Yamaha Motor F115A Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour F115A:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

F115A
FL115A
F115A1
FL115A1
F150A
FL150A
F150A2
FL150A2
F150B
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc-
tionner ce moteur hors-bord.
63P-28199-7E-F0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha Motor F115A

  • Page 1 F115A FL115A F115A1 FL115A1 F150A FL150A F150A2 FL150A2 F150B MANUEL DE L’UTILISATEUR Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonc- tionner ce moteur hors-bord. 63P-28199-7E-F0...
  • Page 2 Lisez attentivement ce manuel avant de faire fonctionner ce moteur hors- bord. Conservez ce manuel à bord dans un sac étanche lorsque vous navi- guez. Ce manuel doit accompagner le moteur hors-bord s’il est vendu.
  • Page 3 Informations importantes sur le manuel FMU25108 Yamaha travaille continuellement à l’amélio- Avis au propriétaire ration de la conception et de la qualité de ses Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produits. Par conséquent, bien que le pré- moteur hors-bord Yamaha. Le présent ma- sent manuel contienne les dernières infor- nuel de l’utilisateur comporte les informations mations produit disponibles au moment de la...
  • Page 4 Informations importantes sur le manuel FMU25122 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1, F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B MANUEL DE L’UTILISATEUR ©2013 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1ère Edition, octobre 2013 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite de Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Montage du moteur hors-bord ..17 Informations de sécurité ....1 Yamaha Security System (si Sécurité du moteur hors-bord ..1 équipé) .......... 17 Hélice ..........1 Conditions de commande à Pièces en rotation ......1 distance ........17 Pièces brûlantes ........
  • Page 6 Table des matières Poignée d’accélérateur (si Compteur journalier / Horloge / équipé) .......... 33 Voltmètre ........44 Indicateur d’accélération (si Indicateur d’alerte de niveau de équipé) .......... 33 carburant ........45 Régleur de friction de Indicateur d’alerte de faible tension de l’accélérateur ........
  • Page 7 Table des matières Opération ........60 Relevage et abaissement ..... 78 Fonctionnement pour la première Procédure de relevage (modèles à système de trim) ......79 fois ..........60 Procédure d’abaissement ....81 Plein d’huile moteur ......60 Eaux peu profondes ....82 Rodage du moteur ......
  • Page 8 ..........117 L’indicateur d’alerte du séparateur d’eau clignote en cours de navigation ........117 Le démarreur ne fonctionne pas (F115A, FL115A, F115A1, FL115A1) ........120 Démarrage de secours du moteur (F115A, FL115A, F115A1, FL115A1) ........120 Traitement d’un moteur submergé...
  • Page 9: Informations De Sécurité

    Informations de sécurité FMU33623 FMU33651 Sécurité du moteur hors-bord Choc électrique Ne touchez aucun composant électrique Observez ces précautions en permanence. pendant le démarrage et le fonctionnement FMU36502 Hélice du moteur. Ils peuvent provoquer un choc Les personnes qui entrent en contact avec électrique ou une électrocution.
  • Page 10: Essence

    Informations de sécurité FMU33781 Ne faites pas cheminer le cordon là où il ris- Modifications que d’être tiré accidentellement. Si le cordon Ne tentez pas de modifier ce moteur hors- est tiré en cours de navigation, le moteur bord. Les modifications à votre moteur hors- s’arrêtera et vous perdrez pratiquement le bord risque d’en altérer la sécurité...
  • Page 11: Passagers

    Informations de sécurité moteur si une personne se trouve dans l’eau à proximité de vous. FMU33752 Passagers Consultez les instructions fournies par le fa- bricant de votre bateau pour plus de détails sur l’emplacement approprié des passagers dans votre bateau et veillez à ce que tous les passagers soient positionnés correctement ZMU06025 avant d’accélérer et lorsque vous naviguez...
  • Page 12: Initiation Du Passager

    Informations de sécurité FMU33881 Initiation du passager Assurez-vous qu’au moins un autre passa- ger est initié au pilotage du bateau en cas d’urgence. FMU33891 Publications sur la sécurité de la na- vigation Informez-vous sur les règles de sécurité de la navigation. Des publications et des infor- mations complémentaires peuvent être ob- tenues auprès de multiples organisations de plaisance.
  • Page 13: Informations Générales

    Informations générales FMU25172 l’illustration. Consignez ce numéro dans l’es- Enregistrement des numéros pace prévu à cet effet à titre de référence d’identification pour le cas où vous souhaiteriez une nouvel- FMU25185 le clé. Numéro de série du moteur hors-bord Le numéro de série du moteur hors-bord est estampillé...
  • Page 14 Informations générales 1. Emplacement du marquage CE ZMU06040...
  • Page 15: Lisez Les Manuels Et Les Étiquettes

    Informations générales FMU33524 Lisez les manuels et les étiquettes Avant d’utiliser ou de travailler sur ce moteur hors-bord : ● Lisez ce manuel. ● Lisez les manuels fournis avec le bateau. ● Lisez toutes les étiquettes apposées sur le moteur hors-bord et le bateau. Si vous désirez des informations complémentaires, consultez votre revendeur Yamaha.
  • Page 16 Informations générales ZMU05706 FMU33913 ● Ne touchez et ne retirez aucune pièce Contenu des étiquettes électrique lors du démarrage ou de l’uti- Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont lisation. la signification suivante. FWM01672 FWM01692 ● Lire le Manuel de l’Utilisateur et les éti- Le démarrage d’urgence ne comporte pas quettes.
  • Page 17 Informations générales FMU33844 Danger électrique Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 Sens de fonctionnement du levier de com- mande à distance/levier de changement de vitesses, double sens ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05667 Démarrage du moteur/ Lancement du mo- ZMU05664 teur Danger causé...
  • Page 18: Etiquettes D'avertissement

    Informations générales FMU42711 Etiquettes d’avertissement Si ces étiquettes sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur Yamaha pour obtenir des étiquettes de remplacement. F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET...
  • Page 19 Informations générales ZMU06191 FMU42741 ● Portez un gilet de sauvetage homolo- Contenu des étiquettes gué. Les étiquettes d’avertissement ci-dessus ont ● Attachez le cordon d’arrêt du moteur la signification suivante. (coupe-circuit) à votre gilet de sauveta- ge, à votre bras ou à votre jambe pour FWM01682 que le moteur s’arrête si vous quittez accidentellement la barre.
  • Page 20 Informations générales FMU42731 Danger causé par la rotation continue Autres étiquettes ZMU05665 ZMU05710 Danger électrique FMU42751 Symboles Les symboles ci-dessous ont la signification suivante. Attention/Avertissement ZMU05666 ZMU05696 Lisez le manuel de l’utilisateur ZMU05664...
  • Page 21: Spécifications Et Exigences

    Spécifications et exigences FMU34522 Hauteur hors tout X: Spécifications F115AET 1736 mm (68.3 in) REMARQUE: F115AET1 1736 mm (68.3 in) “(AL)” indiqué dans les données spécifiées F150AET 1842 mm (72.5 in) ci-dessous représente la valeur numérique F150AET2 1842 mm (72.5 in) de l’hélice en aluminium installée.
  • Page 22 Spécifications et exigences Performances: Cylindrée: Plage d’utilisation à plein régime: F115AET 1741 cm³ (106.2 c.i.) F115AET 5000–6000 tr/min F115AET1 1741 cm³ (106.2 c.i.) F115AET1 5000–6000 tr/min F150AET 2670 cm³ (162.9 c.i.) F150AET 5000–6000 tr/min F150AET2 2670 cm³ (162.9 c.i.) F150AET2 5000–6000 tr/min F150BET 2670 cm³...
  • Page 23 Spécifications et exigences Ecartement des bougies: Puissance maximale du générateur: 1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) F115AET 24 A Système de commande: F115AET1 24 A Commande à distance F150AET 36 A Système de démarrage: F150AET2 36 A Électrique F150BET 36 A Starter: FL115AET 24 A Injection électronique de carburant FL115AET1 24 A...
  • Page 24 Spécifications et exigences Huile moteur préconisée: Huile pour engrenages préconisée: Huile pour moteur hors-bord 4 temps Huile de transmission hypoïde YAMALUBE 4 Huile pour engrenages préconisée: Grade d’huile moteur recommandé 1: SAE 90 API GL-4 SAE 10W-30/10W-40/5W-30 Quantité d’huile pour engrenages: API SE/SF/SG/SH/SJ/SL F115AET 0.760 L (0.803 US qt, Quantité...
  • Page 25: Conditions D'installation

    Spécifications et exigences FMU33555 ce produit est utilisé à l’extérieur du pays Conditions d’installation dans lequel il a été vendu, il peut en ré- FMU33565 sulter une infraction aux lois et réglemen- Puissance nominale du bateau tations en matière de transmission des FWM01561 ondes radio du pays où...
  • Page 26: Exigences Pour La Batterie

    Spécifications et exigences teur hors-bord. Contactez votre reven- Ne placez pas d’objets inflammables ni deur Yamaha. d’objets en vrac ou métalliques dans le même compartiment que la batterie. Un L’unité de commande à distance doit être incendie, une explosion ou des étincelles équipée d’un (de) dispositif(s) de sécurité...
  • Page 27: Modèles À Rotation Inversée

    Spécifications et exigences ge de régime préconisée lorsque vous trans- dans le sens antihoraire. Ces hélices sont portez des charges plus légères. identifiées par la lettre “L” derrière l’indication Yamaha recommande l’utilisation d’une héli- taille apposée l’hélice. ce adaptée au “Shift Dampener System AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une (SDS)”.
  • Page 28: Exigences Pour Le Carburant

    Spécifications et exigences F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Grade d’huile moteur recommandé 1 Huile moteur préconisée: 122˚F Huile pour moteur hors-bord 4 temps 50˚C YAMALUBE 4 10W–30 Grade d’huile moteur recommandé 1: SAE 10W-30/10W-40/5W-30 10W–40 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL 5W–30 Grade d’huile moteur recommandé 2:...
  • Page 29: Eau Boueuse Ou Acide

    Spécifications et exigences FMU36881 ● Veillez à ce que de l’eau ni des conta- Eau boueuse ou acide minants ne pénètrent dans le réservoir Yamaha vous conseille vivement de faire in- de carburant. Du carburant contaminé staller par votre revendeur le kit de pompe à peut provoquer une altération des per- eau plaqué...
  • Page 30: Equipement De Secours

    SPARK PLUG GAP (mm): SPARK PLUG: contrôle des émissions VALVE LASH (mm) IN: FUEL: GASOLINE YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Cette étiquette est apposée sur le capot in- INFORMATION ANTIPOLLUTION férieur. CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À...
  • Page 31: Etiquettes À Étoiles

    Spécifications et exigences F115A1, FL115A1 F115A1, FL115A1 ZMU07389 ZMU07400 1. Emplacement de l’étiquette de date de cons- 1. Emplacement des étiquettes à étoiles truction F150A2, FL150A2 F150A2, FL150A2 1. Emplacement des étiquettes à étoiles 1. Emplacement de l’étiquette de date de cons- FMU40331 truction Une Etoile—Faibles émissions...
  • Page 32 Spécifications et exigences ZMU01702 ZMU01704 FMU40341 FMU33862 Deux étoiles—Très faibles émissions Quatre étoiles—Emissions extrêmement L’étiquette à deux étoiles identifie les mo- faibles teurs qui satisfont aux normes d’émissions L’étiquette à quatre étoiles identifie les mo- d’échappement 2004 pour scooters nauti- teurs satisfaisant aux normes d’émissions ques et moteurs hors-bord marins de l’Air d’échappement 2009 de l’Air Resources...
  • Page 33: Composants

    Composants FMU2579Z Diagramme des composants REMARQUE: * Peuvent ne pas être exactement comme illustré ; peuvent également ne pas être inclus dans l’équipement standard de tous les modèles (commande du revendeur). F115AET, FL115AET, F115AET1, FL115AET1 ZMU07387 1. Capot supérieur 12.Boîtier de commande à distance (type à mon- tage latéral)* 2.
  • Page 34 Composants MODE MODE ZMU07390 1. Compte-tours (type carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe rond)* 2. Compte-tours (type rond)* 6. Unité de gestion du carburant (type carré)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe carré)*...
  • Page 35 Composants F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET ZMU07417 1. Capot supérieur 12.Boîtier de commande à distance (type à mon- tage sur pupitre)* 2. Levier(s) de verrouillage du capot 13.Platine de contrôle (à utiliser avec le type pour 3. Plaque anticavitation pupitre)* 4.
  • Page 36 Composants MODE MODE ZMU05429 1. Compte-tours (type carré)* 2. Compte-tours (type rond)* 3. Indicateur de vitesse (type carré)* 4. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe carré)* 5. Indicateur de vitesse & jauge de carburant (ty- pe rond)* 6.
  • Page 37: Transmetteur De Commande À Distance (Si Équipé)

    Composants FMU38592 ● Utilisez un chiffon doux et sec pour net- Transmetteur de commande à distan- toyer le transmetteur de commande à ce (si équipé) distance. N’utilisez pas de détergent, Les modes verrouillé et déverrouillé du d’alcool ou d’autres substances chimi- Yamaha Security System sont sélectionnés ques.
  • Page 38: Récepteur (Si Équipé)

    Composants FMU38602 tentit deux fois. Cela indique que le mode de Récepteur (si équipé) déverrouillage est sélectionné et que le mo- Le récepteur contrôle l’ECM (Electronic con- teur peut démarrer. trol module) pour empêcher le moteur de dé- Mode du Le mo- marrer.
  • Page 39: Levier De Commande À Distance

    Composants ZMU04569 ZMU04573 1. Levier de commande à distance 1. Point mort “ ” 2. Interrupteur de trim 2. Marche avant “ ” 3. Accélérateur au point mort 3. Marche arrière “ ” 4. Régleur de friction de l’accélérateur 4. Inverseur 5.
  • Page 40: Accélérateur Au Point Mort

    Composants commande à distance se trouve au point mort. ● Lorsque vous avez appuyé sur le bouton, le papillon commence à s’ouvrir dès que vous déplacez le levier de commande à distance de plus de 35°. ● Après avoir utilisé l’accélérateur au point mort, ramenez le levier de commande à...
  • Page 41: Poignée D'accélérateur (Si Équipé)

    Composants 1. Point mort “ ” 1. Indicateur d’accélération 2. Marche avant “ ” FMU25977 Régleur de friction de l’accélérateur 3. Marche arrière “ ” Un dispositif de friction situé dans le boîtier FMU25943 Poignée d’accélérateur (si équipé) de commande à distance assure une résis- La poignée de l’accélérateur se situe sur la tance réglable au mouvement de la poignée barre franche.
  • Page 42: Cordon Du Coupe-Circuit Du Moteur Et Agrafe

    Composants l’empêcherait de fonctionner. Evitez de ti- rer accidentellement sur le cordon en cours de fonctionnement normal. Une perte de puissance signifie la perte d’une grande partie de la manœuvrabilité. De même, sans la puissance du moteur, le bateau risque de ralentir brusquement. Ce qui pourrait projeter les personnes et les objets vers l’avant.
  • Page 43: Bouton D'arrêt Du Moteur (Si Équipé)

    Composants ● “ ” (démarrer) Lorsque l’interrupteur principal se trouve sur la position “ ” (démarrer), le moteur du démarreur tourne pour faire démarrer le mo- teur. Dès que vous relâchez la clé, elle re- vient automatiquement sur la position “ ”...
  • Page 44: Interrupteur De Trim Sur La Commande À Distance Ou La Barre Franche

    Composants être réglé selon les préférences de l’opéra- moteur hors-bord s’arrête dans sa position teur. Un levier de réglage est situé à la base actuelle. du support de barre franche. Pour des instructions sur l’utilisation de l’in- Pour augmenter la résistance, tournez le le- terrupteur du système de trim, voir pages vier vers bâbord “A”.
  • Page 45: Interrupteurs De Trim (Type À Double Pupitre)

    Composants FWM01032 Utilisez uniquement l’interrupteur de trim situé sur le capot moteur lorsque le ba- teau est à l’arrêt complet et le moteur cou- pé. L’utilisation de cet interrupteur en cours de navigation accroît le risque de passer par-dessus bord et peut distraire l’opérateur, augmentant ainsi le risque de ZMU04601 collision avec un autre bateau ou un obs-...
  • Page 46: Levier Support De Relevage Pour Modèle À Système De Trim

    Composants FMU26342 électrochimique. Ne peignez jamais la dé- Levier support de relevage pour mo- rive car elle deviendrait inefficace comme dèle à système de trim anode. Pour maintenir le moteur hors-bord en posi- tion relevée, verrouillez le levier de support de relevage sur le support de fixation.
  • Page 47: Dispositif De Rinçage

    Composants F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07375 ZMU07402 1. Levier(s) de verrouillage du capot 1. Levier(s) de verrouillage du capot FMU26464 Dispositif de rinçage Ce dispositif est utilisé pour nettoyer les pas- sages d’eau de refroidissement du moteur à l’aide d’un flexible de jardin et d’eau du robi- net.
  • Page 48: Filtre À Carburant/Séparateur D'eau

    Si l’eau séparée du cateur d’alerte, voir page 56. carburant dépasse un volume spécifique, le dispositif d’alerte du compte-tours multifonc- tion 6Y8 est activé. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 1. Indicateur d’alerte ZMU07478 F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B Activation du dispositif d’alarme ●...
  • Page 49: Instruments Et Indicateurs

    Instruments et indicateurs FMU36016 Indicateurs (si équipé) FMU36025 Indicateur d’alerte de faible pression d’huile Si la pression d’huile tombe trop bas, cet in- dicateur s’allume. Pour plus d’informations, voir page 56. FCM00023 ● Ne continuez pas à faire fonctionner le 1.
  • Page 50: Compte-Tours

    Instruments et indicateurs FMU36051 Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en centaines de tours par minute (tr/min). Par exemple, si le compte-tours indique “22” cela signifie que le moteur tourne à 2200 tr/min. FMU26622 Indicateur de trim Cet indicateur donne l’angle de trim de votre moteur hors-bord.
  • Page 51: Indicateur D'alerte De Surchauffe

    Instruments et indicateurs ZMU01736 1. Indicateur d’alerte de faible pression d’huile 1. Indicateur de vitesse 2. Jauge de carburant FMU26584 Indicateur d’alerte de surchauffe 3. Compteur journalier/horloge/voltmètre 4. Indicateur(s) d’alerte Si la température du moteur augmente trop, l’indicateur d’alerte se met à clignoter. Pour Tous les segments du compteur s’allument plus d’informations sur la lecture de l’indica- momentanément après que le contacteur...
  • Page 52: Jauge De Carburant

    Instruments et indicateurs FMU26714 FMU26692 Jauge de carburant Compteur journalier Le niveau de carburant est indiqué au moyen Ce compteur affiche la distance parcourue de huit segments. Lorsque tous les segments par le bateau depuis la dernière remise à zé- sont apparents, c’est que le réservoir de car- ro du compteur.
  • Page 53: Indicateur D'alerte De Niveau De Carburant

    Instruments et indicateurs Appuyez de nouveau sur le bouton “ ” (régler) pour faire démarrer la mon- tre de bord. 1. Segment d’alerte de niveau de carburant FMU26733 Indicateur d’alerte de faible tension de la batterie La montre de bord fonctionne sur l’alimenta- Lorsque la tension de la batterie diminue, tion de la batterie.
  • Page 54: Indicateur De Débit De Carburant

    Instruments et indicateurs ZMU01748 1. Indicateur de débit de carburant 1. Interrupteur de programmation 2. Indicateur de consommation de carburant / In- ● L’indicateur de consommation de carbu- dicateur d’économie de carburant / Synchro- rant et l’indicateur d’économie de carbu- niseur de régime de moteurs jumeaux rant affichent la même unité...
  • Page 55: Indicateur De Consommation De Carburant / Indicateur D'économie De Carburant / Synchroniseur De Régime De Moteurs Jumeaux

    Instruments et indicateurs FMU26772 ou “ ” (pour le débit de carburant total des Indicateur d’économie de carburant deux moteurs). Ce compteur indique la distance approxima- FMU36091 tive par litre ou par gallon en cours de navi- Indicateur de consommation de car- gation.
  • Page 56: Indicateur D'alerte Du Séparateur D'eau

    Instruments et indicateurs 4. Le régime du moteur tribord est légèrement ● Les moteurs peuvent présenter des diffé- plus élevé rences de consommation individuelles en 5. Le régime du moteur tribord est plus élevé raison de variations au niveau de la fabri- Si le régime des deux moteurs n’est pas syn- cation.
  • Page 57: 6Y8 Compte-Tours Multifonction

    Instruments et indicateurs d’alerte. Pour plus de détails sur le réglage des compteurs ou le changement des systè- mes d’indicateur, consultez le manuel d’utili- sation ci-joint. FMU36185 6Y8 Compte-tours multifonc- tion Le compte-tours indique le nombre de rota- tions du moteur par minute. Il comprend les ZMU05416 fonctions d’indicateur de trim, de réglage du 1.
  • Page 58: Contrôles De Démarrage

    Instruments et indicateurs 3. Indicateur d’alerte de défaillance/maintenan- ce du moteur 4. Indicateur de trim 5. Affichage multifonction 6. Tension de la batterie 7. Température de l’eau de refroidissement/mo- teur 8. Pression d’huile (modèles 4 temps) 9. Pression d’eau de refroidissement 10.Indicateur YAMAHA SECURITY SYSTEM MODE FMU36191...
  • Page 59: Alerte De Surchauffe

    Instruments et indicateurs ZMU05430 ZMU05421 ZMU05431 ZMU05422 Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- Arrêtez immédiatement le moteur si le vi- breur retentit et si l’indicateur d’alerte de fai- breur retentit et si le dispositif d’alerte de sur- ble niveau d’huile clignote. Vérifiez la quan- chauffe est activé.
  • Page 60: Alerte De Défaillance Du Moteur

    Instruments et indicateurs purger l’eau du filtre à carburant. Regagnez rapidement le port et consultez immédiate- ment un revendeur Yamaha. ZMU05425 ZMU05423 ZMU05426 FCM00921 ZMU05424 En pareil cas, le moteur ne fonctionne pas FCM00911 correctement. Consultez immédiatement un distributeur Yamaha. De l’eau mélangée dans l’essence peut FMU36171 causer de grave dommages au moteur.
  • Page 61: 6Y8 Indicateurs De Vitesse & Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Le compteur regroupant l’indicateur de vites- se & jauge de carburant est disponible en modèle rond ou carré. Vérifiez les informa- tions de fonctionnement de votre indicateur de vitesse &...
  • Page 62: 6Y8 Indicateurs De Vitesse Multifonction

    Instruments et indicateurs compteur. Le raccordement de capteurs op- tionnels au compteur permet également d’obtenir un indicateur de la température à la surface de l’eau, un indicateur de profondeur et une horloge. Pour les capteurs optionnels, consultez votre revendeur Yamaha. Lorsque l’interrupteur principal est enclen- MODE ché, tous les segments s’allument en guise...
  • Page 63: 6Y8 Indicateurs De Gestion Du Carburant Multifonction

    Instruments et indicateurs FMU36251 6Y8 Indicateurs de gestion du carburant multifonction L’indicateur de gestion du carburant com- prend les fonctions d’indicateur de débit de carburant, d’indicateur de consommation to- tale, d’indicateur d’économie de carburant et d’indicateur de carburant restant. L’affichage voulu est sélectionné...
  • Page 64: Système De Commande Du Moteur

    Système de commande du moteur FMU26804 Système d’alerte FCM00092 START START Ne continuez pas à faire fonctionner le moteur si un dispositif d’alerte a été acti- vé. Consultez votre distributeur Yamaha si le problème ne peut être localisé et cor- rigé.
  • Page 65: Alerte De Faible Pression D'huile

    Système de commande du moteur FMU30357 est correct, consultez votre distributeur Alerte de faible pression d’huile Yamaha. Si la pression d’huile baisse trop, ce dispositif d’alerte est activé. ● Le régime du moteur baisse automatique- ment à 2000–3500 tr/min. L’indicateur d’alerte de faible pression d’huile s’allume ou se met à...
  • Page 66: Installation

    Installation FMU26903 sur la détermination de la position de monta- Installation ge adéquate. Les informations présentées dans cette sec- tion sont uniquement fournies à titre de réfé- rence. Il n’est pas possible de fournir des ins- tructions complètes pour toutes les combi- naisons de bateau et de moteur possibles.
  • Page 67 Installation du moteur hors-bord est affectée par la com- nez la cause des projections d’em- binaison du bateau et du moteur ainsi que bruns. par l’utilisation que vous comptez en faire. Des tests de navigation à différentes hau- teurs peuvent contribuer à déterminer la hau- teur de montage optimale.
  • Page 68: Opération

    Opération FMU36382 FMU30175 Fonctionnement pour la pre- Rodage du moteur mière fois Votre nouveau moteur requiert une période de rodage pour permettre aux surfaces en FMU36393 Plein d’huile moteur contact de s’araser uniformément. Un roda- Le moteur est expédié départ usine sans hui- ge correctement effectué...
  • Page 69: Connaissez Votre Bateau

    Connaissez votre bateau rouillage et soulevez le capot. Tous les bateaux présentent des caractéris- F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 tiques de manœuvrabilité uniques. Naviguez précautionneusement lorsque vous appre- nez comment votre bateau manœuvre dans différentes conditions et avec différents an-...
  • Page 70: Système D'alimentation

    S’il y a de l’eau dans le car- burant, ou s’il y a une quantité significative de débris, le réservoir à carburant doit être véri- fié et nettoyé par un revendeur Yamaha. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07377 FMU36443 Système d’alimentation FWM00061 L’essence et ses vapeurs sont hautement...
  • Page 71: Cordon De Coupure Du Moteur

    ● Vérifiez la présence de raccords desserrés F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ou endommagés sur les câbles d’accélé- rateur et d’inverseur. FMU36484 Cordon de coupure du moteur Inspectez le cordon de coupe-circuit du mo- teur et l’agrafe quant à...
  • Page 72: Moteur

    Opération F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ment risque de s’écouler et le moteur de surchauffer en cours d’utilisation. [FCM01802] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU06221 1. Jauge d’huile ZMU06053 1. Raccord 2. Dispositif de rinçage F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ZMU07056 1.
  • Page 73 Opération le capot supérieur n’est pas installé F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B Veillez à ce que tous les leviers de ver- correctement, des projections d’eau rouillage du capot soient relevés. sous le capot supérieur risquent d’en- Veillez à ce que le joint en caoutchouc dommager le moteur, et le capot su- soit correctement engagé...
  • Page 74: Contrôle Du Système De Trim Et Du Système De Relevage

    Opération ZMU03458 1. Tige d’inclinaison FMU2915A Contrôle du système de trim et du 2. Tiges de trim système de relevage Utilisez le levier support de relevage FWM01931 pour verrouiller le moteur en position re- levée. Actionnez brièvement l’interrup- ● teur d’abaissement de façon à ce que le Ne vous placez jamais sous l’embase lorsque le moteur hors-bord est relevé, moteur soit soutenu par le levier support...
  • Page 75: Batterie

    Opération FMU30027 Remplissage de carburant FWM01831 ● L’essence et ses vapeurs sont haute- ment inflammables et explosives. Effec- tuez toujours le plein de carburant con- formément à cette procédure afin de ré- duire le risque d’incendie et d’explo- ZMU03452 sion. ●...
  • Page 76: Utilisation Du Moteur

    Opération ter la production d’étincelles électrosta- Evitez d’obstruer les sorties d’échappe- tiques. ment. Remplissez le réservoir de carburant, FMU27485 mais surremplissez pas. Branchement de l’alimentation AVERTISSEMENT! Ne surremplissez Si le bouchon du réservoir de carburant pas. Sinon, le carburant peut se dila- est équipé...
  • Page 77 Opération FMU38631 rie en fonction de la position de montage Modèles à démarreur électrique / Prime du récepteur. Pour utiliser correctement le Start Yamaha Security System, utilisez le trans- FWM01841 metteur aussi près que possible du récep- teur. ● La négligence de la fixation du cordon ●...
  • Page 78 Opération moteur a démarré, ramenez l’accéléra- des, puis lancez de nouveau le mo- teur en position de fermeture complète. teur. [FCM00193] REMARQUE: ● Lorsque le moteur est froid, il est néces- saire de le faire préchauffer. Pour plus d’in- formations, voir page 73. ●...
  • Page 79 Opération REMARQUE: Un bref bip sonore retentit deux fois lors du déverrouillage du Yamaha Security Le dispositif de sécurité de démarrage em- System. Pour plus d’informations, voir brayé empêche le moteur de démarrer sauf page 30. s’il est au point mort. Attachez le cordon du coupe-circuit du REMARQUE: moteur à...
  • Page 80: Contrôles Après Le Démarrage Du Moteur

    Opération REMARQUE: démarrer le moteur. Le démarreur ris- que également d’être endommagé. Si Moteurs jumelés : Lorsque l’interrupteur prin- le moteur ne démarre pas au bout de cipal est enclenché, le vibreur retentit pen- 5 secondes, ramenez l’interrupteur dant quelques secondes et s’arrête ensuite principal sur “...
  • Page 81: Mise À Température Du Moteur

    Opération FMU27671 ● Vérifiez que le moteur ne démarre pas lors- Mise à température du moteur que l’agrafe est retirée du contacteur de FMU30038 coupure du moteur. Modèles à démarreur électrique FMU33493 Après avoir fait démarrer le moteur, fai- Changement de vitesse tes-le tourner au ralenti pendant 3 minu- FWM00181 tes pour le laisser chauffer afin de déli-...
  • Page 82 Opération sentez un déclic) sur les modèles à com- mande à distance]. Lorsque le moteur tourne au ralenti en prise, amenez le levier de commande à distance / levier de changement de vi- Pour passer de la prise (marche avant/arriè- tesses au point mort d’un geste ferme et re) au point mort vif.
  • Page 83: Arrêt Du Bateau

    Opération ves. Cela risquerait également d’en- dommager le mécanisme d’inverseur. ● Ne passez pas en marche arrière lors- que vous naviguez à une vitesse de pla- nage. Une perte de contrôle, la submer- sion du bateau ou des dommages pour- raient en résulter.
  • Page 84: Réglage Du Trim Du Moteur Hors-Bord

    Opération bouton de verrouillage du transmetteur de commande à distance. Un bref bip sonore retentit une fois lors du déver- rouillage du système de sécurité. Le mo- de de verrouillage est uniquement sé- lectionné lorsque l’interrupteur principal est amené sur la position “ ”...
  • Page 85: Réglage De L'angle De Trim (Système De Relevage Assisté)

    Opération 1. Angle de fonctionnement du trim 1. Interrupteur de trim FMU27889 Réglage de l’angle de trim (système de relevage assisté) FWM00754 ● Veillez à ce que toutes les personnes se tiennent à l’écart du moteur hors-bord lorsque vous ajustez l’angle de trim. Un membre risque de se coincer entre le ZMU07381 moteur et le support de fixation lorsque...
  • Page 86: Réglage Du Trim Du Bateau

    Opération FMU27913 Réglage du trim du bateau Lorsque le bateau plane, une attitude de proue relevée produit une diminution de la traînée, une plus grande stabilité et une effi- cacité accrue. C’est généralement le cas lorsque la ligne de quille du bateau est rele- vée d’environ 3 à...
  • Page 87: Procédure De Relevage (Modèles À Système De Trim)

    Opération sion avec des obstacles ainsi que pour ré- duire la corrosion saline. FWM00223 Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du moteur hors-bord lorsque vous relevez ou que vous abaissez le mo- teur hors-bord. Un membre risque sinon de se coincer entre le moteur hors-bord et le support de fixation.
  • Page 88 Opération Tirez le levier de support de relevage vers vous pour soutenir le moteur. AVERTISSEMENT! Après avoir relevé le moteur, veillez à le soutenir au moyen du bouton support de releva- ge ou du levier support de relevage. Sinon, le moteur hors-bord risque de retomber brusquement si la pression d’huile dans le système de trim ou dans le système de relevage assisté...
  • Page 89: Procédure D'abaissement

    Opération dommager le mécanisme du système de trim. [FCM00253] ZMU01936 ZMU07385 FMU42702 Procédure d’abaissement Appuyez sur l’interrupteur de trim “ ” (relever) jusqu’à ce que le moteur hors- bord soit supporté par la tige d’inclinai- son et que le levier support de relevage se dégage.
  • Page 90: Eaux Peu Profondes

    Opération FMU28063 Eaux peu profondes FMU32852 Modèles à système de trim Le moteur hors-bord peut être relevé partiel- lement pour permettre la navigation en eau peu profonde. FCM00261 Ne relevez pas le moteur de sorte que l’entrée d’eau de refroidissement de l’em- Relevez légèrement le moteur hors-bord base se trouve au-dessus du niveau de jusqu’à...
  • Page 91 Opération cez également l’extérieur du moteur hors- bord à l’eau douce. Navigation en eau boueuse, trouble ou acide Yamaha recommande vivement d’utiliser le kit de pompe à eau plaquée au chrome qui est proposé en option (voir page 21) si vous utilisez le moteur hors-bord dans une eau acide ou fort sédimenteuse, comme de l’eau boueuse ou turbide (trouble).
  • Page 92: Entretien

    Remisage du moteur hors-bord ● Ne passez jamais sous le moteur hors- F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 bord lorsqu’il est incliné. De graves Si vous remisez votre moteur hors-bord blessures peuvent résulter d’une chute Yamaha pour une période prolongée (2 mois accidentelle du moteur hors-bord.
  • Page 93: Procédure

    Entretien ment), posez-le sur un coussin après en non de l’eau risque de pénétrer dans le avoir vidangé l’huile. cylindre par le conduit d’échappement ● Ne couchez pas le moteur hors-bord sur et de causer des dommages au moteur. ● le côté...
  • Page 94 Entretien Débranchez la conduite d’alimentation des autres pièces en rotation pendant du moteur. que le moteur tourne. [FWM00092] Installez l’embout de rinçage sur l’entrée REMARQUE: d’eau refroidissement. ● Lorsque vous utilisez l’embout de rinçage, ATTENTION: Ne faites pas fonction- maintenez une pression d’eau adéquate ner le moteur sans l’alimenter en eau afin qu’il y ait un flux d’eau constant depuis de refroidissement.
  • Page 95: Lubrification

    Vidange de l’essence du séparateur de voir page 96. vapeur Renouvelez l’huile pour engrenages. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Pour les instructions, voir page 104. Vé- L’essence dans le séparateur de vapeur doit rifiez la présence d’eau dans l’huile, ce être vidangée avant le remisage du moteur qui est une indication d’un joint défectu-...
  • Page 96 Après avoir arrêté le moteur, dévissez le connecteur du tuyau d’arrosage du rac- cord de la cuvette. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 1. Raccord 2. Connecteur de tuyau d’arrosage 3. Adaptateur de tuyau d’arrosage Vissez l’adaptateur de tuyau d’arrosage sur un tuyau d’arrosage, qui est raccordé...
  • Page 97: Nettoyage Du Moteur Hors-Bord

    Entretien FMU28462 sez pas pendre le tuyau en cours de Contrôle des surfaces peintes du mo- fonctionnement normal. De l’eau ris- teur hors-bord que sinon de s’écouler par le connec- Vérifiez la présence de griffes, d’éclats et teur au lieu de refroidir le moteur, ce d’écaillements de la peinture sur le moteur qui peut provoquer une grave sur- hors-bord.
  • Page 98: Pièces De Rechange

    Entretien trouve dans cette zone avant d’action- nance plus fréquente. Yamaha vous recom- ner le mécanisme de trim. mande de faire procéder à cet entretien deux ● Laissez refroidir le moteur avant de ma- fois plus souvent que spécifié dans le tableau nipuler des pièces ou des liquides brû- de maintenance.
  • Page 99: Tableau De Maintenance 1

    Entretien FMU34448 Tableau de maintenance 1 REMARQUE: ● Reportez-vous aux sections afférentes dans ce chapitre pour des explications sur chaque action spécifique de l’utilisateur. ● Le cycle de maintenance dans ces tableaux postule une utilisation de 100 heures par an et un rinçage régulier des passages d’eau de refroidissement.
  • Page 100 Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Filtre à huile moteur Remplacement (cartouche) Filtre à carburant (peut Inspection ou rempla- être démonté) cement si nécessaire Conduite d’alimenta- Inspection...
  • Page 101: Tableau De Maintenance 2

    Entretien Initial Toutes les 300 heu- 500 heu- Désignation Actions 20 heures 100 heu- res (3 res (5 (3 mois) res (1 an) ans) ans) Inspection ou rempla- Courroie de distribution cement si nécessaire Jeu des soupapes Inspection et réglage Entrée d’eau de refroi- Inspection dissement...
  • Page 102: Graissage

    Entretien FMU28944 Graissage Yamaha grease A (graisse hydrofuge) Yamaha grease D (graisse résistante à la corrosion ; pour l’arbre d’hélice) F115AET, FL115AET, F115AET1, FL115AET1 ZMU07479...
  • Page 103 Entretien F150AET, FL150AET, F150AET2, FL150AET2, F150BET ZMU01796...
  • Page 104: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    Entretien FMU44491 Veillez à utiliser la bougie spécifiée, si- Nettoyage et réglage de la bougie non le moteur risque de ne pas fonction- La bougie est un composant important du ner correctement. Avant d’installer la moteur et facile à inspecter. La condition bougie, mesurez l’écartement des élec- d’une bougie peut donner une indication de trodes à...
  • Page 105: Contrôle Du Régime De Ralenti

    Entretien FMU29045 le est brûlante et doit être manipulée Contrôle du régime de ralenti avec précautions pour éviter les brûlu- FWM00452 res. ● Assurez-vous que le moteur hors-bord ● Ne touchez pas et ne déposez pas de est fermement fixé sur le tableau AR ou composants électriques lors du démar- sur un support stable.
  • Page 106 Entretien Arrêtez le moteur et laissez-le pendant F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 5-10 minutes. Déposez le capot supérieur. Enlevez le bouchon de l’orifice de rem- plissage d’huile. Retirez la jauge et utili- sez le vidangeur d’huile pour extraire complètement l’huile. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU06179 1.
  • Page 107 Entretien REMARQUE: F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 Si une clé dynamométrique n’est pas dispo- nible lorsque vous installez la vis de vidange, serrez la vis à la main jusqu’à ce que le joint entre en contact avec la surface de l’orifice de vidange.
  • Page 108 Entretien Huile moteur préconisée: Quantité d’huile moteur (avec Huile pour moteur hors-bord 4 temps remplacement du filtre à huile): YAMALUBE 4 F115AET 3.7 L (3.91 US qt, Quantité d’huile moteur (sans 3.26 Imp.qt) remplacement du filtre à huile): F115AET1 3.7 L (3.91 US qt, F115AET 3.5 L (3.70 US qt, 3.26 Imp.qt) 3.08 Imp.qt)
  • Page 109: Vérification Des Fils Et Des Connecteurs

    Entretien F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 14. Installez le capot supérieur. 15. Eliminez l’huile usagée conformément aux réglementations locales. REMARQUE: ● Pour plus d’informations sur l’élimination de l’huile de vidange, consultez votre re- vendeur Yamaha. ● Renouvelez l’huile plus souvent si vous uti-...
  • Page 110: Contrôle De L'hélice

    éviter que l’hélice tourne. l’hélice. [FWM01891] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU01897 Points de contrôle ZMU07900 ● Vérifiez si chacune des pales de l’hélice ne 1.
  • Page 111: Installation De L'hélice

    [FCM01882] Installez l’entretoise, la rondelle et l’écrou d’hélice. Serrez l’écrou d’hélice au couple spécifié. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07843 1. Goupille fendue 2. Ecrou d’hélice 3. Rondelle 4. Entretoise 5. Hélice 6.
  • Page 112: Renouvellement De L'huile Pour Engrenages

    Entretien FMU2928C 3. Rondelle Renouvellement de l’huile pour en- 4. Entretoise grenages 5. Hélice FWM00801 6. Rondelle de poussée Couple de serrage de l’écrou d’hélice: ● Assurez-vous que le moteur hors-bord 54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb) est fermement fixé sur le tableau AR ou sur un support stable.
  • Page 113 Entretien Placez le moteur hors-bord en position verticale. Injectez de l’huile pour engre- nages par l’orifice de la vis de vidange de l’huile pour engrenages en utilisant un flexible ou un système de remplissage sous pression. Huile pour engrenages préconisée: Huile de transmission hypoïde Huile pour engrenages préconisée: SAE 90 API GL-4...
  • Page 114: Inspection Et Remplacement De (Des) L'anode(S)

    Entretien Placez un nouveau joint sur la vis de ni- veau d’huile. Lorsque l’huile commence à s’écouler par l’orifice de la vis de ni- veau d’huile, insérez et serrez la vis de niveau d’huile. Couple de serrage: 9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb) Placez un nouveau joint sur la vis de vi- dange d’huile pour engrenages.
  • Page 115: Connexion De La Batterie

    Entretien FCM01921 FCM01125 Une batterie mal entretenue se détériore- N’inversez pas les câbles de la batterie. ra rapidement. Vous risquez sinon d’endommager les composants électriques. Contrôlez le niveau d’électrolyte. Assurez-vous que le contacteur principal (sur les modèles concernés) est “ ”...
  • Page 116: Déconnexion De La Batterie

    Entretien il convient de se conformer aux réglementa- Moteurs doubles tions ABYC (E-11). Moteur simple ZMU05941 1. Moteur tribord ZMU05939 2. Moteur bâbord 3. Câble rouge 1. Câble d’isolateur avec protection de circuit 4. Câble noir 2. Câble rouge 5. Câbles d’isolateur avec protection de circuit 3.
  • Page 117: Remisage De La Batterie

    Entretien Déconnectez le(s) câbles(s) positif(s) de la batterie et retirez-la du bateau. Nettoyez, entretenez et remisez la bat- terie conformément aux instructions du fabricant. FMU38661 Remisage de la batterie Si vous remisez votre moteur hors-bord Yamaha pour une période prolongée (2 mois ou plus), retirez la batterie et remisez-la à...
  • Page 118: Dépannage

    Dépannage FMU38672 Q. Le transmetteur de commande à distance Recherche de pannes est-il enregistré ? Un problème au niveau des systèmes d’ali- R. Utilisez le transmetteur de la commande mentation, de compression ou d’allumage enregistré avec le récepteur. peut causer des difficultés de démarrage, une perte de puissance ou d’autres problè- Q.
  • Page 119 Dépannage Q. Des composants du démarreur sont-ils Q. Les capuchon(s) de bougie sont-ils incor- défectueux ? rectement installé(s) ? R. Faites procéder à un entretien par un re- R. Vérifiez et réinstallez le(s) capuchon(s). vendeur Yamaha. Q. Le câblage d’allumage est-il endommagé Q.
  • Page 120 Dépannage Q. Le filtre à carburant est-il obstrué ? Q. L’angle du moteur est-il trop relevé ? R. Nettoyez ou remplacez le filtre. R. Ramenez-le à sa position de fonctionne- ment normale. Q. Des composants du système d’allumage sont-ils défectueux ? Q.
  • Page 121 Dépannage Q. Le filtre à huile est-il obstrué ? Q. La coque du bateau est-elle couverte de R. Faites procéder à un entretien par un re- concrétions marines ? vendeur Yamaha. R. Nettoyez la coque du bateau. Q. La charge est-elle mal répartie sur le ba- Q.
  • Page 122: Action Temporaire En Cas D'urgence

    Dépannage Q. Des composants électriques sont-ils dé- Le moteur produit des vibrations exces- fectueux ? sives. R. Faites procéder à un entretien par un re- Q. L’hélice est-elle endommagée ? vendeur Yamaha. R. Faites réparer ou remplacer l’hélice. Q. Le carburant spécifié est-il utilisé ? Q.
  • Page 123: Navigation Sur Un Seul Moteur (Moteurs Jumelés)

    Dépannage Arrêtez immédiatement le moteur. REMARQUE: Vérifiez si le système de commande et Lorsque vous manœuvrez à faible vitesse, tous les composants ne sont pas en- comme à proximité d’un quai d’amarrage, il dommagés. Vérifiez également si le ba- est préférable que les deux moteurs tour- teau ne présente pas de dommages.
  • Page 124 Dépannage F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU04280 1. Extracteur de fusible F150A, FL150A, F150A2, FL150A2, F150B ZMU07391 1. Couvercle du boîtier électrique 2. Porte-fusibles 3. Fusible de rechange (20 A, 30 A) 4. Fusible du relais de démarreur (30 A) 5.
  • Page 125: Le Système De Trim Ne Fonctionne Pas

    Arrêtez le moteur. Déposez le capot supérieur. d’eau clignote en cours de navigation Déposez le support. FWM01501 F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 L’essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont inflammables et explo- sives. ● N’exécutez pas cette procédure sur un moteur chaud ou en train de tourner.
  • Page 126 [FCM01961] fonctionnement risque de se produi- F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 [FCM01951] F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 ZMU07480 1. Bol du filtre ZMU07392 2.
  • Page 127 1. Coupleur du capteur de présence d’eau Fixez le fil du capteur de présence d’eau avec le support. F115A, FL115A, F115A1, FL115A1 1. Bol du filtre 2. Fil du capteur de présence d’eau Videz l’eau du bol du filtre en la recueil- lant avec un chiffon.
  • Page 128: Le Démarreur Ne Fonctionne Pas (F115A, Fl115A, F115A1, Fl115A1)

    FMU40262 Le démarreur ne fonctionne pas ralentir brusquement. Ce qui pourrait (F115A, FL115A, F115A1, FL115A1) projeter les personnes et les objets vers Si le mécanisme du démarreur ne fonctionne l’avant. pas (le moteur ne peut être lancé au moyen ●...
  • Page 129: Traitement D'un Moteur Submergé

    Dépannage ZMU07395 Préparez le moteur pour le démarrage. Insérez l’extrémité nouée de la corde de Pour plus d’informations, voir page 68. lancement de secours dans l’encoche du Assurez-vous que le moteur est au point rotor du volant et enroulez la corde dans mort et que l’agrafe est attachée au cou- le sens horaire autour du volant.
  • Page 130 Dépannage tionner le moteur hors-bord avant qu’il ait été complètement inspecté. [FCM00402]...
  • Page 131: Index

    Arrêt du bateau........75 Arrêt du moteur........75 Déclaration CE de conformité (DoC) ..5 Démarrage de secours du moteur Baigneurs..........2 (F115A, FL115A, F115A1, Barre franche (si équipé)...... 32 FL115A1)......... 120 Batterie..........67 Démarrage du moteur......68 Batterie, connexion......107 Dérive avec anode.......
  • Page 132 Hélice, dépose........102 clignote en cours de navigation..117 Hélice, installation......103 Le démarreur ne fonctionne pas Huile moteur......... 63 (F115A, FL115A, F115A1, Huile moteur, plein....... 60 FL115A1)......... 120 Huile moteur, renouvellement....97 Le système de trim ne fonctionne Huile pour engrenages, pas...........
  • Page 133 Index Régleur de la friction de la direction (si équipé)..........35 Météo............. 3 Rinçage au moyen d’un embout de Mise à température du moteur..... 73 rinçage ..........85 Modes de verrouillage et de Rinçage du bloc de propulsion et déverrouillage du Yamaha Security d’alimentation........
  • Page 134 Imprimé au Japon Janvier 2014–0.8 × 1 CR Imprimé sur papier recyclé...

Ce manuel est également adapté pour:

Fl115aF115a1Fl115a1F150aFl150aF150a2 ... Afficher tout

Table des Matières