannot be trailered in the normal running posi- tion, use an additional support device to secure it in the tilt position.
Operation ZMU07851 ZMU07764 1. Power trim and tilt switch 1. Trim rod EMU42702 Procedure for tilting down Push the power trim and tilt switch “ ” (up) until the outboard motor is support- ed by the tilt rod and the tilt support lever becomes free.
Operation ZMU03525 ZMU07771 1. Power trim and tilt switch EMU28063 Shallow water EMU40702 Cruising in shallow water The outboard motor can be tilted up partially to allow operation in shallow water. ECM02361 NOTICE Do not tilt the outboard motor up so that ZMU04588 the cooling water inlet on the lower unit is Slightly tilt the outboard motor up to the...
Page 79
Operation rosion and clogging of the cooling water passages with deposits. Also, rinse the exte- rior of the outboard motor with fresh water. Operating in water containing mud, sand, silt, debris, or vegetation Mud, sand, silt, debris, and vegetation in the water may restrict water flow into the cooling water inlet covers or clog internal water pas- sages.
Maintenance EMU41532 EMU35412 Transporting and storing out- Storing outboard motor When storing your Yamaha outboard motor board motor for prolonged periods of time (2 months or EWM02641 longer), several important procedures must WARNING be performed to prevent excessive damage. USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car.
Maintenance TIP: TIP: Do not fill the fuel tank(s) to the point of over- The use of “Yamalube Fuel Stabilizer & Con- flowing. Approximately 7/8 full will allow ditioner Plus” eliminates the need to drain the enough space in the fuel tank to prevent gas- fuel system.
Maintenance and clothes away from the flywheel Lubricate all grease fittings. For further and other rotating parts while the en- details, see page 82. gine is running. TIP: [EWM00092] TIP: For long-term storage, fogging the engine When using the flushing attachment, main- with fogging oil is recommended.
Maintenance connected, cooling water can leak out and the engine can overheat during operation. [ECM01802] TIP: When flushing the cooling water passages with the boat in the water, tilting the outboard motor up until it is completely out of the water will achieve better results.
Maintenance EMU44950 A service manual is available for purchase Periodic maintenance through your Yamaha dealer for owners who EWM01872 have the mechanical skills, tools, and other WARNING equipment necessary to perform mainte- These procedures require mechanical nance not covered by this owner’s manual. skills, tools, and supplies.
Maintenance EMU46071 Maintenance chart 1 TIP: Refer to the sections in this chapter for explanations of each owner-specific action. The maintenance cycle on these charts assume usage of 100 hours per year and regular flushing of the cooling water passages. Maintenance frequency should be adjusted when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Page 86
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Maintenance EMU44332 remove or install the ignition coil. Oth- Inspecting spark plug erwise, the ignition coil coupler could The spark plug is an important engine com- be damaged. [ECM02331] ponent. The condition of the spark plug can indicate something about the condition of the engine.
Maintenance Measure the spark plug gap using a Install the ignition coil cover. thickness gauge. If the spark plug gap is EMU29045 Inspecting idle speed out of specification, replace the spark EWM00452 plug with the specified plug. WARNING Do not touch or remove electrical parts when starting or during operation.
Page 91
Maintenance ECM01711 NOTICE Change the engine oil after the first 20 hours of operation or 3 months, and every 100 hours or at 1-year intervals thereafter. Otherwise the engine will wear quickly. To prevent spilling oil where it could cause damage to nature, it is strongly recommend- ed that you use an oil changer to change the ZMU07842...
Page 92
Maintenance Change the oil more often when operating Remove the oil dipstick and wipe it clean. the engine under adverse conditions such Insert the dipstick and remove it again. as extended trolling. Be sure to completely insert the dipstick into the dipstick guide, otherwise the oil Changing the engine oil by draining the oil level measurement will be incorrect.
Page 93
Maintenance Prepare a suitable container that holds a larger amount than the engine oil capac- ity. Remove the drain screw and gasket while holding the container under the drain hole. Let the oil drain completely. Wipe up any spilled oil immediately. L transom models ZMU07866 Start the engine.
Page 94
Maintenance TIP: If a torque wrench is not available when you are installing the drain screw, finger tighten the screw just until the gasket comes into contact with the surface of the drain hole. Then tighten 1/4 to 1/2 turn more. Tighten the drain screw to the correct torque with a torque wrench as soon as possible.
Maintenance EMU29116 EMU40892 Inspecting wiring and connectors Inspecting propeller Inspect that each connector is engaged se- EWM02562 WARNING curely. Inspect that each ground lead is properly You could be seriously injured if the en- gine accidentally starts when you are near secured.
Maintenance EMU41981 Installing propeller EWM00771 WARNING On counter rotation models, be sure to use a propeller intended for counterclock- wise rotation. These propellers are identi- fied with the letter “L” after the size indication on the propeller. Otherwise the boat could move in the opposite direction ZMU07855 from that expected.
Maintenance ZMU06956 1. Cotter pin TIP: If the propeller nut slot does not align with the propeller shaft hole after tightening the pro- ZMU07844 peller nut to the specified torque, tighten the 1. Cotter pin nut further to align the slot with the hole. 2.
Page 98
Maintenance magnetic gear oil drain screw, this TIP: can indicate lower unit problem. Con- For disposal of used oil, consult your Yamaha sult your Yamaha dealer. [ECM01901] dealer. Put the outboard motor in a vertical posi- tion. Using a flexible or pressurized filling device, inject the gear oil into the gear oil drain screw hole.
Maintenance EMU29318 EMU29324 Inspecting and replacing anode(s) Checking battery (for electric start Yamaha outboard motors are protected from models) corrosion by sacrificial anodes. Inspect the EWM01903 WARNING external anodes periodically. Remove scales Battery electrolyte is poisonous and caus- from the surfaces of the anodes. Consult a tic, and batteries generate explosive hy- Yamaha dealer for replacement of external drogen gas.
Maintenance Check the battery connections. They The electrical contacts of the battery and should be clean, secure, and covered by cables must be clean and properly con- an insulating cover. WARNING! Bad nected, or the battery will not start the connections can produce shorting or engine.
Maintenance Twin engines Clean, maintain, and store the battery according to the manufacturer’s instruc- tions. ZMU05941 1. Starboard side engine 2. Port side engine 3. Red cable 4. Black cable 5. Isolator leads with circuit protection 6. Fuse 7. Battery for starting 8.
Trouble Recovery EMU44361 A. Fill tank with clean, fresh fuel. Troubleshooting This section describes the likely causes and Q. Is fuel contaminated or stale? remedies for problems, such as those in the A. Fill tank with clean, fresh fuel. fuel, compression, and ignition systems, poor starting, and loss of power.
Page 103
Trouble Recovery Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q. Is battery cable disconnected? Q. Is fuel filter clogged? A. Connect securely. A. Clean or replace fuel filter. Alert buzzer sounds or indicator lights.
Page 104
Trouble Recovery A. Drain fuel filter. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Engine power loss. Q. Is spark plug gap incorrect? Q. Is propeller damaged? A. Replace spark plug. A. Have propeller repaired or replaced. Q. Is ignition wiring damaged or poorly con- Q.
Trouble Recovery Q. Is propeller damaged? Check the control system and all compo- A. Have propeller repaired or replaced. nents for damage. Also, check the boat for damage. Q. Is propeller shaft damaged? Whether damage is found or not, return A.
Trouble Recovery TIP: The buzzer sounds only when the remote control lever is placed in neutral. 1. Manual valve screw Tilt the outboard motor up manually to ZMU05442 the desired position, and then tighten the 1. Water separator-alert indicator manual valve screw by turning it clock- wise.
Page 108
Trouble Recovery ZMU07859 ZMU07790 1. Filter housing Stop the engine. 2. O-ring Remove the top cowling. 3. Filter cup Disconnect the water detection switch 4. Water detection switch lead coupler. NOTICE: Be careful not to get Drain the water in the filter cup by soak- any water on the water detection ing it up with a rag.
Trouble Recovery arator-alert indicator blinks or the buzzer sounds, have your Yamaha dealer check the outboard motor. NOTICE: Although the buzzer will stop when the engine is started and the remote control lever is moved to the forward or reverse posi- tion, do not use the outboard motor.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Yamaha Motor Corporation, U.S.A. and Yamaha Motor Canada Ltd. (“Yamaha”) hereby warrant that new Yamaha four-stroke outboard motors will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
Page 111
Consumer information (For North America) GENERAL EXCLUSIONS FROM WARRANTY. This warranty will not cover the repair of damage if the damage is a result of abuse or neglect of the product. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: 1.
Consumer information (For North America) EMU29846 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA Welcome to the Yamaha Family! Congratulations on the purchase of your new Yamaha products. Yamaha is commit- ted to exceptional customer satisfaction and we want your ownership experience to be a satisfying one.
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 46 6YC Multifunction meter....... 43 Digital speedometer......38 Digital tachometer ........ 37 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 EC Declaration of Conformity (DoC) ..9 Alert system.......... 50 Electric shock ......... 1 Anode(s), inspecting and replacing ..93 Emergency equipment......
Page 114
INDEX Gasoline Additives ........ 21 Outboard motor, checking ....58 Gasoline exposure and spills....2 Outboard motor disposal Gear oil, changing......... 91 requirements ........22 Greasing ..........82 Outboard motor (painted surface), checking ..........77 Outboard motor safety ......1 Outboard motor serial number ....
Page 115
INDEX Warranty, limited......... 104 Water separator alert ......52 Sending fuel.......... 61 Water separator-alert indicator..... 43 Shallow water ........72 Water separator-alert is activated Shifting..........64 after leaving port ......101 Shifting (checks after engine warm Weather ..........3 up) ............64 Wiring and connectors, inspecting ..
Page 117
EMU43024 For your best ownership experience, think Genuine Yamaha! Genuine Yamaha Parts — Genuine Yamaha replacement parts are the exact same parts as the ones originally equipped on your vehicle, providing you with the performance and du- rability you have come to expect. Why settle for aftermarket parts that may not provide full confidence and satisfaction? Genuine Yamaha Accessories —...
Page 118
Printed in Japan December 2015–1.4 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 119
F175 F200 LF200 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-20 tionner ce moteur hors-bord. 6DA-28199-33-F0...
Page 120
Les gaz d’échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l’État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales et des troubles de la reproduction. ZMU07696 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord.
Page 121
Informations importantes sur le manuel FMU44141 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Page 123
Table des matières Informations de sécurité....1 Étiquette CE........11 Sécurité du moteur hors-bord..1 Marque de conformité et Hélice..........1 étiquette de date de Pièces en rotation....... 1 fabrication........11 Pièces brûlantes......... 1 Lisez les manuels et les Choc électrique........1 étiquettes........
Page 124
Table des matières Commande de verrouillage de Indicateur de consommation de point mort........31 carburant / Indicateur Levier d’accélération au point d’économie de carburant / mort..........31 Synchroniseur de régime de Accélérateur au point mort....32 moteurs jumeaux......44 Régleur de friction de Indicateur d’alerte du séparateur l’accélérateur.........
Page 125
Table des matières Utilisation du moteur...... 65 Contrôle des surfaces peintes du moteur hors-bord......83 Branchement de l’alimentation..65 Entretien périodique....... 83 Démarrage du moteur....... 66 Contrôles après le démarrage Pièces de rechange......84 Directives d’entretien périodique..84 du moteur........68 Tableau de maintenance 1....
Page 126
Table des matières Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) ....113 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS..113 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 115 Index ..........
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU33781 Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- Modifications que d’être tiré accidentellement. Si le cordon Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- est tiré en cours de navigation, le moteur bord. Les modifications à votre moteur hors- s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le bord risque d’en altérer la sécurité...
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, National Marine Manufacturers Associa- mais elles sont généralement toutes identi- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches Dépassement pour courir le risque d’une collision, aucun de vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 134
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Informations générales FMU25172 FMU25192 Enregistrement des numéros Numéro de clé d’identification Si le moteur est équipé d’un interrupteur prin- cipal à clé, le numéro d’identification de la clé FMU25186 Numéro de série du moteur hors-bord est estampillé sur la clé comme indiqué dans Le numéro de série du moteur hors-bord est l’illustration.
Informations générales FMU38995 Étiquette CE Cette étiquette est apposée sur les moteurs hors-bord conformes aux réglementations européennes. Les moteurs hors-bords identifiés par cette étiquette “CE” sont conformes aux directives ‐ 2006/42/EC, 94/25/EC 2003/44/EC, 2014/30/EU, et 2004/108/EC, 2013/53/EU. ZMU07736 1. Emplacement de la marque de conformité et de l’étiquette de date de fabrication Marque de conformité...
Page 138
Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002 Date de fabrication La date de fabrication est estampillée sur l’étiquette pour les moteurs qui satisfont aux réglementations de l’U.S. Environmental Protection Agency (EPA). Les modèles fabri- qués exclusivement pour les pays océaniens peuvent ne pas avoir de date de fabrication sur l’étiquette.
Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
Page 140
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Page 141
Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
Spécifications et exigences FMU40501 Système d’allumage: Spécifications REMARQUE: Bougie (NGK): “(SUS)” indique que la spécification s’appli- LFR6A-11 que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Écartement de la bougie: d’une hélice en acier inoxydable. 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Système de direction: FMU2821V Commande à...
Spécifications et exigences FMU33582 Puissance nominale de la batterie Conditions de commande à (CCA/SAE): distance 680–1150 A FWM01581 Puissance nominale de la batterie (MCA/ABYC): Si le moteur démarre en prise, le bateau 770–1370 A risque de bouger de façon brusque et Puissance nominale de la batterie (RC/ imprévue, risquant ainsi de provoquer SAE):...
Spécifications et exigences FMU36293 brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- Montage de la batterie tion. Montez correctement le support de la batterie Votre revendeur Yamaha peut vous aider à à un endroit sec, bien aéré et exempt de vi- sélectionner l’hélice adéquate en fonction de brations sur le bateau.
Spécifications et exigences FMU36313 Huile moteur recommandée: Modèles à rotation inversée YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour Les moteurs hors-bord standard tournent moteur hors-bord 4 temps dans le sens horaire. Les modèles à rotation Qualité d’huile moteur recommandée inversée tournent dans le sens antihoraire et sont typiquement employés dans les confi- SAE 10W-30/10W-40/5W-30 gurations à...
Spécifications et exigences Grade d’huile moteur recommandé 2 Pour l’Amérique du Nord Carburant recommandé: 122˚F Essence intermédiaire sans plomb 50˚C (F200B, LF200B) Essence normale sans plomb (F175A) 15W–40 Indice d’octane pompe min. (PON): 20W–40 86 (F175A) 20W–50 89 (F200B, LF200B) Pour l’Océanie ZMU06855 Carburant recommandé:...
Page 148
Spécifications et exigences Une essence de haute qualité sans éthanol vent provoquer des problèmes comme est le carburant préconisé pour votre moteur l’obstruction de filtres à carburant, de car- hors-bord Yamaha. Cependant, si de l’es- burateurs ou d’injecteur de carburant, ce sence avec de l’éthanol est le seul carburant qui peut entraîner des dommages dans le disponible dans votre région, votre moteur...
Spécifications et exigences filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- savoir ce qui convient le mieux à l’essence cations de votre moteur. disponible localement et aux conditions en- vironnementales. FMU41342 Additifs pour l’essence FMU36881 Eau boueuse ou acide Les mélanges d’essence évoluent pour sa- tisfaire aux règlements sur les émissions des Yamaha vous conseille vivement de faire in- voitures et aux conditions économiques.
Spécifications et exigences peinture sur le moteur de votre hors- consulter le revendeur au sujet de l’élimina- bord parce que des dommages dus à la tion du moteur hors-bord. corrosion pourraient rapidement appa- FMU36353 Equipement de secours raître. Conservez les éléments suivants à bord en La peinture antifouling peut augmenter cas de panne du moteur hors-bord.
IN NEUTRAL FUEL : GASOLINE SPARK PLUG : SPARK PLUG GAP (mm) : VALVE LASH (mm) IN : EX : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 FMU40341 ZMU06894 Deux étoiles—Très faibles émissions FMU25275 L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- Etiquettes à étoiles teurs qui satisfont aux normes d’émissions...
Page 152
Spécifications et exigences FMU40351 Trois Etoiles—Emissions ultra faibles L’étiquette à trois étoiles identifie les moteurs satisfont normes d’émissions d’échappement 2008 pour scooters nauti- ques et moteurs hors-bord marins et aux nor- mes d’émissions d’échappement 2003-2008 pour moteurs marins en-bord et à transmis- sion en Z de l’Air Resources Board.
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU07738 1. Capot supérieur 7. Plaque anticavitation 2. Levier de verrouillage du capot 8.
Page 154
Composants ZMU07739 1. Bobine d’allumage 2. Jauge d’huile 3. Levier de verrouillage du capot 4. Interrupteur de trim 5. Vis de niveau d’huile 6. Bouchon de remplissage d’huile 7. Boîtier à fusibles 8. Filtre à carburant 9. Entrée d’eau de refroidissement 10.Vis de purge d’huile pour engrenages...
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 11.Compteurs multifonction 6YC tage latéral) 12.Yamaha Security System (Y-COP)
Composants tations en matière de transmission des ondes radio du pays où il est employé. Pour plus de détails, consultez votre re- vendeur Yamaha. Le Yamaha Security System, qui protège contre le vol, se compose de l’émetteur et de récepteurs de commande à distance. Le Yamaha Security System est disponible au- près de votre distributeur Yamaha.
Composants 3. Accélérateur au point mort 4. Inverseur 4. Régleur de friction de l’accélérateur 5. Complètement fermé 6. Accélérateur FMU26191 Levier de commande à distance 7. Complètement ouvert Déplacez ce levier vers l’avant depuis le FMU26202 Commande de verrouillage de point point mort pour engager la marche à...
Composants vier de commande à distance ne fonctionne Lorsque vous avez appuyé sur le bouton, que lorsque le levier d’accélération au point le papillon commence à s’ouvrir dès que mort se trouve en position de fermeture com- vous déplacez le levier de commande à plète.
Composants l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti- rer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant.
Composants START START START ZMU05818 ZMU01718 1. Cordon de coupure du moteur 2. Agrafe START 3. Contacteur de coupure du moteur FMU26092 Interrupteur principal L’interrupteur principal commande le systè- me d’allumage ; son fonctionnement est dé- crit ci-dessous. ” (arrêt) “...
Composants FWM01032 actuelle. Pour des instructions sur l’utilisation de l’interrupteur du système de trim, voir pa- Utilisez uniquement l’interrupteur de trim ges 71 et 73. situé sur le capot moteur lorsque le ba- teau est à l’arrêt complet et le moteur cou- pé.
Composants électrochimique. Ne peignez jamais la dé- rive car elle deviendrait inefficace comme anode. ZMU04601 1. Interrupteur de trim REMARQUE: Sur la commande de moteurs jumelés, l’in- terrupteur situé sur la poignée du levier de commande à distance contrôle les deux mo- ZMU07742 teurs hors-bord en même temps.
Composants ZMU07745 1. Levier de verrouillage du capot ZMU07744 1. Levier support de relevage FCM00661 ZMU07746 1. Levier de verrouillage du capot N’utilisez pas le levier ou le bouton de FMU40803 Dispositif de rinçage support de relevage lorsque vous remor- Ce dispositif de rinçage est utilisé...
Composants FMU40823 Filtre à carburant Le filtre à carburant sert à éliminer les corps étrangers et à séparer l’eau du carburant. Si l’eau séparée du carburant dépasse un vo- lume spécifique, le système d’alerte est acti- vé. Pour plus d’informations, voir page 55. ZMU07747 1.
Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
Instruments et indicateurs chauffe est activé. Le moteur subirait de Le nombre total d’heures de fonctionnement graves dommages. du moteur ne peut pas être remis à zéro. FMU26525 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur d’alerte se met à...
Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072 Compteur journalier / Horloge / Volt- km/h (km)
Instruments et indicateurs Veillez à ce que le compteur soit en mo- Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- de “ ” (heure). teur à plein régime si un dispositif d’alerte a Appuyez sur le bouton “ ” (régler) ; l’af- été...
Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
Instruments et indicateurs FMU26772 ou “ ” (pour le débit de carburant total des Indicateur d’économie de carburant deux moteurs). Ce compteur indique la distance approxima- FMU36091 tive par litre ou par gallon en cours de navi- Indicateur de consommation de car- gation.
Instruments et indicateurs 4. Le régime du moteur tribord est légèrement Les moteurs peuvent présenter des diffé- plus élevé rences de consommation individuelles en 5. Le régime du moteur tribord est plus élevé raison de variations au niveau de la fabri- Si le régime des deux moteurs n’est pas syn- cation.
Page 172
Instruments et indicateurs d’informations sur l’affichage et les indica- teurs. Indicateurs ZMU08323 1. Affichage multifonction 2. Boutons de curseur 3. Bouton de réglage ZMU08325 4. Bouton d’annulation 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- 5. Bouton de menu tion) 2. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur Affichage multifonction 3.
Page 173
Instruments et indicateurs Alerte de défaillance du moteur Si le moteur a une défaillance en cours de navigation, la fenêtre contextuelle apparaît. ZMU08328 1. Fenêtre contextuelle Pour revenir à l’affichage normal ZMU08327 Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- 1.
Page 174
Instruments et indicateurs ZMU08329 ZMU08330 1. Fenêtre contextuelle 1. Fenêtre contextuelle Pour revenir à l’affichage normal Pour revenir à l’affichage normal Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- dicateur d’alerte du séparateur d’eau se met dicateur d’alerte de faible pression d’huile se à...
Instruments et indicateurs Alerte de surchauffe Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été ac- Si la température du moteur augmente trop tivé. Consultez votre distributeur en cours de navigation, la fenêtre contextuel- Yamaha si le problème ne peut être lo- le apparaît.
Page 176
Instruments et indicateurs Compteur de vitesse & jauge de carburant Indicateurs multifonction 6Y8 MODE ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- ZMU08409 tion) 1. Bouton de réglage 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 2. Bouton de mode 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 4.
Page 177
Instruments et indicateurs Indicateur d’alerte du séparateur d’eau Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- teur d’eau (filtre à carburant) lorsque vous naviguez, le séparateur d’eau-indicateur d’alerte se met à clignoter. ZMU08414 1. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur FCM00921 En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas ZMU08413...
Page 178
Instruments et indicateurs ZMU08416 ZMU08417 1. Indicateur d’alerte de surchauffe 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- breur retentit et si le dispositif de surchauffe breur retentit et si l’indicateur d’alerte de fai- est activé.
Système de commande du moteur FMU26805 Le vibreur retentit. Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé.
Système de commande du moteur l’activation de l’alerte sur le moteur qui n’est pas affecté par la surchauffe, coupez l’inter- rupteur principal du moteur en surchauffe. Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et relevez le moteur pour véri- fier si l’entrée d’eau de refroidissement n’est pas obstruée.
Système de commande du moteur FCM02471 teur qui n’est pas affecté par la faible pres- sion d’huile, coupez l’interrupteur principal du Bien que le vibreur s’arrête lorsque le mo- moteur avec une faible pression d’huile. teur a démarré et que le levier de com- FMU41943 Alerte du séparateur d’eau mande ait été...
Installation FMU26903 sur la détermination de la position de monta- Installation ge adéquate. Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
Page 183
Installation nez la cause des projections d’em- du moteur hors-bord est affectée par la com- bruns. binaison du bateau et du moteur ainsi que par l’utilisation que vous comptez en faire. Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale.
Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU40512 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur hors-bord est expédié départ usi- ge correctement effectué...
Opération FMU40774 Après les 10 premières heures de fonc- Dépose du capot supérieur tionnement: Pour les contrôles suivants, déposez le capot Faites fonctionner le moteur normale- supérieur du capot inférieur. ment. Pour déposer le capot supérieur, relevez les FMU36402 leviers de verrouillage du capot et soulevez Connaissez votre bateau le capot supérieur.
Opération étincelles, les cigarettes, les flammes et toutes les sources d’allumage. FWM00911 Une fuite de carburant peut provoquer un incendie ou une explosion. Contrôlez régulièrement la présence de futies de carburant. Si vous découvrez une fuite, faites im- pérativement réparer le système d’ali- ZMU07747 mentation par un mécanicien qualifié.
Opération ZMU06873 ZMU07753 1. Agrafe 1. Jauge d’huile 2. Cordon de coupure du moteur 2. Repère supérieur 3. Repère inférieur FMU40994 Huile moteur FMU40412 Moteur hors-bord Placez le moteur hors-bord en position Vérifiez si le moteur hors-bord est monté verticale (pas incliné). ATTENTION: Si correctement et vérifiez si les boulons de le moteur hors-bord n’est pas de ni- montage du moteur hors-bord sont bien...
Opération ZMU07756 1. Capot supérieur ZMU07754 2. Saillie 1. Raccord 3. Support 2. Connecteur de tuyau d’arrosage 4. Capot inférieur 3. Dispositif de rinçage FMU40752 Installation du capot supérieur Vérifiez si le joint en caoutchouc n’est pas endommagé. Si le joint en caout- chouc est endommagé, faites-le rempla- cer par un revendeur Yamaha.
Opération Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lors- que le moteur est relevé et abaissé. Veillez à ce que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord avant d’exécuter ce contrôle. Vérifiez si le système de trim ne présente pas de traces de fuites d’huile.
Opération ZMU07763 ZMU07765 1. Levier support de relevage 1. Tige d’inclinaison 2. Levier support de relevage Vérifiez que la tige d’inclinaison et les ti- Abaissez le moteur hors-bord. Vérifiez si ges de trim sont exemptes de corrosion la tige d’inclinaison et les tiges de trim ou d’autres dommages.
Opération duire le risque d’incendie et d’explo- Serrez correctement le bouchon du ré- sion. servoir de carburant. L’essence est toxique et peut causer Essuyez immédiatement les éventuelles des blessures, voire la mort. Manipulez coulures d’essence avec des chiffons l’essence précautionneusement. Ne si- secs.
Opération FMU27495 Démarrage du moteur FWM01601 Avant de faire démarrer le moteur, assu- rez-vous que le bateau est solidement amarré et que vous pouvez éviter d’éven- tuels obstacles. Assurez-vous qu’il n’y a pas de baigneurs dans l’eau à proximité ZMU01771 de vous.
Page 193
Opération START ZMU01881 ZMU04628 START START START ZMU05828 ZMU06928 Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “ ” (marche). START ZMU05830 Dès que le moteur a démarré, relâchez l’interrupteur principal pour le ramener ” (marche). ATTENTION: sur “ REMARQUE: tournez jamais l’interrupteur princi- Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- pal sur la position “...
Opération démarrer le moteur. Le démarreur ris- que également d’être endommagé. Si le moteur ne démarre pas au bout de 5 secondes, ramenez l’interrupteur principal sur “ ” (marche), attendez 10 secondes, puis lancez de nouveau le moteur. [FCM00193] FMU36511 Contrôles après le démarrage du moteur ZMU07766...
Opération FMU40461 Contacteurs d’arrêt Appliquez la procédure suivante pour vérifier si l’interrupteur principal et le coupe-circuit de sécurité du moteur fonctionnent correcte- ment. Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque vous amenez l’interrupteur principal sur la posi- tion “ ” (arrêt). ZMU01727 Vérifiez si le moteur s’arrête lorsque l’agra- fe est retirée du coupe-circuit de sécurité...
Opération ZMU05462 ZMU04588 FMU31743 Arrêt du bateau FWM01511 N’utilisez pas la fonction de marche ar- rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou d’autres parties du bateau.
Opération le moteur immédiatement après avoir navi- coupe-circuit du moteur, puis tournez l’inter- gué à haute vitesse. rupteur principal sur “ ” (arrêt). FMU31832 FMU27865 Réglage du trim du moteur Procédure hors-bord Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (arrêt). FWM00741 Un trim (relevé...
Opération FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00754 Veillez à ce que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de trim. Un membre risque de se coincer entre le moteur et le support de fixation lorsque le moteur est relevé...
Opération dance à virer d’un côté ou de l’autre. Com- proue abaissée rend également le bateau pensez cette tendance en agissant sur la di- instable. La résistance à la proue est forte- rection. Lorsque la proue du bateau est ment accrue, ce qui augmente le risque de abaissée, il est plus facile d’accélérer depuis “gouverner par la proue”...
Opération FCM00993 Avant de relever le moteur, appliquez la procédure “Arrêt du moteur” dans ce chapitre. Ne relevez jamais le moteur hors-bord pendant que le moteur tour- ne. De graves dommages peuvent ré- sulter d’une surchauffe. Pour éviter que les passages d’eau de ZMU07848 refroidissement gèlent lorsque la tem- 1.
Page 201
Opération ZMU07768 1. Interrupteur de trim Tirez le levier de support de relevage vers vous pour soutenir le moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de retomber brusquement si la pression ZMU07744...
Opération ZMU07851 1. Interrupteur de trim ZMU07764 1. Tige de trim FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
Opération FMU32923 Procédure pour les modèles à système de trim Placez le levier de commande à distance au point mort. ZMU07771 1. Interrupteur de trim FMU28063 Eaux peu profondes ZMU03525 FMU40702 Navigation en eau peu profonde Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde.
Opération FMU41371 Navigation dans d’autres con- ditions Navigation en eau salée Après avoir navigué dans de l’eau salée, de l’eau saumâtre ou de l’eau à forte teneur mi- nérale, rincez le système de refroidissement à l’eau douce afin de minimiser la corrosion et l’obstruction des passages d’eau de refroi- dissement par des dépôts.
Entretien FMU41532 de au sol dans cette position, remorquez le Transport et remisage du mo- moteur hors-bord en position inclinée en uti- teur hors-bord lisant un dispositif de support pour le moteur, FWM02641 comme une barre de sécurité sur le tableau AR.
Entretien FMU41382 FMU28306 Conditionnement et stabilisation de Procédure l’essence FMU44313 Rinçage au moyen de l’embout de rinçage Lors de la préparation d’un bateau en vue d’un remisage pour une longue période (2 Le rinçage du système de refroidissement mois ou plus), il est préférable de vider com- est essentiel pour éviter l’obstruction du sys- plètement toute l’essence du (des) réser- tème de refroidissement avec du sel, du sa-...
Entretien moteur hors-bord à haut régime avec cuté, le moteur se met alors à fumer ex- l’embout de rinçage, car il risque si- cessivement et cale presque. non de surchauffer. [FCM02001] ZMU07858 ZMU08002 Coupez l’alimentation d’eau, et déposez 1. Embout de rinçage ensuite l’embout de rinçage et essuyez les coulures d’eau.
Entretien complètement. ATTENTION: Ne vapo- Raccordez le tuyau d’arrosage au con- risez pas d’eau dans l’entrée d’air. necteur de tuyau d’arrosage. Pour plus d’informations, voir pa- [FCM01841] ge 82. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”.
Entretien Les procédures impliquent le démontage Lavez l’extérieur du moteur hors-bord à l’eau douce. ATTENTION: Ne vapori- du moteur et l’exposition de pièces dan- gereuses. Pour réduire le risque de bles- sez pas d’eau dans l’entrée d’air. sures par des pièces mobiles, brûlantes [FCM01841] ou électriques: Coupez le moteur et gardez la (les)
Entretien saires pour exécuter les travaux d’entretien des recommandations complémentaires en qui ne sont pas couverts dans ce manuel de matière de maintenance. l’utilisateur. FMU28512 Pièces de rechange Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces d’origine Yamaha ou des pièces de conception et de qualité...
Entretien FMU46071 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
Page 212
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
Page 213
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Inspection, réglage Tige d’inversion / ou remplacement — câble d’inversion si nécessaire Inspection ou rem- Bougie(s) placement si né- cessaire Bobines d’alluma-...
Entretien FMU44332 lisez pas d’outils pour déposer ou in- Inspection de la bougie staller la bobine d’allumage. Vous ris- La bougie est un composant important du quez sinon d’endommager le cou- moteur. La condition d’une bougie peut don- pleur de la bobine d’allumage. [FCM02331] ner une indication de l’état du moteur.
Entretien serrer la bougie de 1/2 à 2/3 tour après l’avoir Bougie standard: vissée à la main. LFR6A-11 Installez la bobine d’allumage, et serrez Mesurez l’écartement des électrodes à ensuite le boulon au couple spécifié. l’aide d’une jauge d’épaisseur. Si l’écar- Couple de serrage du boulon: tement des électrodes est hors spécifi- 8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
Entretien avez des difficultés à vérifier le régime de ralenti, ou si le ralenti doit être réglé, consultez un revendeur Yamaha ou tout autre mécanicien qualifié. FMU44472 Renouvellement de l’huile moteur FWM00761 Evitez de vidanger l’huile immédiate- ZMU07866 ment après avoir arrêté le moteur. L’hui- Faites démarrer le moteur.
Page 219
Entretien Ajoutez la quantité prescrite d’huile par l’orifice de remplissage. Replacez le bouchon de remplissage et la jauge. ATTENTION: Un remplissage exces- sif d’huile risque de provoquer des fuites ou des dommages. Si le niveau d’huile dépasse le repère de niveau supérieur, videz de l’huile jusqu’à...
Page 220
Entretien Renouvellement de l’huile en vidangeant l’huile L’emplacement de la vis de vidange est dif- férent sur les modèles à tableau arrière L et X. Pour les modèles à tableau arrière L, sau- tez les étapes 5 et 14 parce que le cache ne doit pas être déposé.
Page 221
Entretien 2. Vis le sur le joint et installez la vis de vidan- Préparez un conteneur adéquat pouvant recevoir une quantité d’huile supérieure Couple de serrage de la vis de à la contenance d’huile du moteur. Dé- vidange: posez la vis de vidange et le joint tout en 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft‐lb) maintenant le conteneur sous l’orifice de vidange.
Entretien REMARQUE: guide de jauge, faute de quoi la mesure du niveau d’huile ne sera pas correcte. LOCTITE 572 est utilisé comme agent 12. Vérifiez de nouveau le niveau d’huile à d’étanchéité. l’aide de la jauge pour vous assurer que 15.
Entretien ZMU07854 Points de contrôle Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne porte pas de traces d’érosion due à la ca- vitation ou à la ventilation, ou d’autres dommages. Vérifiez si l’arbre d’hélice n’est pas endom- magé. Vérifiez si les cannelures ne présentent pas de traces de dommages ni d’usure.
Entretien sée avant d’installer l’hélice. Le carter inférieur et le moyeu de l’hélice ris- quent sinon de subir des dommages. [FCM01882] Installez l’entretoise, la rondelle et l’écrou d’hélice. Serrez l’écrou d’hélice au couple spécifié. ZMU07843 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice 3.
Entretien Déposez la vis de vidange de l’huile pour engrenages. Comme la vis est magnéti- que, la présence d’une faible quantité de particules métalliques à l’extrémité de la vis est normale. Eliminez-les simple- ment. ATTENTION: La présence d’une quantité excessive de particu- les métalliques sur la vis magnétique de vidange d’huile pour engrenages ZMU06956...
Entretien Placez un nouveau joint sur la vis de ni- veau d’huile. Lorsque l’huile commence à s’écouler par l’orifice de la vis de ni- veau d’huile, insérez et serrez la vis de niveau d’huile au couple spécifié. Couple de serrage: 7 Nm (0.71 kgf-m, 5.2 ft-lb) Placez un nouveau joint sur la vis de vi- ZMU07782...
Entretien Ne fumez pas et n’amenez pas d’autres sources d’allumage à proximité de la batterie. La procédure de vérification de la batterie varie selon le modèle de la batterie. Cette procédure comporte des contrôles typiques qui s’appliquent à de nombreuses batteries, mais reportez-vous toujours aux instructions du fabricant de la batterie.
Entretien FMU35496 Raccordement d’une batterie auxiliaire (op- Connexion de la batterie tion) FWM00573 Si vous raccordez une batterie auxiliaire, consultez votre revendeur Yamaha pour le Montez correctement le support de la bat- câblage correct. Pour le type de fusible, voir terie à...
Entretien Moteurs doubles Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. ZMU05941 1. Moteur tribord 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge 4. Câble noir 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 6.
Dépannage FMU44361 Q. Des composants du démarreur fonction- Recherche de pannes nent-ils incorrectement ? Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar-...
Page 231
Dépannage Q. Les composants du système d’allumage Q. Le système d’alerte est-il activé ? sont-ils défectueux ? R. Identifiez et remédiez à la cause de l’aler- R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. L’écartement des électrodes de la bougie Q.
Page 232
Dépannage Q. Le branchement du raccord de carburant Q. La pompe à huile fonctionne-t-elle incor- est-il incorrect ? rectement ? R. Branchez-le correctement. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Le réglage du câble d’accélérateur est-il incorrect ? Q.
Page 233
Dépannage Q. Les bougies sont-elles encrassées ou de Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? type incorrect ? R. Renouvelez l’huile avec de l’huile du type R. Inspectez les bougies. Nettoyez ou rem- spécifié. placez par des bougies du type préconisé. Q.
Dépannage Q. L’arbre d’hélice est-il endommagé ? Arrêtez immédiatement le moteur. R. Faites procéder à un entretien par un re- Vérifiez si le système de commande et vendeur Yamaha. tous les composants ne sont pas en- dommagés. Vérifiez également si le ba- Q.
Dépannage FMU41883 Remplacement du fusible FWM00632 L’utilisation d’un fusible incorrect ou d’un morceau de fil peut laisser passer trop de courant. Ce qui peut provoquer des dom- mages au système électrique et constitue un risque d’incendie. ZMU07787 Si un fusible a grillé, remplacez le fusible 1.
Dépannage FMU40984 N’exécutez pas cette procédure sur un Le système de trim ne fonctionne pas moteur chaud ou en train de tourner. FWM02331 Laissez le moteur refroidir. Il reste du carburant dans le filtre à car- Ne passez jamais sous le moteur lorsqu’il burant.
Page 237
Dépannage ZMU01758 ZMU07789 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Déposez le bol du filtre du boîtier du fil- tre, et déposez ensuite le joint torique du bol du filtre. ATTENTION: Veillez à ne pas tordre le fil du capteur de présen- ce d’eau lorsque vous dévissez le bol du filtre.
Dépannage ZMU07791 1. Joint torique 2. Bol du filtre 3. Fil du capteur de présence d’eau Connectez fermement le coupleur du capteur de présence d’eau jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Installez le capot supérieur. Tournez l’interrupteur principal sur la po- sition “...
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Contrôles après le démarrage du moteur..........68 Accélérateur au point mort....32 Contrôles avant le démarrage du Additifs pour l’essence......23 moteur..........59 Alcool et médicaments......2 Cordon de coupure du moteur....1 Alerte de faible pression d’huile... 54 Cordon du coupe-circuit du moteur..
Page 243
Index Fonctionnement pour la première fois... 58 Interrupteur de trim (capot inférieur)..35 Fuites de carburant, contrôle....60 Interrupteur de trim (commande à Fusible, remplacement....... 109 distance)..........34 Interrupteur principal......34 Interrupteurs de trim (type à double pupitre)..........35 Garantie limitée........113 Garantie, information (utilisation en dehors des États-Unis ou du Canada)...........
Page 244
Index Numéro de série du moteur hors-bord... 10 Système de trim........1 Système de trim et système de relevage, contrôle....... 63 Organisations de plaisanciers....5 Tableau de maintenance 1....85 Tableau de maintenance 2....88 Passagers..........3 Transport et remisage du moteur hors- Peinture antifouling.......
Page 245
FMU43024 Pour votre meilleure satisfaction, pensez Yamaha d’origine! Pièces d’origine Yamaha — Les pièces d’origine Yamaha sont exactement les mêmes que les pièces qui équipent d’origine votre véhicule, ce qui vous garantit les performances et la longévité que vous êtes en droit d’attendre. Alors, pourquoi utiliser des pièces du marché secondaire qui ne vous garantissent peut-être pas une confiance et une satisfaction totales ? Accessoires d’origine Yamaha —...
Page 246
Imprimé au Japon Décembre 2015–1.4 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...