Page 1
F150 LF150 OWNER’S MANUAL Read this manual carefully before operating this LIT-18626-11-98 outboard motor. 63P-28199-3L-E0...
Page 2
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Table of contents Specifications and Safety information......1 requirements ........14 Outboard motor safety....1 Specifications ....... 14 Propeller ..........1 Installation requirements ....15 Rotating parts........1 Hot parts ..........1 Boat horsepower rating....15 Electric shock........1 Mounting outboard motor ....15 Power trim and tilt ......
Page 5
Table of contents Trim tab with anode ......31 Breaking in engine......51 Tilt support lever for power trim and Getting to know your boat ....51 tilt model ........31 Checks before starting engine..51 Cowling lock lever ......32 Fuel level ..........
Page 6
Table of contents Operating in other conditions ..68 Power trim and tilt will not operate.......... 94 Water separator alert is activated Maintenance ........69 after leaving port ......95 Transporting and storing outboard Treatment of submerged motor..96 motor.......... 69 Storing outboard motor....
Safety information EMU33623 EMU33661 Outboard motor safety Power trim and tilt Body parts can be crushed between the mo- Observe these precautions at all times. tor and the clamp bracket when the motor is EMU36502 Propeller trimmed or tilted. Keep body parts out of this People can be injured or killed if they come in area at all times.
Safety information EMU33811 EMU40281 Gasoline Personal flotation devices (PFDs) Gasoline and its vapors are highly flamma- Have an approved PFD on board for every ble and explosive. Always, refuel according occupant. Yamaha recommends that you to the procedure on page 57 to reduce the must wear a PFD whenever boating.
Safety information tions. Overloading or incorrect weight EMU33791 Weather distribution can compromise the boats han- Stay informed about the weather. Check dling and lead to an accident, capsizing or weather forecasts before boating. Avoid swamping. boating in hazardous weather. EMU33773 Avoid collisions EMU44161 Accident reporting...
Safety information successful completion of the course, the user EMU44740 Boating organizations can download a certificate of completion im- The following organizations provide boating mediately or, for a small charge, request one safety training and information about boating by mail. To take this free course, go to boa- safety and laws.
Safety information In Canada Stand-on vessel National Marine Manufacturers Associa- The vessel with the right-of-way has the duty tion Canada to continue its course and speed, except to 14 McEwan Drive avoid an immediate collision. When you Suite 8 maintain your direction and speed, the other Bolton, ON vessel will be able to determine how best to L7E 1H1...
Safety information Crossing: (you are traveling across the other Crossing When two power driven vessels are crossing vessel’s path) each other’s path close enough to run the risk Overtaking: (you are passing or being of collision, the vessel which has the other on passed by another vessel) the starboard (right) side must keep out of the In the following illustration, your boat is in the...
Page 13
Safety information ter vessels, the operator should sound a pro- red buoys are passed on the starboard (right) longed blast on the whistle (4 to 6 seconds). side when proceeding from open water into If another vessel is around the bend, it too port, and black buoys are to port (left) side.
General information EMU25172 EMU25192 Identification numbers record Key number If a main key switch is equipped with the mo- EMU25186 Outboard motor serial number tor, the key identification number is stamped The outboard motor serial number is on your key as shown in the illustration. Re- stamped on the label attached to the port cord this number in the space provided for side of the clamp bracket.
Regulatory Compliance Mark (RCM) Engines affixed with this mark conform to certain portion(s) of the Australian Radio ZMU08264 Communications Act. 1. CE marking location YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, SHIZUOKA, JAPAN YAMAHA ZMU08190 ZMU08148 1. Regulatory Compliance Mark (RCM)
General information EMU33524 Read manuals and labels Before operating or working on this outboard motor: Read this manual. Read any manuals supplied with the boat. Read all labels on the outboard motor and the boat. If you need any additional information, contact your Yamaha dealer. EMU33836 Warning labels If these labels are damaged or missing, contact your Yamaha dealer for replacements.
Page 18
General information 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 Attach engine shut-off cord (lanyard) to EMU34652 Contents of labels your PFD, arm, or leg so the engine The above warning labels mean as follows. stops if you accidentally leave the helm, which could prevent a runaway boat.
Page 19
General information Electrical hazard EMU35133 Symbols The following symbols mean as follows. Notice/Warning ZMU05666 ZMU05696 Read Owner’s Manual ZMU05664 Hazard caused by continuous rotation ZMU05665...
Specifications and requirements Spark plug (NGK): EMU40501 Specifications LFR5A-11 TIP: Spark plug gap: “(SUS)” indicates that the specification is for 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) the outboard motor when it is equipped with Steering system: a stainless steel propeller. Remote steering EMU2821V Starting system: Electric starter...
Specifications and requirements Min. research octane number (RON): Before installing the outboard motor(s), con- firm that the total horsepower of your out- Recommended engine oil: board motor(s) does not exceed the boats YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke maximum horsepower rating. See the boat’s outboard motor oil capacity plate or contact the manufacturer.
Specifications and requirements Do not use a battery which exceeds the EMU25695 Battery requirements maximum CCA rating. If the batteries EMU44723 are used in parallel circuit, use new bat- Battery specifications teries of the same type and make sure Standard lead-acid, AGM, gel-cell, and main- that the total battery rating never ex- tenance-free batteries are permitted.
Specifications and requirements life. Yamaha designs and manufactures pro- EMU36313 Counter rotation models pellers for every Yamaha outboard motor and Standard outboard motors rotate clockwise. every application. Counter rotation models rotate counterclock- Your Yamaha dealer can help you select the wise and are typically used in multiple motor right propeller for your boating needs.
Specifications and requirements EMU36361 Recommended engine oil: Fuel requirements YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke EMU44791 outboard motor oil Gasoline Recommended engine oil grade 1: Use a good quality gasoline that meets the SAE 10W-30/10W-40/5W-30 minimum octane requirement. If knocking or API SE/SF/SG/SH/SJ/SL pinging occurs, use a different brand of gas- Recommended engine oil grade 2:...
Page 25
Specifications and requirements Avoid getting water and contaminants in leased deposits contaminate the fuel and the fuel tank. Contaminated fuel can can cause problems, such as clogged fuel cause poor performance or engine dam- filters, carburetors, or fuel injectors, which age.
Specifications and requirements EMU41342 EMU41354 Gasoline Additives Anti-fouling paint Gasoline blends change to meet automobile A clean hull is required to maintain your emission regulations and economic condi- boat’s performance. Boats moored in the wa- tions. Additives, added by gasoline distribu- ter should be protected from marine growth tors, necessary for proper automobile engine (barnacles, mussels, and marine plants).
EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : EMU36353 Emergency equipment Keep the following items onboard in case YAMAHA MOTOR CO.,LTD. there is trouble with the outboard motor. ZMU06894 A tool kit with assorted screwdrivers, pliers, EMU25275...
Page 28
Specifications and requirements EMU40331 EMU40351 One Star—Low Emission Three Stars—Ultra Low Emission The one-star label identifies engines that The three-star label identifies engines that meet the Air Resources Board’s Personal meet the Air Resources Board’s Personal Watercraft and Outboard marine engine 2001 Watercraft and Outboard marine engine 2008 exhaust emission standards.
Components EMU46721 Components diagram TIP: * May not be exactly as shown; also may not be included as standard equipment on all models (order from dealer). ZMU08232 1. Top cowling 2. Cowling lock lever 3. Clamp bracket 4. Power trim and tilt unit 5.
Page 30
Components ZMU08233 1. Cowling lock lever 2. Oil dipstick 3. Cooling water pilot hole 4. Cooling water inlet 5. Gear oil drain screw 6. Oil level plug 7. Power trim and tilt switch 8. Fuel filter 9. Oil filler cap...
Components EMU46731 Optional items The following items are available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 EMU46750 1. Remote control box (side mount type) Yamaha Security System (Y-COP) 2.
Components The Yamaha Security System, which pro- 5. Main switch tects against theft, consists of the receiver 6. Engine shut-off switch and remote control transmitters. The Yamaha 7. Throttle friction adjuster Security System is available from your Yamaha dealer. For details, consult your Yamaha dealer.
Components 7. Fully open ZMU01728 1. Fully open ZMU04573 2. Fully closed 1. Neutral “ ” 2. Forward “ ” TIP: 3. Reverse “ ” The neutral throttle lever will operate only 4. Shift when the remote control lever is in neutral. 5.
Components After the button is pushed, the throttle be- gins to open after the remote control lever is moved at least 35°. After using the free accelerator, return the remote control lever to the neutral position. The free accelerator button will return auto- matically to its set position.
Components With the main switch in the “ ” (start) po- sition, the starter motor turns to start the en- gine. When the key is released, it returns automatically to the “ ” (on) position. START ZMU01716 1. Engine shut-off cord (lanyard) 2.
Components ZMU01720 ZMU07741 EMU26156 1. Power trim and tilt switch Power trim and tilt switch on bottom cowling EMU26164 Power trim and tilt switches (twin bin- The power trim and tilt switch is located on nacle type) the side of the bottom cowling. Pushing the The power trim and tilt system adjusts the switch “...
Components EMU26246 Trim tab with anode EWM00841 WARNING An improperly adjusted trim tab could cause difficult steering. Always test run af- ter the trim tab has been installed or re- placed to be sure steering is correct. Be sure you have tightened the bolt after ad- justing the trim tab.
Components EMU40762 Cowling lock lever The cowling lock levers are used to secure the top cowling. ZMU07841 1. Flushing device TIP: For details on usage, see page 71. ZMU07745 1. Cowling lock lever EMU40823 Fuel filter The fuel filter functions to remove foreign ma- terial and separate water from the fuel.
Instruments and indicators EMU41391 Digital tachometer The tachometer shows the engine speed and has the following functions. All segments of the display will light momen- tarily after the main switch is turned on and will return to normal thereafter. ZMU01740 EMU26652 Hour meter This meter shows the number of hours the...
Instruments and indicators ECM00024 NOTICE Do not continue to run the engine if the low oil pressure-alert indicator is on and the engine oil level is lower. Serious en- gine damage will occur. The low oil pressure-alert indicator does not indicate the engine oil level.
Instruments and indicators To change the display, press the “ ” (mode) button repeatedly until the indicator on the face of the gauge points to “ ” (trip meter), “ ” (clock), or “ ” (voltmeter). km/h (km) EMU26692 Trip meter This gauge displays the distance the boat has (mile) traveled since the gauge was last reset.
Instruments and indicators Get back to the port soon if an alert device has activated. For charging the battery, con- sult your Yamaha dealer. YAMAHA SPEED km/h knot YAMAHA mile SPEED TRIP TIME BATT km/h knot mode mile ZMU07004 TRIP TIME BATT The clock operates on battery power.
Instruments and indicators The fuel flow meter displays gallons/hour gine only), “ ” (for fuel flow to the port engine or liters/hour according to operator prefer- only), or “ ” (for total fuel flow both en- ence. Select the desired units of measure- gines).
Page 44
Instruments and indicators EMU26783 Twin-engine speed synchronizer This gauge displays the difference in engine speed (r/min) between the port and starboard engines for reference purposes when syn- chronizing the two engines’ speeds. ZMU01752 If twin engines are installed on your boat, the gauge will only display the total fuel economy of both engines.
Instruments and indicators Multifunction display EMU26794 Water separator-alert indicator This indicator will blink when water has accu- mulated in the water separator. In such an event, stop the engine and drain the water from the separator. This indicator only operates when a water separator sensor is equipped.
Page 46
Instruments and indicators 6. Overheat-alert indicator Yamaha Security System indicator (op- tional) This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. ZMU08332 1. Engine trouble-alert indicator ECM00921 NOTICE In such an event, the engine will not oper- ate properly.
Page 47
Instruments and indicators ZMU08333 ZMU08334 1. Low battery voltage-alert indicator 1. Water separator-alert indicator Get back to the port soon if the low battery Stop the engine immediately and see page voltage-alert device has activated. For charg- 93 of this manual to drain the water from the ing the battery, consult your Yamaha dealer.
Instruments and indicators ZMU08335 ZMU08336 1. Low oil pressure-alert indicator 1. Overheat-alert indicator Stop the engine immediately if the buzzer Stop the engine immediately if the buzzer sounds and the low oil pressure-alert device sounds and the overheat device has activat- is activated.
Page 49
Instruments and indicators 6Y8 Multifunction tachometer MODE ZMU08410 ZMU08407 1. Speedometer 1. Set button 2. Fuel meter 2. Mode button 3. Multifunction display TIP: The information displayed on the multifunc- tion display can be changed. For information on other settings or changing the displayed information, see the operation manual includ- ed with the 6Y8 Multifunction meter.
Page 50
Instruments and indicators ECM00911 7. Cooling water pressure indicator (optional) NOTICE Yamaha Security System indicator (op- Gasoline mixed with water could cause tional) damage to the engine. This indicator appears, when the Yamaha Se- curity System is in lock mode. Engine trouble-alert indicator Lock mode If the engine malfunctions while cruising, the...
Page 51
Instruments and indicators Get back to the port soon if the low battery voltage alert device has activated. For charg- ing the battery, consult your Yamaha dealer. Overheat-alert indicator If the engine temperature rises too high while cruising, the overheat-alert indicator will start to blink, and the engine speed will automati- cally decrease to about 2000–3500 r/min.
Engine control system EMU26805 Alert system ECM00093 NOTICE Do not continue to operate the engine if an alert device has activated. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. EMU41926 ZMU01758 Overheat alert This engine has an overheat-alert device. If the engine temperature rises too high, the alert device will activate.
Engine control system system has activated, stop the engine and tilt the outboard motor up to check the cooling water inlet for clogging. If the alert system has still activated, tilt the overheated outboard motor up and return to the port. EMU41936 Low oil pressure alert If the oil pressure drops too low, the alert de-...
Page 54
Engine control system ZMU05424 ZMU07859 The pop-up window will appear on the If the alert system has activated, stop the en- Multi-Display. gine immediately and see page 93 of this manual to drain the water from the fuel filter. Get back to the port soon and consult a Yamaha dealer immediately.
Installation EMU26903 Installation The information presented in this section is intended as reference only. It is not possible to provide complete instructions for every possible boat and motor combination. Proper mounting depends in part on experience and the specific boat and motor combination. EWM01591 WARNING ZMU01760...
Page 56
Installation optimum mounting height. Consult your Yamaha dealer or boat manufacturer for fur- ther information on determining the proper mounting height. ZMU01762 ECM01635 NOTICE Make sure that the idle hole is high enough to prevent water from entering the engine even if the boat is stationary with the maximum load.
Operation EMU36382 EMU27086 First-time operation Procedure for 4-stroke models Your new engine requires a period of 10 EMU36393 Fill engine oil hours break-in to allow mating surfaces of The engine is shipped from the factory with- moving parts to wear in evenly. out engine oil.
Operation ECM00121 NOTICE Do not start the engine out of water. Over- heating and serious engine damage can occur. EMU36422 Fuel level Be sure you have plenty of fuel for your trip. A good rule is to use 1/3 of your fuel to get to the destination, 1/3 to return, and to keep 1/3 ZMU07750 as an emergency reserve.
Operation EMU37323 Checking the fuel filter Check that the fuel filter is clean and free of water. If any water is found in the fuel, or if a significant amount of debris is found, the fuel tank should be checked and cleaned by a Yamaha dealer.
Operation EMU40752 Installing top cowling Check the rubber seal for damage. If the rubber seal is damaged, have it replaced by a Yamaha dealer. ZMU07056 1. Oil dipstick 2. Lower mark 3. Upper mark EMU27154 Engine ZMU08260 Check the engine and engine mounting. 1.
Operation rectly, water can enter the top cowling and damage the engine, or the top cowling can blow off at high speeds. [ECM02371] ZMU07757 1. Top cowling 2. Protrusion 3. Holder 4. Bottom cowling ZMU07760 Push the cowling lock levers inward to EMU2915A Checking power trim and tilt system secure the top cowling.
Operation ZMU07762 ZMU07764 1. Tilt rod 1. Trim rod 2. Trim rod Activate the trim-up switch until the tilt Use the tilt support lever to lock the mo- rod is fully extended. Unlock the tilt sup- tor in the up position. Operate the tilt port lever.
Operation If the battery needs charging, consult your Wipe up any spilled gasoline immediate- Yamaha dealer or the battery manufacturer’s ly with dry rags. Dispose of rags properly instructions. according to local laws or regulations. EMU30027 EMU27453 Filling fuel Operating engine EWM01831 EWM00421 WARNING...
Operation Place the remote control lever in “ ” (neutral). 1. Arrow ZMU01771 EMU27495 Starting engine EWM01601 WARNING Before starting the engine, make sure that the boat is tightly moored and that you can steer clear of any obstructions. Be sure there are no swimmers in the water near you.
Operation START START START ZMU05828 ZMU05830 Turn the main switch to “ ” (on). Immediately after the engine starts, re- lease the main switch to return it to “ ” (on). NOTICE: Never turn the main switch to “ ” (start) while the en- gine is running.
Operation the cooling water inlet on the lower case EMU36532 Checks after engine warm up or the cooling water pilot hole is blocked. EMU36542 Consult your Yamaha dealer if the prob- Shifting lem cannot be located and corrected. While the boat is tightly moored, and without applying throttle, confirm that the engine shifts smoothly into forward and reverse, and back to neutral.
Page 67
Operation ZMU01727 ZMU05462 1. Neutral interlock trigger Move the remote control lever firmly and crisply forward (for forward gear) or rear- ward (for reverse gear) about 35° (a de- tent can be felt). 32˚ 32˚ After the engine is at idle speed in gear, move the remote control lever firmly and crisply to the neutral position.
Operation ZMU04588 ZMU01779 EMU31743 Stopping boat EWM01511 WARNING Do not use the reverse function to slow down or stop the boat as it could cause you to lose control, be ejected, or im- pact the steering wheel or other parts of the boat.
Operation prove performance and fuel economy while reducing strain on the engine. Correct trim angle depends upon the combination of boat, engine, and propeller. Correct trim is also affected by variables such as the load in the boat, sea conditions, and running speed. ZMU01781 1.
Operation Bow Up TIP: Too much trim-out puts the bow of the boat Depending on the type of boat, the outboard too high in the water. Performance and econ- motor trim angle may have little effect on the omy are decreased because the hull of the trim of the boat when operating.
Operation ECM00242 NOTICE Before tilting the outboard motor, stop the engine by following the procedure on page 62. Never tilt the outboard mo- tor while the engine is running. Severe damage from overheating can result. Do not tilt up the engine by pushing the tiller handle (if equipped) because this could break the handle.
Operation NOTICE: Do not use the sure. EMU42702 [EWM00263] Procedure for tilting down tilt support lever or knob when traile- Push the power trim and tilt switch “ ” ring the boat. The outboard motor (up) until the outboard motor is support- could shake loose from the tilt support ed by the tilt rod and the tilt support lever and fall.
Operation ZMU07853 ZMU07772 1. Power trim and tilt switch 1. Cooling water inlet EMU32923 Procedure for power trim and tilt models Place the remote control lever in neutral. ZMU07771 1. Power trim and tilt switch ZMU01771 EMU28063 Shallow water EMU40702 Cruising in shallow water The outboard motor can be tilted up partially to allow operation in shallow water.
Operation the operator, increasing the risk of collision with another boat or an ob- stacle. [EWM01851] To return the outboard motor to the nor- mal running position, press the power trim and tilt switch and slowly tilt the out- board motor down. EMU41371 Operating in other conditions Operating in salt water...
Maintenance EMU41532 EMU30062 Transporting and storing out- Storing outboard motor When storing your Yamaha outboard motor board motor for prolonged periods of time (2 months or EWM02641 longer), several important procedures must WARNING be performed to prevent excessive damage. USE CARE when transporting fuel tank, It is advisable to have your outboard motor whether in a boat or car.
Maintenance TIP: TIP: Do not fill the fuel tank(s) to the point of over- The use of “Yamalube Fuel Stabilizer & Con- flowing. Approximately 7/8 full will allow ditioner Plus” eliminates the need to drain the enough space in the fuel tank to prevent gas- fuel system.
Maintenance and clothes away from the flywheel Lubricate all grease fittings. For further and other rotating parts while the en- details, see page 77. gine is running. TIP: [EWM00092] TIP: For long-term storage, fogging the engine When using the flushing attachment, main- with fogging oil is recommended.
Maintenance connected, cooling water can leak out and the engine can overheat during operation. [ECM01802] TIP: When flushing the cooling water passages with the boat in the water, tilting the outboard motor up until it is completely out of the water will achieve better results.
Maintenance For North America: EMU44950 Periodic maintenance A service manual is available for purchase EWM01872 through your Yamaha dealer for owners who WARNING have the mechanical skills, tools, and other These procedures require mechanical equipment necessary to perform mainte- skills, tools, and supplies. If you do not nance not covered by this owner’s manual.
Maintenance EMU46071 Maintenance chart 1 TIP: Refer to the sections in this chapter for explanations of each owner-specific action. The maintenance cycle on these charts assume usage of 100 hours per year and regular flushing of the cooling water passages. Maintenance frequency should be adjusted when operating the engine under adverse conditions such as extended trolling.
Page 81
Maintenance Initial Every 20 hours Item Actions Page 100 hours 300 hours 500 hours (1 year) (3 years) (5 years) months) Inspection or re- Fuel filter (can be placement as nec- disassembled) essary Fuel line (High Inspection — pressure) Inspection or re- Fuel line (High placement as nec- —...
Maintenance EMU46450 Inspecting spark plug The spark plug is an important engine com- ponent. The condition of the spark plug can indicate something about the condition of the engine. For example, if the center electrode porcelain is very white, this could indicate an intake air leak or carburetion problem in that cylinder.
Maintenance Keep hands, hair, and clothes away from the flywheel and other rotating parts while the engine is running. ECM00491 NOTICE This procedure must be performed while the outboard motor is in the water. A flush- ing attachment or test tank can be used. If the boat is not equipped with a tachometer 1.
Page 86
Maintenance To prevent spilling oil where it could cause damage to nature, it is strongly recommend- ed that you use an oil changer to change the engine oil. If an oil changer is not available, drain the engine oil by removing the drain screw.
Page 87
Maintenance Recommended engine oil: YAMALUBE 4M FC-W or 4-stroke outboard motor oil Engine oil quantity (without oil filter replacement): 4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt) Engine oil quantity (with oil filter re- placement): 4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt) Leave the outboard motor for 5-10 min- ZMU01836 1.
Maintenance problem could cause severe engine damage. Consult your Yamaha dealer if the problem cannot be located and corrected. [ECM01623] 14. Install the top cowling. 15. Dispose of used oil according to local regulations. TIP: For more information on the disposal of used oil, consult your Yamaha dealer.
Maintenance ZMU07854 ZMU07900 Checkpoints 1. Cotter pin Check each of the propeller blades for ero- 2. Propeller nut sion from cavitation or ventilation, or other 3. Washer damage. 4. Spacer Check the propeller shaft for damage. 5. Propeller ...
Maintenance thrust washer before installing the propeller. Otherwise, the lower case and propeller boss could be damaged. [ECM01882] Install the spacer, washer, and propeller nut. Tighten the propeller nut to the specified torque. ZMU06956 1. Cotter pin TIP: If the propeller nut slot does not align with the propeller shaft hole after tightening the pro- peller nut to the specified torque, tighten the nut further to align the slot with the hole.
Page 91
Maintenance magnetic gear oil drain screw, this TIP: can indicate lower unit problem. Con- For disposal of used oil, consult your Yamaha sult your Yamaha dealer. [ECM01901] dealer. Put the outboard motor in a vertical posi- tion. Using a flexible or pressurized filling device, inject the gear oil into the gear oil drain screw hole.
Maintenance TIP: Apply a light coat of gear oil to the gear oil drain screw thread and gasket before instal- lation. Tightening torque: 7 N·m (0.71 kgf·m, 5.2 lb·ft) EMU29318 Inspecting and replacing anode(s) ZMU08268 Yamaha outboard motors are protected from 1.
Maintenance ZMU01811 1. Red cable Check the battery’s charge. If your boat 2. Black cable is equipped with the digital speedome- 3. Battery ter, the voltmeter and low battery alert The electrical contacts of the battery and functions will help you monitor the bat- cables must be clean and properly con- tery’s charge.
Maintenance Single engine Twin engines ZMU05939 ZMU05941 1. Isolator lead with circuit protection 1. Starboard side engine 2. Red cable 2. Port side engine 3. Black cable 3. Red cable 4. Fuse 4. Black cable 5. Battery for accessories 5. Isolator leads with circuit protection 6.
Page 95
Maintenance Clean, maintain, and store the battery according to the manufacturer’s instruc- tions.
Trouble Recovery A. Fill tank with clean, fresh fuel. EMU47140 Troubleshooting This section describes the likely causes and Q. Is fuel contaminated or stale? remedies for problems, such as those in the A. Fill tank with clean, fresh fuel. fuel, compression, and ignition systems, poor starting, and loss of power.
Page 97
Trouble Recovery A. Inspect for pinched or kinked fuel line or A. Connect correctly. other obstructions in fuel system. Q. Is throttle cable adjustment incorrect? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Q.
Page 98
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. A. Clean or replace fuel filter. Q. Is there excess water in fuel filter? Q. Is fuel contaminated or stale? A. Drain fuel filter. A. Fill tank with clean, fresh fuel. Engine power loss.
Trouble Recovery A. Have serviced by a Yamaha dealer. Stop the engine immediately. Check the control system and all compo- Engine vibrates excessively. nents for damage. Also, check the boat Q. Is propeller damaged? for damage. A. Have propeller repaired or replaced. Whether damage is found or not, return to the nearest harbor slowly and careful- Q.
Trouble Recovery When replacing a fuse other than the en- EMU46760 Replacing fuse gine main fuse or isolator fuse, remove EWM00632 the fuse using the fuse puller. Install a WARNING spare fuse of the proper amperage. Substituting an incorrect fuse or a piece of wire could allow excessive current flow.
Trouble Recovery EMU43572 Water separator alert is activated af- ter leaving port EWM01501 WARNING Gasoline is highly flammable, and its va- pors are flammable and explosive. Do not perform this procedure on a hot or running engine. Allow the engine to cool.
Trouble Recovery Unscrew the filter cup from the filter housing. NOTICE: Be careful not to twist the water detection switch lead when unscrewing the filter cup. [ECM01961] ZMU05755 1. Holder 10. Install the top cowling. 11. Place the remote control lever in neutral ZMU05457 and turn the main switch to “...
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY Yamaha Motor Corporation, U.S.A. and Yamaha Motor Canada Ltd. (“Yamaha”) hereby warrant that new Yamaha four-stroke outboard motors will be free from defects in material and workmanship for the period of time stated herein, subject to certain stated limitations.
Page 104
Consumer information (For North America) GENERAL EXCLUSIONS FROM WARRANTY. This warranty will not cover the repair of damage if the damage is a result of abuse or neglect of the product. Examples of abuse and neglect include, but are not limited to: 1.
Consumer information (For North America) EMU29846 IMPORTANT WARRANTY INFORMATION IF YOU USE YOUR YAMAHA OUTSIDE THE U.S.A. OR CANADA Welcome to the Yamaha Family! Congratulations on the purchase of your new Yamaha products. Yamaha is commit- ted to exceptional customer satisfaction and we want your ownership experience to be a satisfying one.
Page 106
INDEX 6Y8 Multifunction meters...... 42 6YC Multifunction meter....... 39 Digital speedometer......34 Digital tachometer ........ 33 Accident reporting ........3 Alcohol and drugs........2 EC Declaration of Conformity (DoC) ..9 Alert system.......... 46 Electric shock ......... 1 Anode(s), inspecting and replacing ..86 Emergency equipment......
Page 107
INDEX Operating in salt water or other conditions........... 68 Gasoline..........2, 18 Outboard motor disposal Gasoline Additives ........ 20 requirements ........21 Gasoline exposure and spills....2 Outboard motor (painted surface), Gear oil, changing......... 84 checking ..........72 Greasing ..........77 Outboard motor safety ......
Page 108
INDEX Warranty, limited........97 Water separator alert ......47 Sending fuel.......... 57 Water separator alert is activated after Shallow water ........67 leaving port......... 95 Shifting..........60 Water separator-alert indicator..... 39 Shifting (checks after engine warm Weather ..........3 up) ............60 Wiring and connectors, inspecting ..
Page 109
Engine data recording This model’s ECM stores certain engine data to assist in the diagnosis of malfunctions and for research, statistical analysis and development purposes. Although the sensors and recorded data will vary by model, the main data points are: ...
Page 111
EMU43024 For your best ownership experience, think Genuine Yamaha! Genuine Yamaha Parts — Genuine Yamaha replacement parts are the exact same parts as the ones originally equipped on your vehicle, providing you with the performance and du- rability you have come to expect. Why settle for aftermarket parts that may not provide full confidence and satisfaction? Genuine Yamaha Accessories —...
Page 112
Printed in Japan December 2017–2.6 × 1 CR Printed on recycled paper...
Page 113
F150 LF150 MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- LIT-18626-11-98 tionner ce moteur hors-bord. 63P-28199-3L-F0...
Page 114
WARNING: This product can expose you to chemicals including engine exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Page 115
Informations importantes sur le manuel FMU44141 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
Page 117
Table des matières Informations de sécurité....1 Étiquette CE........11 Sécurité du moteur hors-bord..1 Étiquette marquant la Hélice..........1 conformité........11 Pièces en rotation....... 1 Lisez les manuels et les Pièces brûlantes......... 1 étiquettes........13 Choc électrique........1 Etiquettes d’avertissement ....13 Système de trim........
Page 118
Table des matières Commande de verrouillage de Indicateur de consommation de point mort........31 carburant / Indicateur Levier d’accélération au point d’économie de carburant / mort..........31 Synchroniseur de régime de Accélérateur au point mort....31 moteurs jumeaux......43 Régleur de friction de Indicateur d’alerte du séparateur l’accélérateur.........
Page 119
Table des matières Démarrage du moteur....... 64 Entretien périodique....... 80 Contrôles après le démarrage Pièces de rechange......81 du moteur........66 Directives d’entretien périodique..81 Tableau de maintenance 1....82 Eau de refroidissement..... 66 Tableau de maintenance 2....85 Mise à température du moteur..67 Graissage..........
Page 120
Table des matières Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) ....108 MOTEUR HORS-BORD QUATRE TEMPS DE YAMAHA GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS..108 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS- UNIS OU DU CANADA..... 110 Index ..........
Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
Informations de sécurité FMU33781 Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- Modifications que d’être tiré accidentellement. Si le cordon Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- est tiré en cours de navigation, le moteur bord. Les modifications à votre moteur hors- s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le bord risque d’en altérer la sécurité...
Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
Informations de sécurité FMU44161 Power Squadron ainsi que par d’autres or- Déclaration d’accident ganisations, ce cours en ligne fournit un Les opérateurs de bateau sont légalement aperçu général des conditions de base de la tenus d’enregistrer une déclaration d’acci- sécurité de la navigation, des exigences, de dent de la navigation auprès de leur organis- la navigation proprement dite et des opéra- me d’application de la loi sur la navigation si...
Informations de sécurité guer. Différentes règles de navigation sont http://www.nasbla.org/ applicables suivant la région géographique, mais elles sont généralement toutes identi- National Marine Manufacturers Associa- ques au code de la route international. Les tion (NMMA) règles sont présentées dans la section sui- 200 East Randolph Drive vante sous une forme condensée et unique- Suite 5100...
Informations de sécurité United States Coast Guard et des agences et risques de collision, ainsi que toutes les locales.) Vous devez connaître ces règles et circonstances particulières susceptibles de vous y conformer chaque fois que vous ren- nécessiter une dérogation aux règles sus- contrez un autre bateau en naviguant.
Informations de sécurité même vitesse, pour autant que l’autre bateau vous donne la priorité de passage comme il le devrait. Rencontre Si vous rencontrez de face un autre bateau à moteur et si vous êtes suffisamment proches pour courir le risque d’une collision, aucun de Dépassement vous deux ne bénéficiez de la priorité...
Page 128
Informations de sécurité devez emporter une sirène à air portable que les bouées et les marqueurs présentent des vous trouverez dans les magasins d’articles formes, des couleurs, des numéros et des de navigation locaux. lumières qui indiquent de quel côté de la Priorité...
Informations générales FMU25172 FMU25192 Enregistrement des numéros Numéro de clé d’identification Si le moteur est équipé d’un interrupteur prin- cipal à clé, le numéro d’identification de la clé FMU25186 Numéro de série du moteur hors-bord est estampillé sur la clé comme indiqué dans Le numéro de série du moteur hors-bord est l’illustration.
Les moteurs identifiés au moyen de cette marque satisfont à certaines parties de l’Aus- tralian Radio Communications Act. ZMU08264 1. Emplacement du marquage CE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 SHINGAI, IWATA, ZMU08190 SHIZUOKA, JAPAN 1. Marque de conformité réglementaire (RCM) YAMAHA Etiquette de conformité...
Page 132
Informations générales ZMU08191 1. Etiquette de conformité ICES-002...
Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : Lisez ce manuel. Lisez les manuels fournis avec le bateau. Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
Page 134
Informations générales 6EE-H1994-40 6EE-G2794-40 6EE-H1994-50 6EE-G2794-50 ZMU06191 FMU34652 Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
Informations générales FMU33851 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU35133 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
Spécifications et exigences FMU40501 Bougie (NGK): Spécifications LFR5A-11 REMARQUE: Écartement de la bougie: “(SUS)” indique que la spécification s’appli- 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) que au moteur hors-bord lorsqu’il est équipé Système de direction: d’une hélice en acier inoxydable. Commande à distance Starter: FMU2821V Électrique...
Spécifications et exigences FMU33556 Carburant et huile: Conditions d’installation Carburant recommandé: FMU33565 Essence normale sans plomb Puissance nominale du bateau Indice d’octane pompe min. (PON): FWM01561 Indice d’octane recherche min. (RON): La surmotorisation d’un bateau peut en- traîner une grave instabilité. Huile moteur recommandée: Avant d’installer le(s) moteur(s) hors-bord, YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour...
Spécifications et exigences une collision ou de faire passer les pas- Puissance nominale de la batterie sagers par-dessus bord. (CCA/SAE): Si le moteur démarre en prise, c’est que 512–1150 A la sécurité de démarrage embrayé ne Puissance nominale de la batterie fonctionne pas correctement et vous (MCA/ABYC): devez cesser toute utilisation du mo-...
Spécifications et exigences FMU36293 brique des hélices pour tous les moteurs hors-bord Yamaha et chaque type d’applica- Montage de la batterie tion. Montez correctement le support de la batterie Votre revendeur Yamaha peut vous aider à à un endroit sec, bien aéré et exempt de vi- sélectionner l’hélice adéquate en fonction de brations sur le bateau.
Spécifications et exigences FMU25771 Exemple d’hélice Sécurité de démarrage em- brayé Les moteurs hors-bord Yamaha et les boî- tiers de commande à distance agréés par Yamaha sont équipés d’un (de) dispositif(s) de sécurité de démarrage embrayé. Cette fonction ne permet au moteur de démarrer que s’il est au point mort.
Spécifications et exigences Grade d’huile moteur recommandé 1 qualité supérieure. (Amérique du Nord uni- quement) ATTENTION: La négligence de ces recommandations peut également 122˚F entraîner une maintenance non planifiée, 50˚C des dommages au système d’alimenta- 10W–30 tion et aux composants internes du mo- teur.
Page 142
Spécifications et exigences ment aux réglementations fédérales, l’essen- de carburant en fibre de verre. Les résines ce E10 peut contenir jusqu’à 10% d’éthanol. dissoutes contaminent l’essence et peu- Une essence de haute qualité sans éthanol vent provoquer des problèmes comme est le carburant préconisé...
Spécifications et exigences teau et de l’entretenir fréquemment. Consul- mais leur degré d’efficacité peut être varia- tez votre revendeur agréé Yamaha pour un ble. Consultez votre revendeur Yamaha pour filtre de 10 microns qui satisfait aux spécifi- savoir ce qui convient le mieux à l’essence cations de votre moteur.
Spécifications et exigences FMU40302 sur des composants de moteur hors- Exigences relatives à l’élimina- bord. N’appliquez jamais ce type de tion du moteur hors-bord peinture sur le moteur de votre hors- N’éliminez jamais le moteur hors-bord illéga- bord parce que des dommages dus à la lement (décharge).
MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS. FAMILY : DISPLACEMENT : liters MAX POWER : kW FEL : HC+NOx g/kW-h EPA CERTIFIED EVAP COMPONENTS : YAMAHA MOTOR CO.,LTD. ZMU01702 ZMU06894 FMU40341 FMU25275 Deux étoiles—Très faibles émissions Etiquettes à étoiles L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- Votre moteur hors-bord est identifié...
Page 146
Spécifications et exigences FMU40351 Trois Etoiles—Emissions ultra faibles L’étiquette à trois étoiles identifie les moteurs satisfont normes d’émissions d’échappement 2008 pour scooters nauti- ques et moteurs hors-bord marins et aux nor- mes d’émissions d’échappement 2003-2008 pour moteurs marins en-bord et à transmis- sion en Z de l’Air Resources Board.
Composants FMU46721 Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). ZMU08232 1. Capot supérieur 7. Hélice* 2. Levier de verrouillage du capot 8.
Page 148
Composants ZMU08233 1. Levier de verrouillage du capot 2. Jauge d’huile 3. Sortie témoin d’eau de refroidissement 4. Entrée d’eau de refroidissement 5. Vis de purge d’huile pour engrenages 6. Vis de niveau d’huile 7. Interrupteur de trim 8. Filtre à carburant 9.
Composants FMU46731 Eléments optionnels Les éléments suivants sont disponibles auprès de votre distributeur Yamaha. Pour plus de détails, consultez votre revendeur Yamaha. YAMAHA SPEED Km/h knot mile TRIP TIME BATT MODE MODE mode ZMU08523 1. Boîtier de commande à distance (type à mon- 11.Compteurs multifonction 6YC tage latéral) 12.Yamaha Security System (Y-COP)
Composants tations en matière de transmission des ondes radio du pays où il est employé. Pour plus de détails, consultez votre re- vendeur Yamaha. Le Yamaha Security System, qui protège contre le vol, se compose de l’émetteur et de récepteurs de commande à distance. Le Yamaha Security System est disponible au- près de votre distributeur Yamaha.
Composants ZMU01727 ZMU01725 1. Point mort “ ” 1. Commande de verrouillage de point mort 2. Marche avant “ ” FMU26213 Levier d’accélération au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Inverseur Pour ouvrir le papillon sans engager la mar- 5.
Composants bouton de l’accélérateur au point mort et dé- résistance, tournez le régleur dans le sens antihoraire. AVERTISSEMENT! Ne serrez placez le levier de commande à distance. pas excessivement le régleur de friction. Si la résistance est trop forte, il peut s’avérer difficile d’actionner le levier de commande à...
Composants teau de continuer sous l’impulsion du moteur. AVERTISSEMENT! En cours d’utilisation, attachez le cordon du coupe-circuit du START START moteur à une partie résistante de vos vê- tements, au bras ou à la jambe. N’attachez pas le cordon à un vêtement susceptible de se déchirer.
Composants START ZMU01720 ZMU01718 FMU26156 Interrupteur de trim sur le capot infé- rieur L’interrupteur de trim est situé sur le côté du START START capot inférieur. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur “ ” (relever), le moteur hors- bord s’incline vers le haut, puis se relève. Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur “...
Composants commande à distance contrôle les deux mo- teurs hors-bord en même temps. FMU26246 Dérive avec anode FWM00841 Une dérive mal ajustée peut entraîner des difficultés de manœuvrabilité. Effectuez toujours un test de navigation après que la dérive a été installée ou remplacée afin ZMU07741 de vous assurer que la direction est cor- 1.
Composants 1. Levier support de relevage FCM00661 ZMU07742 1. Capuchon N’utilisez pas le levier ou le bouton de 2. Boulon 3. Dérive support de relevage lorsque vous remor- quez le bateau. Le moteur hors-bord pour- rait se déverrouiller du support de releva- ge et retomber.
Composants ZMU07746 ZMU05493 1. Levier de verrouillage du capot REMARQUE: FMU26464 L’ajout d’un filtre à carburant de 10 microns Dispositif de rinçage dans le circuit s’est avéré réduire considéra- Ce dispositif est utilisé pour nettoyer les pas- blement le risque de problèmes de contami- sages d’eau de refroidissement du moteur à...
Instruments et indicateurs FMU41391 supérieur de l’indicateur de trim se met à Compte-tours numérique clignoter. Le compte-tours indique le régime du moteur et remplit les fonctions suivantes. Tous les segments du compteur s’allument momentanément après que le contacteur principal est enclenché et reviennent ensuite à...
Instruments et indicateurs Le nombre total d’heures de fonctionnement chauffe est activé. Le moteur subirait de graves dommages. du moteur ne peut pas être remis à zéro. FMU26526 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur d’alerte se met à...
Instruments et indicateurs grammation situé à l’arrière du compteur. tions. Consultez votre distributeur Yamaha Voir l’illustration pour les réglages. sur la façon de régler correctement le sélec- teur. ATTENTION: Une panne de carbu- rant peut endommager le moteur. [FCM01771] FMU36072 Compteur journalier / Horloge / Volt- km/h (km)
Instruments et indicateurs Veillez à ce que le compteur soit en mo- Ne continuez pas à faire fonctionner le mo- de “ ” (heure). teur à plein régime si un dispositif d’alerte a Appuyez sur le bouton “ ” (régler) ; l’af- été...
Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
Instruments et indicateurs FMU26772 ou “ ” (pour le débit de carburant total des Indicateur d’économie de carburant deux moteurs). Ce compteur indique la distance approxima- FMU36091 tive par litre ou par gallon en cours de navi- Indicateur de consommation de car- gation.
Instruments et indicateurs 4. Le régime du moteur tribord est légèrement Les moteurs peuvent présenter des diffé- plus élevé rences de consommation individuelles en 5. Le régime du moteur tribord est plus élevé raison de variations au niveau de la fabri- Si le régime des deux moteurs n’est pas syn- cation.
Page 165
Instruments et indicateurs d’informations sur l’affichage et les indica- teurs. Indicateurs ZMU08323 1. Affichage multifonction 2. Boutons de curseur 3. Bouton de réglage ZMU08325 4. Bouton d’annulation 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- 5. Bouton de menu tion) 2. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur Affichage multifonction 3.
Page 166
Instruments et indicateurs Alerte de défaillance du moteur Si le moteur a une défaillance en cours de navigation, la fenêtre contextuelle apparaît. ZMU08328 1. Fenêtre contextuelle Pour revenir à l’affichage normal ZMU08327 Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- 1.
Page 167
Instruments et indicateurs ZMU08329 ZMU08330 1. Fenêtre contextuelle 1. Fenêtre contextuelle Pour revenir à l’affichage normal Pour revenir à l’affichage normal Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- Appuyez sur le bouton “SET” (réglage) et l’in- dicateur d’alerte du séparateur d’eau se met dicateur d’alerte de faible pression d’huile se à...
Instruments et indicateurs Alerte de surchauffe Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été ac- Si la température du moteur augmente trop tivé. Consultez votre distributeur en cours de navigation, la fenêtre contextuel- le apparaît. Yamaha si le problème ne peut être lo- calisé...
Instruments et indicateurs Compteur de vitesse & jauge de carburant Indicateurs multifonction 6Y8 MODE ZMU08411 1. Indicateur Yamaha Security System (en op- ZMU08409 tion) 1. Bouton de réglage 2. Indicateur d’alerte du séparateur d’eau 2. Bouton de mode 3. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur 4.
Page 170
Instruments et indicateurs Indicateur d’alerte du séparateur d’eau Si de l’eau s’est accumulée dans le sépara- teur d’eau (filtre à carburant) lorsque vous naviguez, le séparateur d’eau-indicateur d’alerte se met à clignoter. ZMU08414 1. Indicateur d’alerte de défaillance du moteur FCM00921 En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas ZMU08413...
Page 171
Instruments et indicateurs ZMU08416 ZMU08417 1. Indicateur d’alerte de surchauffe 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- breur retentit et si le dispositif de surchauffe breur retentit et si l’indicateur d’alerte de fai- est activé.
Système de commande du moteur FMU26805 Système d’alerte FCM00093 Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé. ZMU01758 FMU41926 Alerte de surchauffe Ce moteur est équipé...
Système de commande du moteur pas affecté par la surchauffe, coupez l’inter- rupteur principal du moteur en surchauffe. Lorsque le système d’alerte est activé, arrê- tez le moteur et relevez le moteur hors-bord pour vérifier si l’entrée d’eau de refroidisse- ment n’est pas obstruée.
Page 174
Système de commande du moteur L’indicateur d’alerte de séparateur d’eau s’allume ou se met à clignoter. ZMU07859 Si le système d’alerte est activé, arrêtez im- ZMU05424 médiatement le moteur et consultez la page La fenêtre contextuelle apparaît sur le Mul- 103 de ce manuel pour purger l’eau du filtre à...
Installation FMU26903 sur la détermination de la position de monta- Installation ge adéquate. Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
Page 176
Installation du moteur hors-bord est affectée par la com- nez la cause des projections d’em- bruns. binaison du bateau et du moteur ainsi que par l’utilisation que vous comptez en faire. Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale.
Opération FMU36382 contact de s’araser uniformément. Un roda- Fonctionnement pour la pre- ge correctement effectué permet de garantir mière fois de bonnes performances et une plus grande FMU36393 durée de vie utile du moteur. ATTENTION: Plein d’huile moteur La négligence de la procédure de rodage Le moteur est expédié...
Opération FMU36402 Pour déposer le capot supérieur, relevez les Connaissez votre bateau leviers de verrouillage du capot et soulevez Tous les bateaux présentent des caractéris- le capot supérieur. tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an- gles de trim (voir page 69).
Opération FWM00911 FMU36463 Commandes Tournez le volant à fond vers la gauche et Une fuite de carburant peut provoquer un vers la droite. Assurez-vous que le fonc- incendie ou une explosion. tionnement est régulier et sans hésitations Contrôlez régulièrement la présence de sur toute la course, sans blocage ni jeu ex- futies de carburant.
Opération Insérez la jauge et retirez-la à nouveau. Vérifiez la présence éventuelle de fixations Insérez complètement la jauge dans le desserrées ou endommagées. guide de jauge, faute de quoi la mesure Contrôlez si l’hélice n’est pas endomma- du niveau d’huile ne sera pas correcte. gée.
Page 181
Opération ZMU08260 ZMU07757 1. Joint en caoutchouc 1. Capot supérieur 2. Capot inférieur 2. Saillie 3. Support Vérifiez si le joint en caoutchouc est cor- 4. Capot inférieur rectement engagé tout autour du capot Poussez les leviers de verrouillage du supérieur.
Opération n’est pas installé correctement, des Relevez le moteur hors-bord et vérifiez si projections d’eau peuvent entrer la tige d’inclinaison et les tiges de trim sous le capot supérieur et endomma- sont complètement déployées. ger le moteur, ou le capot supérieur risque de s’arracher en cours de na- vigation à...
Opération être propres et correctement raccordés, si- non la batterie ne permettra pas de faire dé- marrer le moteur. Si la batterie a besoin d’être chargée, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou les instructions du fabricant de la batterie. FMU30027 Remplissage de carburant FWM01831 ZMU07764...
Opération Si vous utilisez un conteneur portable carbone, un gaz inodore et incolore qui peut causer des lésions cérébrales, voi- pour stocker le carburant et faire le plein, re la mort en cas d’inhalation. Les utilisez uniquement un conteneur à ES- SENCE homologué...
Page 185
Opération FMU2762B Modèles à démarreur électrique et à com- mande à distance FWM01842 La négligence de la fixation du cordon de coupe-circuit du moteur peut entraî- ner l’éloignement du bateau si l’opéra- teur est éjecté. En cours d’utilisation, ZMU04588 attachez le cordon du coupe-circuit du moteur à...
Opération sur “ ” (marche). ATTENTION: tournez jamais l’interrupteur princi- pal sur la position “ ” (démarrer) pendant que le moteur tourne. Ne lais- sez pas le moteur du démarreur tour- ner pendant plus de 5 secondes. Si vous faites tourner le moteur du dé- marreur pendant plus de 5 secondes d’affilée, la batterie se déchargera ra- pidement et il sera impossible de faire...
Opération FMU36532 Contrôles après la mise à tem- pérature du moteur FMU36542 Changement de vitesses Alors que le bateau est solidement amarré, et sans actionner l’accélérateur, vérifiez si le moteur passe facilement en marche avant et en marche arrière, et puis au point mort. FMU40461 Contacteurs d’arrêt ZMU07766...
Page 188
Opération puis faites redémarrer le moteur et lais- Pour passer de la prise (marche avant/arriè- sez-le chauffer. re) au point mort Coupez les gaz de façon à ce que le mo- Pour quitter le point mort teur ralentisse jusqu’au régime de ralen- Relevez la commande de verrouillage au point mort (si équipée).
Opération le moteur immédiatement après avoir navi- gué à haute vitesse. FMU31832 Procédure Tournez l’interrupteur principal sur “ ” (arrêt). ZMU04588 FMU31743 Arrêt du bateau FWM01511 N’utilisez pas la fonction de marche ar- ZMU01779 rière pour ralentir ou arrêter le bateau, car vous risqueriez de perdre le contrô- le du bateau, d’être éjecté, ou encore de causer un impact dans le volant ou...
Opération augmente les risques d’accidents. Si le ment la vitesse et soyez attentifs aux bateau commence à devenir instable ou éventuels signes d’instabilité et problè- difficile à manœuvrer, ralentissez ou ajus- mes de contrôle. Un angle de trim in- tez l’angle de trim. correct peut entraîner une perte de con- trôle.
Opération angles afin de trouver la position qui convient le mieux à votre bateau et à vos conditions d’utilisation. FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité...
Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM00223 Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous relevez ou que vous abaissez le mo- teur hors-bord. Un membre risque sinon de se coincer entre le moteur hors-bord et ZMU01771 le support de fixation.
Opération Pour plus d’informations, voir page [FCM01642] ZMU07850 1. Interrupteur de trim Lorsque le moteur est soutenu par le le- vier support de relevage, appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) pour rétracter les tiges de trim. ATTENTION: Veillez à ce que les tiges de trim soient complètement rétractées lors de l’amarrage.
Opération Dégagez le levier support de relevage. ZMU07771 1. Interrupteur de trim ZMU07770 1. Levier support de relevage FMU28063 Eaux peu profondes Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (abaisser) pour abaisser le moteur hors- FMU40702 Navigation en eau peu profonde bord sur la position voulue.
Opération FMU32923 FMU41371 Navigation dans d’autres con- Procédure pour les modèles à système de ditions trim Placez le levier de commande à distance Navigation en eau salée au point mort. Après avoir navigué dans de l’eau salée, de l’eau saumâtre ou de l’eau à forte teneur mi- nérale, rincez le système de refroidissement à...
Entretien FMU41532 de au sol dans cette position, remorquez le Transport et remisage du mo- moteur hors-bord en position inclinée en uti- teur hors-bord lisant un dispositif de support pour le moteur, FWM02641 comme une barre de sécurité sur le tableau AR.
Entretien FMU41382 FMU28306 Conditionnement et stabilisation de Procédure l’essence FMU44313 Rinçage au moyen de l’embout de rinçage Lors de la préparation d’un bateau en vue d’un remisage pour une longue période (2 Le rinçage du système de refroidissement mois ou plus), il est préférable de vider com- est essentiel pour éviter l’obstruction du sys- plètement toute l’essence du (des) réser- tème de refroidissement avec du sel, du sa-...
Entretien moteur hors-bord à haut régime avec cuté, le moteur se met alors à fumer ex- l’embout de rinçage, car il risque si- cessivement et cale presque. non de surchauffer. [FCM02001] ZMU08155 Coupez l’alimentation d’eau, et déposez ZMU08002 1. Embout de rinçage ensuite l’embout de rinçage et essuyez les coulures d’eau.
Entretien 2. Connecteur de tuyau d’arrosage complètement. ATTENTION: Ne vapo- Raccordez le tuyau d’arrosage au con- risez pas d’eau dans l’entrée d’air. necteur de tuyau d’arrosage. Pour plus d’informations, voir pa- [FCM01841] ge 80. Vaporisez les parties extérieures du mo- teur hors-bord de “Yamaha Silicone Pro- tectant”.
Entretien FMU44342 tuer une procédure de maintenance, fai- Nettoyage du moteur hors-bord tes-la exécuter par un revendeur Yamaha Lors du nettoyage du moteur hors-bord, le ou toute autre mécanicien qualifié. capot supérieur doit être installé. Les procédures impliquent le démontage Lavez l’extérieur du moteur hors-bord à...
Entretien Un manuel d’atelier est en vente chez votre souvent payants sous la forme d’un allonge- distributeur Yamaha pour les utilisateurs qui ment de la durée de vie utile du moteur et disposent des compétences mécaniques, de d’une meilleure satisfaction du propriétaire. l’outillage et des autres équipements néces- Consultez votre distributeur Yamaha pour saires pour exécuter les travaux d’entretien...
Entretien FMU46071 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement. La fréquence de maintenance doit être ajustée si vous utilisez le moteur dans des conditions plus éprouvantes, comme de naviguer à...
Page 203
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Huile moteur Remplacement Filtre à huile mo- Remplacement — teur (cartouche) Filtre à carburant Inspection ou rem- (peut être démon- placement si né- té)
Page 204
Entretien Initial Toutes les 20 heu- 300 heu- 500 heu- Désignation Actions Page 100 heu- res (1 an) (3 mois) (3 ans) (5 ans) Inspection ou rem- Bougie(s) placement si né- cessaire Capuchons de Inspection ou rem- bougie/fils de bou- placement si né- —...
Entretien FMU46450 Inspection de la bougie La bougie est un composant important du moteur. La condition d’une bougie peut don- ner une indication de l’état du moteur. Par exemple, si le centre de la porcelaine de l’électrode est très blanc, cela peut indiquer une fuite de l’admission d’air ou un problème de carburation dans ce cylindre.
Entretien FMU29045 tions, remplacez la bougie par une bou- Contrôle du régime de ralenti gie du type spécifié. FWM00452 Ne touchez pas et ne déposez pas de composants électriques lors du démar- rage ou pendant que le moteur tourne. Gardez les mains, les cheveux et les vê- tements à...
Page 209
Entretien le est brûlante et doit être manipulée Faites démarrer le moteur. Laissez-le avec précautions pour éviter les brûlu- chauffer et maintenez-le au régime de res. ralenti pendant 5–10 minutes. Assurez-vous que le moteur hors-bord Arrêtez le moteur et laissez-le pendant est fermement fixé...
Page 210
Entretien suyez immédiatement les éventuelles fuites ou des dommages. Si le niveau coulures d’huile. d’huile dépasse le repère de niveau supérieur, videz de l’huile jusqu’à ce que le niveau corresponde à la quan- tité spécifiée. [FCM01851] Huile moteur préconisée : YAMALUBE 4-M FC-W ou huile pour moteur hors-bord 4 temps Quantité...
Entretien 3. Repère supérieur 13. Faites démarrer le moteur et assurez- vous que l’indicateur d’alerte de faible pression d’huile reste éteint. Assurez- vous également qu’il n’y a pas de fuites d’huile. ATTENTION: Si l’indicateur d’alerte de faible pression d’huile s’al- lume ou s’il y a des fuites d’huile, ar- rêtez le moteur et identifiez la cause.
Entretien FMU42632 (arrêt) et enlevez la clé, puis retirez l’agra- Dépose de l’hélice fe du coupe-circuit du moteur. Coupez le Redressez la goupille fendue et ex- coupe-circuit de la batterie si votre bateau trayez-la à l’aide d’une pince. en est équipé. Déposez l’écrou d’hélice, la rondelle et Ne maintenez pas l’hélice avec la main lors- AVERTISSEMENT!
Entretien FCM00502 nouvelle goupille fendue dans l’orifice et repliez les extrémités de la goupille fen- Veillez à utiliser une nouvelle goupille fen- due. ATTENTION: Ne réutilisez pas la due et à en replier correctement les extré- goupille fendue. L’hélice risque sinon mités.
Page 214
Entretien Relevez le moteur hors-bord de façon à d’engrenages est peut-être endom- ce que la vis de vidange de l’huile pour magé. Faites également vérifier et ré- engrenages se situe au point le plus bas parer le moteur hors-bord par un re- possible.
Entretien ce des anodes. Consultez un revendeur Yamaha pour le remplacement des anodes externes. FCM00721 Ne peignez pas les anodes, car cela les rendrait inefficaces. ZMU07783 Placez un joint neuf sur la vis de niveau d’huile. Lorsque l’huile commence à s’écouler par l’orifice de la vis de niveau d’huile, insérez et serrez la vis de niveau d’huile au couple spécifié.
Entretien FMU29324 batterie. Si la batterie doit être chargée, Contrôle de la batterie (modèles à dé- consultez votre revendeur Yamaha. marreur électrique) Vérifiez les connexions de la batterie. FWM01903 Elles doivent être propres, correctement fixées et recouvertes par une protection L’électrolyte de batterie est toxique et cor- isolante.
Page 217
Entretien Moteur simple ZMU01811 1. Câble rouge 2. Câble noir 3. Batterie Les contacts électriques de la batterie et des câbles doivent être propres et cor- rectement raccordés, sinon la batterie ne permettra pas de faire démarrer le mo- teur. Raccordement d’une batterie auxiliaire (op- tion) ZMU05939...
Entretien Moteurs doubles Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. ZMU05941 1. Moteur tribord 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge 4. Câble noir 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 6.
Dépannage FMU47140 Q. Des composants du démarreur fonction- Recherche des pannes nent-ils incorrectement ? Cette section décrit les causes probables et R. Faites procéder à un entretien par un re- les remèdes à des problèmes tels que ceux vendeur Yamaha. affectant les systèmes d’alimentation, de compression et d’allumage, ou encore des Le moteur refuse de démarrer (le démar-...
Page 220
Dépannage Q. Les capuchons de bougie sont-ils incor- Q. Les composants du système d’allumage rectement installés ? fonctionnent-ils de manière incorrecte ? R. Vérifiez et réinstallez les capuchons. R. Faites procéder à un entretien par un re- vendeur Yamaha. Q. Les composants du système d’allumage fonctionnent-ils de manière incorrecte ? Q.
Page 221
Dépannage Q. L’angle du moteur hors-bord est-il trop Q. L’huile moteur est-elle contaminée ou al- élevé ? térée ? R. Ramenez-le à sa position de fonctionne- R. Renouvelez l’huile moteur avec de l’huile ment normale. du type spécifié. Q. Le branchement du raccord de carburant Q.
Page 222
Dépannage Q. Le moteur hors-bord est-il monté à une Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé hauteur incorrecte sur le tableau AR ? ou mal connecté ? R. Faites ajuster le moteur hors-bord à la R. Vérifiez si les fils sont usés ou endomma- bonne hauteur sur le tableau AR.
Dépannage Q. La plage de température des bougies est- portez sur une remorque. De tels domma- ges peuvent rendre le moteur hors-bord elle incorrecte ? d’une utilisation dangereuse. R. Inspectez les bougies et remplacez-les par le type préconisé. Si le moteur hors-bord heurte un objet dans l’eau, appliquez la procédure suivante.
Dépannage ZMU01816 1. Couvercle du boîtier à fusibles REMARQUE: 2. Extracteur de fusible Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, 3. Fusible principal du moteur de rechange comme à proximité d’un quai d’amarrage, il (50 A) est préférable que les deux moteurs tour- 4.
Dépannage FMU29526 Cette procédure entraîne un écoule- Le système de trim ne fonctionne pas ment de carburant. Recueillez le carbu- Si le moteur ne peut être relevé ou abaissé à rant dans un chiffon. Essuyez immédia- l’aide du système de relevage assisté parce tement les éventuelles coulures de car- que la batterie est déchargée ou en raison burant.
Page 226
Dépannage ZMU05754 ZMU05457 1. Support 1. Bol du filtre 2. Fil du capteur de présence d’eau Déconnectez le coupleur du capteur de Videz l’eau du bol du filtre en la recueil- présence d’eau. ATTENTION: Veillez à lant avec un chiffon. ce que de l’eau n’entre pas en contact Vissez fermement le bol du filtre sur le avec le coupleur du contacteur de...
Dépannage ZMU05755 1. Support 10. Installez le capot supérieur. 11. Amenez le levier de commande à dis- tance au point mort et l’interrupteur prin- cipal sur la position “ ”(marche). Assu- rez-vous que le vibreur ne retentit pas, ou faites démarrer le moteur et assurez- vous que l’indicateur d’alerte du sépara- teur d’eau reste éteint.
Informations pour le consommateur (Pour l’Amérique du Nord) FMU29846 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA GARANTIE SI VOUS UTILISEZ VOTRE YAMAHA EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS OU DU CANADA...
Index Contrôles après le démarrage du moteur..........66 Accélérateur au point mort....31 Contrôles avant le démarrage du Additifs pour l’essence......23 moteur..........58 Alcool et médicaments......2 Cordon de coupure du moteur..1, 59 Alerte de faible pression d’huile... 53 Cordon du coupe-circuit du moteur et Alerte de surchauffe......
Page 232
Index Fonctionnement pour la première fois... 57 Interrupteur de trim (capot inférieur)..34 Fuites de carburant, contrôle....59 Interrupteur de trim (commande à Fusible, remplacement....... 104 distance)..........34 Interrupteur principal......33 Interrupteurs de trim (type à double pupitre)..........35 Garantie limitée........108 Garantie, information (utilisation en dehors des États-Unis ou du Canada)...........
Page 233
Index Système de trim et système de relevage, contrôle....... 62 Organisations de plaisanciers....5 Tableau de maintenance 1....82 Passagers..........3 Tableau de maintenance 2....85 Peinture antifouling....... 23 Transport et remisage du moteur hors- Pièces brûlantes........1 bord............ 76 Pièces de rechange......
Enregistrement des données du moteur L’ECM de ce modèle stocke certaines données du moteur pour aider au diagnostic des dys- fonctionnements et pour la recherche, l’analyse statistique et le développement. Bien que les capteurs et les données enregistrées varient selon le modèle, les principaux points de données sont les suivants : État du moteur et données de performance du moteur Ces données ne seront téléchargées que lorsqu’un outil spécial de diagnostic des pannes...
Page 235
FMU43024 Pour votre meilleure satisfaction, pensez Yamaha d’origine! Pièces d’origine Yamaha — Les pièces d’origine Yamaha sont exactement les mêmes que les pièces qui équipent d’origine votre véhicule, ce qui vous garantit les performances et la longévité que vous êtes en droit d’attendre. Alors, pourquoi utiliser des pièces du marché secondaire qui ne vous garantissent peut-être pas une confiance et une satisfaction totales ? Accessoires d’origine Yamaha —...
Page 236
Imprimé au Japon Décembre 2017–2.6 ´ 1 CR Imprimé sur papier recyclé...